"et des organisations non gouvernementales sur" - Traduction Français en Arabe

    • والمنظمات غير الحكومية بشأن
        
    • والمنظمات غير الحكومية عن
        
    Nous devons également recueillir l'avis de la société civile et des organisations non gouvernementales sur ces questions. UN ويتعين علينا أيضا ربط الاتصال مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية بشأن تلك المسائل.
    Le Bureau consulte le Conseil législatif et des organisations non gouvernementales sur l'état d'application desdits traités dans la région. UN ويستشير المكتب المجلس التشريعي والمنظمات غير الحكومية بشأن حالة تنفيذ هذه المعاهدات في المنطقة.
    Il a également des contacts avec de nombreux représentants gouvernementaux et des représentants du secteur privé et des organisations non gouvernementales sur les questions qui relèvent de son mandat. UN وعلاوة على ذلك، يتواصل فريق الرصد مع طائفة واسعة من المسؤولين الحكوميين وممثلي القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية بشأن المسائل ذات الصلة بولايته.
    Le présent rapport est un résumé des contributions reçues des États, des organismes des Nations Unies et des organisations non gouvernementales sur les mesures qu'ils ont prises pour favoriser l'accès aux médicaments dans le contexte de pandémies telles que celles du VIH/sida, de tuberculose et de paludisme. UN يلخص هذا التقرير المساهمات الواردة من الدول وهيئات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية عن الخطوات التي اتخذتها لتحسين إمكانية التداوي في سياق جوائح كفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز والسل والملاريا.
    ICCD/COP(3)/5/Add.3 Informations communiquées par des organismes des Nations Unies, des organisations intergouvernementales et des organisations non gouvernementales sur l'appui qu'ils apportent pour l'élaboration et l'exécution des programmes d'action régionaux en Afrique UN معلومات مقدمة من منظمات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية عن دعمها لإعداد وتنفيذ برامج العمل في أفريقيا ICCD/COP(3)/5/Add.3
    :: Organisation de 12 séances d'information à l'intention des États Membres et des organisations non gouvernementales sur la mise en œuvre de la stratégie globale en vue d'éliminer l'exploitation et les atteintes sexuelles ainsi que les autres formes de comportement répréhensible commis par le personnel des opérations de maintien de la paix UN :: تقديم 12 إحاطة إلى الدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية بشأن الاستراتيجية الشاملة للقضاء على الاستغلال والانتهاك الجنسيين وسائر أنواع سوء السلوك في عمليات حفظ السلام
    Tenue de 10 séances d'information à l'intention des États Membres et des organisations non gouvernementales sur la mise en œuvre de la stratégie globale visant à éliminer l'exploitation et les agressions sexuelles ainsi que les autres formes de comportement répréhensible commis par le personnel des opérations de maintien de la paix UN تقديم 10 إحاطات إلى الدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية بشأن الاستراتيجية الشاملة للقضاء على الاستغلال والانتهاك الجنسيين وسائر أنواع سوء السلوك في عمليات حفظ السلام
    :: 10 séances d'information à l'intention des États Membres et des organisations non gouvernementales sur la mise en œuvre de la stratégie globale visant à éliminer l'exploitation et les agressions sexuelles ainsi que les autres formes de comportement répréhensible commis par le personnel des opérations de maintien de la paix UN :: تقديم 10 إحاطات إلى الدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية بشأن الاستراتيجية الشاملة للقضاء على الاستغلال والانتهاك الجنسيين وسائر أنواع سوء السلوك في عمليات حفظ السلام
    4. Commentaires supplémentaires des États et des organisations non gouvernementales sur l'application de la Déclaration UN 4- تعليقات إضافية أبدتها الدول والمنظمات غير الحكومية بشأن تنفيذ إعلان حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات
    :: 10 séances d'information à l'intention des États Membres et des organisations non gouvernementales sur la mise en œuvre de la stratégie d'ensemble visant à éliminer l'exploitation et les atteintes sexuelles, ainsi que les autres formes de comportement répréhensible, dans les opérations de maintien de la paix UN :: تنظيم 10 إحاطات إعلامية للدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية بشأن تنفيذ الاستراتيجية الشاملة للقضاء على الاستغلال والانتهاك الجنسيين وسائر أنواع سوء السلوك في عمليات حفظ السلام
    Le Conseil de l'Europe, l'OSCE et l'Union européenne ont organisé conjointement en Grèce en juin 2000 un atelier à l'intention des gouvernements et des organisations non gouvernementales sur la traite des êtres humains. UN وقد اشترك مجلس أوروبا ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا والاتحاد الأوروبي في رعاية حلقة عمل للحكومات والمنظمات غير الحكومية بشأن الاتجار في البشر؛ وعقدت حلقة العمل في اليونان في حزيران/يونيه 2000.
    INTERIGHTS conseille des avocats, des juges et des organisations non gouvernementales sur la meilleure manière d'invoquer les normes des Nations Unies relatives aux droits de l'homme dans des affaires jugées au niveau national ou régional, partout dans le monde, et sur les méthodes à adopter pour faire jouer les mécanismes internationaux dans certaines affaires. UN يسدي المركز النصح للمحامين والقضاة والمنظمات غير الحكومية بشأن الاستشهاد الفعال بمعايير الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في قضايا عالمية على الصعيدين المحلي والإقليمي وبشأن تقنيات استخدام آليات دولية في قضايا محددة.
    Il a en outre appelé l'Expert indépendant à continuer de solliciter les avis et les suggestions des États, des organisations internationales, des institutions, fonds et programmes des Nations Unies, des commissions économiques régionales, des institutions financières internationales et régionales et des organisations non gouvernementales sur le projet de principes directeurs généraux. UN وطلب كذلك إلى الخبير المستقل التماس آراء واقتراحات الدول، والمنظمات الدولية، ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، واللجان الاقتصادية الإقليمية، والمؤسسات المالية الدولية والإقليمية، والمنظمات غير الحكومية بشأن مشروع المبادئ التوجيهية العامة.
    Le Centre : :: A conseillé des avocats, des juges et des organisations non gouvernementales sur la meilleure manière d'invoquer les normes du droit humanitaire dans de nombreux cas mondiaux aux niveaux national et régional, et sur les techniques d'application des mécanismes internationaux à des cas spécifiques; UN :: قــدم المشورة إلى المحامين والقضاة والمنظمات غير الحكومية بشأن السبل الفعالة للاحتجاج بمعايير الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان والعديد من القضايا بكامل أنحاء العالم وعلى الصعيد المحلي والإقليمي وبشأن الاستفادة من الآليات الدولية في قضايا محددة.
    Le CCMA a joué un rôle de premier plan dans le < < Processus de Genève > > , série de dialogues entre des gouvernements, des organismes de l'ONU et des organisations non gouvernementales sur l'application du Programme d'action de l'ONU relatif au commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects. UN وقد اضطلعت لجنة الأصدقاء العالمية بدور قيادي في " عملية جنيف " وهي سلسلة حوارات بين الحكومات ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية بشأن تنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة لمنع ومكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والقضاء عليه من جميع جوانبه.
    d) Le Conseil de sécurité devrait recourir plus souvent à la formule Arria ou à des dispositions semblables en vue de consultations avec des groupes de femmes et des organisations non gouvernementales sur les situations de conflit qui sont inscrites à son ordre du jour; UN (د) ينبغي لمجلس الأمن أن يزيد من استعماله لصيغة أريا أو ترتيبات مماثلة لإجراء مشاورات غير رسمية مع المجموعات النسائية والمنظمات غير الحكومية بشأن فرادى حالات النزاع المدرجة في جدول أعماله؛
    ICCD/COP(3)/5/Add.3 Informations communiquées par des organismes des Nations Unies, des organisations intergouvernementales et des organisations non gouvernementales sur l'appui qu'ils apportent pour l'élaboration et l'exécution des programmes d'action régionaux en Afrique UN ICCD/COP(3)/5/Add.3 معلومات مقدمة من منظمات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية عن دعمها لإعداد وتنفيذ برامج العمل في أفريقيا
    ICCD/COP(3)/5/Add.3 Informations communiquées par des organismes des Nations Unies, des organisations intergouvernementales et des organisations non gouvernementales sur l'appui qu'ils apportent pour l'élaboration et l'exécution des programmes d'action régionaux en Afrique UN المعلومات المقدمة من منظمات الأمم المتحدة، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية عن الدعم الذي تقدمه من أجل إعداد وتنفيذ برامج العمل في أفريقيا ICCD/COP(3)/5/Add.3
    ICCD/COP(3)/5/Add.3 Informations communiquées par des organismes des Nations Unies, des organisations intergouvernementales et des organisations non gouvernementales sur l'appui qu'ils apportent pour l'élaboration et l'exécution des programmes d'action régionaux en Afrique UN معلومات مقدمة من منظمات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية عن دعمها لإعداد وتنفيذ برامج العمل في أفريقيا ICCD/COP(3)/5/Add.3
    b) Prier le secrétariat de recueillir des informations auprès des présences sur le terrain du HautCommissariat aux droits de l'homme et des institutions spécialisées des Nations Unies, des institutions nationales des droits de l'homme et des organisations non gouvernementales sur la situation à l'examen; UN (ب) دعوة الأمانة إلى جمع معلومات من المكاتب الميدانية التابعة لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية عن الحالة قيد النظر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus