"et des passifs" - Traduction Français en Arabe

    • والخصوم
        
    Toutefois les avis divergent, et certains estiment qu'il devrait y avoir une symétrie dans la comptabilisation des actifs et des passifs et que tout déséquilibre devrait être évité. UN بيد أن ثمة تضارباً في الآراء بشأن هذه المسألة. فالبعض يرى وجوب التطابق في محاسبة الأصول والخصوم وضرورة تفادي أي تعارض على هذا الصعيد.
    L'un et l'autre administrent leurs biens et en disposent librement et, en cas de dissolution du lien conjugal, la moitié des actifs et des passifs du ménage revient à chacun d'eux. UN ولكل منهما أن يدير وأن يتصرف بحرية في ماله، وفي حالة إنهاء المعاشرة بينهما، لكل منهما نصف اﻷصول والخصوم في الزواج.
    9. Accord sur certaines questions économiques : la répartition des actifs et des passifs, les arriérés et prétentions et une position conjointe envers la communauté internationale UN الاتفاق بشأن بعض المسائل الاقتصادية: تقاسم الأصول والخصوم والمتأخرات والمطالبات والنهج المشترك إزاء المجتمع الدولي
    Le montant total des soldes des fonds et des réserves correspond au montant net des actifs et des passifs, comme le montre l'état 1. UN ويمثل مجموع الأرصدة والاحتياطيات المالية صافي جميع الأصول والخصوم على النحو المبين في البيان الأول.
    ii) Déterminer les soldes des immobilisations corporelles, des stocks, des immobilisations incorporelles et des passifs éventuels; UN ' 2` تحديد الأرصدة المتعلقة بالممتلكات والمنشآت والمعدات، والمخزونات، والأصول غير المادية، والخصوم الطارئة؛
    Tout retard dans le rattachement d'un paiement à la contribution correspondante se traduit par une surestimation des actifs et des passifs. UN وأي تأخير في تسجيل المبلغ المسدد في خانة التبرعات المستحقة القبض المقابلة تؤدي إلى مبالغة في حساب الأصول والخصوم.
    Tout retard dans le rattachement d'un paiement à la contribution correspondante se traduit par une surestimation des actifs et des passifs. UN وأي تأخير في تسجيل المبلغ المسدد في خانة التبرعات المستحقة القبض المقابلة تؤدي إلى مبالغة في بيان الأصول والخصوم.
    Chaque fois que possible, l'analyse de la viabilité de la dette doit s'inscrire dans le cadre d'efforts de gestion des actifs et des passifs. UN وعندما يكون ذلك ممكنا، يجب إدراج تحليل القدرة على تحمل الديون ضمن نهج لإدارة الأصول والخصوم.
    20.5 Le Comité de gestion des actifs et des passifs : UN ٢٠-٥ وتقوم لجنة إدارة اﻷصول والخصوم بما يلي:
    Les produits et les charges du groupe devraient faire l'objet d'une analyse par zone géographique, avec indication des actifs et des passifs et des principaux changements les concernant; UN وينبغي اجراء تحليل بحسب اﻷقسام الجغرافية لدخل ومصروفات المجموعة، مع ايراد معلومات محددة عن اﻷصول والخصوم وما يتصل بها من تطورات هامة؛
    L'administration n'examine pas régulièrement la répartition du montant total des actifs et des passifs par secteur. UN ١٨١ - ولا تستعرض الإدارة توزيع مجموع الأصول والخصوم لقطاعات المكتب بصفة منتظمة.
    Le FNUAP est exposé à des risques de change car il détient des actifs financiers libellés en monnaies autres que le dollar et des passifs financiers devant être réglés en devises. UN إن الصندوق معرض لمخاطر العملة الناشئة عن الأصول المالية المقومة بالعملات الأجنبية والخصوم المالية التي تتعين تسويتها بالعملات الأجنبية.
    Les estimations et hypothèses qui comportent un risque important d'entraîner un ajustement significatif de la valeur comptable des actifs et des passifs sont indiquées ci-après. UN وفيما يلي بيان للتقديرات والافتراضات التي تنطوي على خطر كبير للتسبب في إدخال تعديل مادي على القيمة الدفترية للأصول والخصوم.
    Les estimations et hypothèses qui comportent un risque important d'entraîner un ajustement significatif de la valeur comptable des actifs et des passifs sont indiquées ci-après. UN وفيما يلي بيان للتقديرات والافتراضات التي تنطوي على خطر كبير للتسبب في إدخال تعديل مادي على القيمة الدفترية للأصول والخصوم.
    Huit pays incorporent les comptes des secteurs institutionnels dans leurs publications et seuls deux ont commencé à établir les comptes des actifs et des passifs des administrations publiques. UN وتدرج ثمانية بلدان حسابات القطاعات المؤسسية في ما تنشره من حسابات، وبدأ بلدان فقط بإعداد بيانات الأصول والخصوم للقطاعات المؤسسية.
    Comprendre, traiter et analyser de manière critique les questions théoriques et pratiques liées à l'identification, à l'évaluation et à la communication des actifs corporels et incorporels non monétaires, des actifs monétaires et des passifs UN :: فهم وتطبيق ونقد القضايا النظرية والعملية التي يشملها تحديد وقياس ونقل الأصول غير النقدية المادية وغير المادية والأصول النقدية والخصوم
    Ainsi, alors que la comptabilisation des actifs et des passifs est de plus en plus importante, la dispersion de certains actifs et passifs fait qu'on n'a pas d'image complète des ressources et des obligations de l'Organisation tout entière. UN وكمثال على ذلك، تزداد أهمية الحسابات بالنسبة للأصول والخصوم، ولا يقدم اقتطاع بعض الأصول والخصوم منظورا شاملا لممتلكات والتزامات الأمم المتحدة بأسرها.
    Elle a fait ressortir quelques problèmes techniques courants, comme la classification des actifs et des passifs, qui se posaient dans la mise en œuvre des IFRS. UN وسلَّطت الضوء على بعض القضايا التقنية المهيمنة مثل قضية تصنيف أسهم رأس المال والخصوم التي تنشأ في سياق تنفيذ معايير الإبلاغ المالي الدولية.
    La banque emploie 77 femmes et 17 hommes. La Commission de crédit et la Commission des actifs et des passifs comptent chacune 5 membres dont 2 sont des femmes. UN ويعمل في المصرف 77 موظفاً من النساء و17 رجلاً، وهناك امرأتان في لجنة الائتمان المكونة من 5 أعضاء، كما أن هناك امرأتين من بين 5 أعضاء يشكلون مجلس إدارة لجنة الأصول والخصوم.
    37. Pour terminer, le représentant de l'Ukraine affirme que son gouvernement cherche un moyen de résoudre le problème des actifs et des passifs de l'ex-Union soviétique, qui soit acceptable tant pour son pays que pour la Fédération de Russie. UN ٣٧ - وفي الختام، قال إن حكومته تهتم بإيجاد طريقة ما لحل مشكلة اﻷصول والخصوم التي تركها الاتحاد السوفياتي السابق على أن تكون مقبولة لبلده وللاتحاد الروسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus