Le Conseil de sécurité souligne l'urgence d'apporter une solution appropriée au problème des réfugiés et des personnes déplacées en Afrique centrale. | UN | " ويشدد المجلس على ضرورة السعي على وجه الاستعجال من أجل إيجاد حل مناسب لمشكلة اللاجئين والمشردين في أفريقيا الوسطى. |
Rapport de la Commission de l'OUA sur la situation des réfugiés, des rapatriés et des personnes déplacées en Afrique | UN | مقرر بشأن وضع اللاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا |
La situation des réfugiés et des personnes déplacées en Afrique et au Moyen-Orient demeure une source de préoccupation pour la communauté internationale. | UN | ١١ - وأضاف أن حالة اللاجئين والمشردين في أفريقيا والشرق اﻷوسط لا تزال من أهم الشواغل التي تؤرق المجتمع الدولي. |
Il ne faut rien ménager pour surmonter le problème des réfugiés et des personnes déplacées en Afrique et dans le monde en général. | UN | ويتعين علينا أن نفعل كل شيء للتخلص من مشكلة اللاجئين والمشردين داخليا في أفريقيا وفي العالم بصفة عامة. |
Le problème des réfugiés et des personnes déplacées en Afrique est une question qui nous préoccupe gravement, et les efforts pour remédier à cette situation exigent une coopération et une coordination accrues entre l'ONU et l'OUA. | UN | إن مشكلة اللاجئين والمشردين في افريقيا تبعث على القلق الشديد، وتقتضي الجهود المبذولة لمعالجة هذا الوضع قدرا أكبر من التعاون والتنسيق بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة الافريقية. |
c) Situation des réfugiés, des rapatriés et des personnes déplacées en Afrique. À sa quarante-huitième session, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui présenter, lors de sa quarante-neuvième session, un rapport complet et récapitulatif sur la question, et de présenter un rapport oral au Conseil économique et social, lors de sa session de fond de 1994 (résolution 48/118). | UN | )ج( حالة العائدين والمشردين واللاجئين في افريقيا - طلبت الجمعية العامة، في دورتها الثامنة واﻷربعين، إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين تقريرا شاملا وموحدا عن هذه الحالة، وأن يقدم تقريرا شفويا إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ٤٩٩١ )القرار ٨٤/٨١١(. |
Dans son rapport sur les travaux susmentionnés de la Commission des réfugiés, consacrés à la situation des réfugiés, des rapatriés et des personnes déplacées en Afrique, le Secrétaire général de l'OUA a appelé l'attention sur la décision par laquelle la Commission des réfugiés avait pris acte des Principes directeurs avec intérêt et satisfaction. | UN | وسلط الأمين العام للمنظمة الضوء على قرار اللجنة محيطا علما بالمبادئ التوجيهية مع الاهتمام والتقدير في قراره بشأن الدورة المذكورة آنفا للجنة المعنية بحالة اللاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا. |
La situation des réfugiés, des rapatriés et des personnes déplacées en Afrique est l’une des principales priorités de l’Organisation des Nations Unies. | UN | ٧١ - إن حالة اللاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا هي من بين الشواغل التي تحظى باﻷولوية في اﻷمم المتحدة. |
Profondément préoccupée par la grave situation des réfugiés et des personnes déplacées en Afrique, qui impose d'accroître d'urgence l'assistance internationale aux réfugiés et donc aux pays d'asile africains, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق إزاء خطورة حالة اللاجئين والمشردين في أفريقيا والحاجة الملحﱠة إلى زيادة المساعدة الدولية لتقديم العون للاجئين ومن ثم لبلدان اللجوء اﻷفريقية، |
Profondément préoccupée par la grave situation des réfugiés et des personnes déplacées en Afrique, qui impose d'accroître d'urgence l'assistance internationale aux réfugiés et donc aux pays d'asile africains, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق إزاء خطورة حالة اللاجئين والمشردين في أفريقيا والحاجة الملحﱠة إلى زيادة المساعدة الدولية لتقديم العون للاجئين ومن ثم لبلدان اللجوء اﻷفريقية، |
Profondément préoccupée également par la grave situation des réfugiés et des personnes déplacées en Afrique, qui impose d'accroître d'urgence l'assistance internationale aux réfugiés et donc aux pays d'asile africains, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق أيضا إزاء خطورة حالة اللاجئين والمشردين في أفريقيا والحاجة الملحة إلى زيادة المساعدة الدولية لتقديم العون للاجئين ومن ثم لبلدان اللجوء اﻷفريقية، |
Profondément préoccupée également par la grave situation des réfugiés et des personnes déplacées en Afrique et la nécessité d'accroître d'urgence l'assistance internationale aux réfugiés et donc aux pays d'asile africains, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق أيضا إزاء خطورة حالة اللاجئين والمشردين في أفريقيا والحاجة العاجلة إلى زيادة المساعدة الدولية لتقديم العون للاجئين ومن ثم لبلدان اللجوء اﻷفريقية، |
Rapport oral sur la situation des réfugiés, des rapatriés et des personnes déplacées en Afrique (résolution 52/101 de l’Assemblée) | UN | تقرير شفوي عن حالة اللاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا )قرار الجمعية ٢٥/١٠١( |
Rapport oral sur la situation des réfugiés, des rapatriés et des personnes déplacées en Afrique (résolution 52/101 de l'Assemblée) | UN | تقرير شفوي عن حالة اللاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا )قرار الجمعية ٥٢/١٠١( |
En dépit de la gravité de la situation des réfugiés, des rapatriés et des personnes déplacées en Afrique, ces derniers mois, des signes encourageants ont laissé entrevoir des solutions. | UN | ٥٦ - ورغم التسليم بخطورة حالة اللاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا فثمة بوادر بدأت تلوح في اﻷشهر اﻷخيرة باعثة اﻷمل في إمكانية حل تلك المشاكل. |
Constatant avec une profonde inquiétude que malgré tous les efforts déployés jusqu'à présent par l'Organisation des Nations Unies, l'Organisation de l'unité africaine et d'autres organismes, la situation des réfugiés et des personnes déplacées en Afrique demeure précaire, notamment en Afrique de l'Ouest, dans la région des Grands Lacs et dans la corne de l'Afrique, | UN | وإذ تلاحظ بقلق شديد أنه على الرغم من جميع الجهود التي بذلتها الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية وغيرهما حتى الآن، لا تزال حالة اللاجئين والمشردين في أفريقيا محفوفة بالخطر، وبخاصة في منطقتي غرب أفريقيا والبحيرات الكبرى وفي القرن الأفريقي، |
Rapport oral sur la situation des réfugiés, des rapatriés et des personnes déplacées en Afrique (résolution 54/147 de l'Assemblée générale | UN | تقرير شفوي عن حالة اللاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا (قرار الجمعية العامة 54/147) |
Compte rendu oral sur la situation des réfugiés, des rapatriés et des personnes déplacées en Afrique (résolution 53/126 de l’Assemblée) | UN | تقرير شفوي عن حالة اللاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا )قرار الجمعية العامة ٥٣/١٢٦( |
Compte rendu oral sur la situation des réfugiés, des rapatriés et des personnes déplacées en Afrique (résolution 53/126 de l’Assemblée générale) | UN | تقرير شفوي عن حالة اللاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا )قرار الجمعية العامة ٥٣/١٢٦( |
En réalité, ce n'est pas le moment de célébrer, mais le moment de nous demander ce que nous pouvons faire ensemble pour éliminer le problème des réfugiés et des personnes déplacées, en Afrique et dans le reste du monde. | UN | والحق أن هذا الوقت ليس وقت الاحتفال، بل إنه وقت نسائل فيه أنفسنا عما يمكننا أن نفعله معا للقضاء على مشكلة اللاجئين والمشردين داخليا في أفريقيا وفي العالم على اتساعه. |
Le 13 janvier, le Conseil a accueilli le Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés, Sadako Ogata, pour une réunion d'information sur la situation des réfugiés et des personnes déplacées en Afrique. | UN | استضاف المجلس، يوم 13 كانون الثاني/يناير، إحاطة مفتوحة قدمتها ساداكو أوغاتا، مفوضة الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين، انصبت على حالة اللاجئين والمشردين داخليا في أفريقيا. |
Rapport du Secrétaire général sur la situation des réfugiés, des rapatriés et des personnes déplacées en Afrique (projet de résolution A/C.3/49/L.19) | UN | تقرير اﻷمين العام عن حالة اللاجئين والعائدين والمشردين في افريقيا )مشروع القرار A/C.3/49/L.19( |
c) Situation des réfugiés, des rapatriés et des personnes déplacées en Afrique. A sa quarante-huitième session, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui présenter, lors de sa quarante-neuvième session, un rapport complet et récapitulatif sur la question, et de présenter un rapport oral au Conseil économique et social, lors de sa session de fond de 1994 (résolution 48/118). | UN | )ج( حالة العائدين والمشردين واللاجئين في افريقيا - طلبت الجمعية العامة، في دورتها الثامنة واﻷربعين، إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين تقريرا شاملا وموحدا عن هذه الحالة، وأن يقدم تقريرا شفويا إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ٤٩٩١ )القرار ٨٤/٨١١(. |