"et des pièces de rechange" - Traduction Français en Arabe

    • وقطع الغيار
        
    • وقطع غيار
        
    • وقطع غيارها
        
    • أو قطع الغيار
        
    L'Office a comptabilisé hors stock des consommables, des articles d'entretien et des pièces de rechange. UN قامت الوكالةُ بتصنيف بعض المواد الاستهلاكية ولوازم الصيانة وقطع الغيار المخصصة للاستعمال كأصناف غير مخزنية.
    Transports terrestres et utilisation des véhicules et des pièces de rechange UN النقل البري واستعمال المركبات وقطع الغيار
    4 Prix de revient plus élevé des matières, du matériel et des pièces de rechange UN الزيادة في أسعار المواد والمعدات وقطع الغيار
    Ces avoirs comprenaient des véhicules, du matériel de télécommunication, des groupes électrogènes, du matériel de génie et des pièces de rechange. UN وشملت هذه الأصول مركبات ومعدات للاتصالات السلكية واللاسلكية ومولدات كهرباء ومعدات هندسية وقطع غيار.
    Sur la base des éléments de preuve, le Comité estime justifiés les coûts de remplacement des stocks et des pièces de rechange de la KOC. UN واستناداً إلى الأدلة، يخلص الفريق إلى أن تكاليف استبدال مخزونات الشركة وقطع غيارها لها ما يبررها.
    50. Au contraire, dans la pratique, les fonctionnaires des Départements du commerce et des finances des États-Unis ont, ces dernières années, désinformé et découragé les demandeurs de licences d’exportation de médicaments, d’équipements médicaux et des pièces de rechange ou refusé tout simplement de leur octroyer de telles licences. UN ٥٠ - ودلت ممارسة هذه السنوات على أن موظفي وزارتي التجارة والخزانة بالولايات المتحدة يضللون ويثبطون همة كل من يعتزم الحصول على تراخيص لتصدير اﻷدوية أو قطع الغيار أو المعدات الطبية، أو أنهم ببساطة يرفضون إعطاء تلك التراخيص.
    La livraison du matériel d'atelier et des pièces de rechange était aussi en cours tandis que l'on mettait la dernière main au projet. UN كما كان تسليم معدات الورشة وقطع الغيار جارياً كجزء من المرحلة الأخيرة لإتمام المشروع.
    Les articles essentiels pour eux seraient sans doute des munitions, du carburant et des pièces de rechange pour les véhicules civils utilisés à des fins militaires. UN ويمكن أن يتمثل احتياجها الأولي في الذخائر والوقود وقطع الغيار للمركبات المدنية التي تستخدم في الأغراض العسكرية.
    Transports terrestres et utilisation des véhicules et des pièces de rechange UN النقل البري واستعمال المركبات وقطع الغيار
    Hausse des coûts des matériaux, des équipements et des pièces de rechange Manque à gagner UN الزيادة في أسعار المواد والمعدات وقطع الغيار
    Par ailleurs, une économie de 136 800 dollars a été réalisée au titre du matériel d'atelier et des pièces de rechange, réparations et entretien. UN وتم تحقيق وفورات بلغت ٨٠٠ ١٣٦ دولار تحت بنود معدات الورش وقطع الغيار واﻹصلاحات والصيانة.
    Transports terrestres et utilisation des véhicules et des pièces de rechange UN النقل البري واستعمال المركبات وقطع الغيار
    Transports terrestres et utilisation des véhicules et des pièces de rechange UN النقل البري واستعمال المركبات وقطع الغيار
    Transports terrestres et utilisation des véhicules et des pièces de rechange UN النقل البري واستعمال المركبات وقطع الغيار
    Du jour au lendemain, le pays s'est trouvé privé des médicaments qui étaient auparavant importés alors qu'il n'avait pas les matières premières nécessaires pour les fabriquer localement, et du matériel et des pièces de rechange nécessaires pour dispenser des soins de santé généraux ou spécifiques. UN وفجأة أصبح البلد يعاني من عدم وجود اﻷدوية التي كان يجري استيرادها في الماضي، والمواد الخام اللازمة لتصنيعها محليا، ومن عدم وجود اﻷجهزة وقطع الغيار والمواد الصحية اللازمة لﻷغراض العامة والمتخصصة.
    Il note que le Secrétaire général ne précise pas, dans son rapport, si l'on a sérieusement envisagé la possibilité de mettre à la disposition du programme du matériel et des pièces de rechange provenant des stocks excédentaires de l'Autorité provisoire des Nations Unies au Cambodge (APRONUC). UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن التقرير لا يؤكد هل جرى استكشاف دقيق ﻹمكانية الحصول على أي فائض من المعدات وقطع الغيار من سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا أم لا.
    Le montant prévu à cette rubrique correspond au coût des fournitures et des pièces de rechange pour le matériel de transmissions requis par la mission. Il a été calculé sur la base d'un coût estimatif de 1 000 dollars par mois. UN يُرصد اعتماد تحت هذا البند يتعلق باللوازم وقطع الغيار لمعدات الاتصالات المطلوبة للبعثة على أساس تكلفة مقدرة تبلغ ٠٠٠ ١ دولار شهريا.
    Elle est encore aggravée par l'insuffisance de l'approvisionnement en eau potable et la mauvaise qualité des installations d'assainissement, car on manque du matériel et des pièces de rechange indispensables pour remettre en état les réseaux d'assainissement et de distribution d'eau et d'électricité. UN ومما زاد من خطورة الحالة قلة اﻹمداد بالماء الصالح للشرب وسوء حالة المرافق الصحية بسبب الافتقار للمعدات اﻷساسية وقطع الغيار اللازمة ﻹصلاح شبكات الماء والصرف الصحي وشبكات اﻹمداد بالكهرباء.
    En outre, des économies sont prévues au titre des réparations et de l'entretien, car la réduction du nombre de déplacements entraînera une diminution des dépenses au titre de l'entretien et des pièces de rechange. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتوقع تحقيق وفورات في تكاليف الإصلاح والصيانة، مما يبين قلة الحاجة إلى الصيانة وقطع الغيار نتيجة انخفاض وتيرة السفر.
    Il venait de livrer du matériel logistique et des pièces de rechange destinées à un autre appareil qui avait fait un atterrissage forcé à l'aéroport international de Mogadiscio. UN وكانت الطائرة قد نقلت لوجستيات وقطع غيار لازمة لطائرة أخرى اضطرت للهبوط في مطار مقديشيو الدولي.
    Cela est particulièrement vrai pour la gestion des niveaux des stocks de matériel et des pièces de rechange pour véhicules. UN وينطبق هذا خصوصا على إدارة مستويات مخزونات المعدات وقطع غيار المركبات.
    Sur la base des éléments de preuve, le Comité estime justifiés les coûts de remplacement des stocks et des pièces de rechange de la KOC. UN واستناداً إلى الأدلة، يخلص الفريق إلى أن تكاليف استبدال مخزونات الشركة وقطع غيارها لها ما يبررها.
    En outre, ces experts jouent un rôle majeur dans l'appui à la mise en place du système vidéo intégré modulaire (SVIM) qui est un élément essentiel du programme de l'AIEA visant à remplacer, dans le monde entier, les systèmes de surveillance cinématographique pour lesquels il est devenu difficile d'obtenir des pellicules et des pièces de rechange. UN وباﻹضافة الى ذلك يقوم هؤلاء الخبراء بدور رئيسي في دعم وزع نظام الفيديو التركيبي المتكامل، الذي يشكل جزءا أساسيا من برنامج الوكالة الدولية للطاقة الذرية للاستعاضة عن نظم المراقبة الفلمية المستخدمة على نطاق العالم حيث لم يعد من السهولة شراء اﻷفلام أو قطع الغيار ذات الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus