Cela est en particulier nécessaire dans le cas des évaluations de l'impact environnemental et des outils de gestion par zone. | UN | وهذا الأمر ضروري جداً فيما يتعلق بتقييمات الأثر البيئي وأدوات الإدارة القائمة على أساس المناطق. |
Au niveau mondial, une étude pour examiner et guider la rationalisation des systèmes et des outils de gestion axée sur les résultats a été achevée en 2008 et une initiative visant à optimiser la gestion axée sur les résultats a été lancée pour continuer à renforcer ce secteur. | UN | وعلى الصعيد العالمي، أنجزت دراسة لاستعراض وتوجيه تبسيط نظم وأدوات الإدارة على أساس النتائج في عام 2008، وأطلقت مبادرة لتحسين الإدارة على أساس النتائج لمواصلة تعزيز هذا المجال. |
Le Bureau de l'évaluation a participé à une série d'ateliers de formation réalisés pour faire connaître le nouveau Guide aux services chargés de l'exécution des programmes et promouvoir l'application des principes et des outils de gestion axée sur les résultats. | UN | 6 - وشارك مكتب التقييم في سلسلة من حلقات العمل التدريبية لعرض الدليل الجديد من أجل إذكاء وعي وحدات البرنامج وتعزيز تطبيق مبادئ وأدوات الإدارة القائمة على النتائج. |
Il a mis en place la meilleure pratique des capacités et des outils de gestion afin de faciliter et promouvoir la responsabilité opérationnelle du Directeur exécutif. | UN | وأنشأ أفضل قدرات وأدوات إدارة الممارسة لتيسير وتشجيع المساءلة التنفيذية للمدير التنفيذي. |
À l'avenir, les financements seront probablement plus complexes. Cela sera en partie rendu possible parce que certains gestionnaires de garanties commencent d'utiliser pour le compte de leurs clients une information et des outils de gestion efficaces, faisant appel à Internet. | UN | والأرجح أن يشهد المستقبل تمويلات أكثر تعقيداً، وسيكون هذا ممكناً، جزئياً، لأن بعض مديري الضمان بدأوا في توفير بيانات قوية على شبكة الإنترنت وأدوات إدارة لعملائهم. |
Par ailleurs, la perpétuation du savoir-faire et des connaissances de la Division n'est pas vraiment assurée, d'où la nécessité de mettre en place des mécanismes et des outils de gestion des connaissances afin de recueillir, conserver et diffuser ce précieux capital de la Division. | UN | وفضلا عن ذلك، ثمة أوجه ضعف تتعلق بالحفاظ على استدامة ما يوجد لدى الشعبة من خبرة ومعرفة؛ كما أن هناك حاجة إلى توفير آليات وأدوات لإدارة المعرفة ضمانا للإفادة من الموارد الحيوية الموجودة لدى الشعبة، والحفاظ عليها ونشرها. |
Phase d'étude et de programmation. Au cours de cette phase, des équipes multidisciplinaires évalueront des boîtes à outils de gestion des serveurs et du matériel de stockage de données, comportant à la fois des outils de suivi et des outils de gestion, pour sélectionner celles qui répondent le mieux aux besoins du Secrétariat. | UN | 168 - مرحلة التخطيط والتصميم - في هذه المرحلة، ستقوم أفرقة متعددة المهام بتقييم مجموعات أدوات إدارة موارد الخواديم وتخزين المعلومات التي تشمل كلا من أدوات الرصد وأدوات الإدارة من أجل اختيار أفضل مجموعات الأدوات التي تستجيب للاحتياجات التي تنفرد بها الأمانة العامة. |
À l'occasion des préparatifs de l'examen décennal du Programme d'action de la Barbade pour le développement durable des petits États insulaires en développement, prévu à Maurice en 2004, il était peut-être bon d'étudier des politiques et des outils de gestion de nature à protéger les écosystèmes marins et côtiers vulnérables. | UN | كما أُشير إلى الفرصة المهيئة للنظر في نُهج وأدوات الإدارة الملائمة لحماية النظم الإيكولوجية البحرية والساحلية الضعيفة إبان التحضير لاستعراض السنوات العشر لبرنامج بربادوس للعمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، المقرر إجراؤه في موريشيوس في عام 2004. |
:: Internalisation des principes et des outils de gestion axée sur les résultats (GAR) dans la programmation et la gestion par l'amélioration et l'exploitation du CRS/RAAR ainsi que par l'application du système de la fiche comparative de résultats. | UN | :: استيعاب مفاهيم وأدوات الإدارة بالنتائج في البرمجة والإدارة عن طريق تنقيح إطار النتائج الاستراتيجي/التقرير السنوي الذي يركز على النتائج والبناء عليهما والأخذ بنهج بطاقة النقاط المتوازنة. |
:: Élaboration d'une politique de gestion des peines (évaluation du niveau de sécurité, planification pénitentiaire, élaboration de programmes pénitentiaires), de programmes de formation des formateurs et des outils de gestion requis | UN | :: وضع سياسة عامة لإدارة القضايا (تقييم المستوى الأمني، والتخطيط الإصلاحي، ووضع البرامج الإصلاحية)، وبرامج تدريب المدربين، وأدوات الإدارة اللازمة |
Elles ont principalement pour objectif d'accroître l'utilisation des technologies et des outils de gestion durables (y compris dans les domaines réglementaire et politique) aux niveaux national et de l'industrie. | UN | وكان الهدف من هذه المبادرات هو تحسين استخدام التكنولوجيات المستدامة وأدوات الإدارة (بما في ذلك اللوائح والسياسات) على المستوى الوطني وداخل الصناعة. |
b) Meilleure compréhension et mise en œuvre plus fréquente par les décideurs et les organisations du secteur public et du secteur privé des pratiques et des outils de gestion soucieux de l'environnement : production moins polluante, modes de consommation viables, actions de prévention et interventions d'urgence face aux menaces et aux catastrophes touchant l'environnement | UN | (ب) زيادة تفهـم وتنفيذ صانعي القرار في القطاع الخاص والمنظمات لممارسات وأدوات الإدارة السليمة بيئيـا، بما في ذلك الإنتاج الأنظف، والاستهلاك المستدام والوقاية من الأخطار والطوارئ البيئيـة والتصدي لهـا |
b) Meilleure compréhension et mise en œuvre plus fréquente par les décideurs et les organisations du secteur public et du secteur privé des pratiques et des outils de gestion soucieux de l'environnement : production moins polluante, modes de consommation viables, actions de prévention et interventions d'urgence face aux menaces et aux catastrophes touchant l'environnement. | UN | (ب) زيادة تفهـم وتنفيذ صانعي القرار في القطاع الخاص والمنظمات لممارسات وأدوات الإدارة السليمة بيئيـا، بما في ذلك الإنتاج الأنظف، والاستهلاك المستدام والوقاية من الأخطار والطوارئ البيئيـة والاستعداد للتصدي لهـا |
:: Recensement des pratiques et des outils de gestion des connaissances disponibles à travers le système (20 organisations y ont participé). | UN | :: وضع مخطط لممارسات وأدوات إدارة المعارف المتاحة داخل المنظومة وعبر وحداتها (شاركت في ذلك 20 منظمة) |
L'amélioration de l'accès aux terres, de l'infrastructure agricole, des intrants et des outils de gestion des risques est essentielle pour accroître la production alimentaire et augmenter la capacité d'adaptation et de production, s'agissant en particulier des petits exploitants agricoles. | UN | ومن الضروري تحسين فرص الحصول على الأراضي، والهياكل الأساسية الزراعية، والمدخلات وأدوات إدارة المخاطر اللازمة لزيادة إنتاج الأغذية وتعزيز المرونة والقدرة الإنتاجية، لا سيما لصغار المزارعين. |
Collaboration régionale et harmonisation des approches, dont la coopération Sud-Sud pour l'application des normes et instruments internationaux, ainsi qu'un meilleur usage de l'information, des instances intergouvernementales et autres tribunes et des outils de gestion des connaissances | UN | التعاون ومواءمة النُهج على الصعيد الإقليمي، بما في ذلك التعاون فيما بين بلدان الجنوب في تنفيذ الصكوك والمعايير الدولية، فضلا عن تحسين الاستفادة من المعلومات الموجودة والبرامج والمنتديات الحكومية الدولية وأدوات إدارة المعرفة |
Le Directeur exécutif adjoint a déclaré pour conclure que pour le FNUAP, les activités d'audit et de contrôle internes représentaient des mesures de responsabilisation et des outils de gestion importants qui permettaient à l'organisation et à son personnel d'être autocritiques, d'apprendre et, au bout du compte, de produire de meilleurs résultats. | UN | واختتم حديثه بالقول بأن صندوق الأمم المتحدة للسكان يعتبر أنشطة مراجعة الحسابات والرقابة الداخليتين تدابير مساءلة وأدوات إدارة تتسم بالأهمية وتمكن المنظمة وموظفيها من ممارسة النقد الذاتي والتعلم وتؤدي إلى تحسين الأداء في نهاية المطاف. |
Le Directeur exécutif adjoint a déclaré pour conclure que pour le FNUAP, les activités d'audit et de contrôle internes représentaient des mesures de responsabilisation et des outils de gestion importants qui permettaient à l'organisation et à son personnel d'être autocritiques, d'apprendre et, au bout du compte, de produire de meilleurs résultats. | UN | واختتم حديثه بالقول بأن صندوق الأمم المتحدة للسكان يعتبر أنشطة مراجعة الحسابات والرقابة الداخليتين تدابير مساءلة وأدوات إدارة تتسم بالأهمية وتمكن المنظمة وموظفيها من ممارسة النقد الذاتي والتعلم وتؤدي إلى تحسين الأداء في نهاية المطاف. |
d) Établir et mettre en œuvre, en collaboration avec le Bureau de la gestion des ressources humaines, des stratégies, des plans et des outils de gestion des carrières à l'intention du personnel affecté aux opérations de paix des Nations Unies; | UN | (د) وضع وتنفيذ استراتيجيات وأطر وأدوات لإدارة الحياة الوظيفية للموظفين العاملين في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام |