"et des pierres précieuses" - Traduction Français en Arabe

    • والأحجار الكريمة
        
    La mise en place de passerelles solides a été une préoccupation majeure dans de nombreux pays tels que le Botswana, qui ont entrepris des programmes d'enrichissement pour tenter d'accroître la valeur de leurs ressources minérales, par exemple en installant sur place des ateliers de taille des diamants et des pierres précieuses. UN وظلت إقامة علاقات الترابط المتينة شاغلا كبيرا في بلدان كثيرة من قبيل بوتسوانا، إذ شرعت هذه البلدان في تنفيذ ما يسمى برامج إغناء الخامات في محاولة منها للحصول على قيمة من مواردها المعدنية، بغرض إقامة مصاقل محلية للماس والأحجار الكريمة على سبيل المثال.
    Par ailleurs, diverses initiatives émanant d'intervenants non gouvernementaux pour la plupart ont tenté de promouvoir des systèmes de certification pour répondre aux problèmes écologiques et sociaux que soulève l'extraction de l'or et des pierres précieuses. UN 61 - وبالإضافة إلى ذلك، تسعى مبادرات مختلفة يقدمها في الأغلب أصحاب مصلحة غير حكوميين إلى تعزيز نظم إصدار شهادات من شأنها معالجة القضايا البيئية والاجتماعية المرتبطة بتعدين الذهب والأحجار الكريمة.
    La soif de posséder ces ressources est l'unique raison qui motive ceux qui s'attaquent à des gouvernements légitimes, qui arment et financent des factions rebelles et qui fomentent des luttes intestines, encouragés par ceux qui, en Europe, dominent les marchés des métaux précieux et des pierres précieuses. UN وكان الطمع في هذه الموارد هو السبب الحقيقي لتقويض أركان الحكومات الشرعية، ولتسليح وتمويل الفئات المتمردة ولإثارة الصراعات الداخلية التي يحرض عليها من يسيطرون على أسواق المعادن الثمينة والأحجار الكريمة في أوروبا.
    La coopération internationale doit être renforcée pour faire face aux moyens toujours plus élaborés qu'utilisent les terroristes et aux liens qu'ils entretiennent avec d'autres domaines criminels, comme le commerce illicite des armes légères et des pierres précieuses, le trafic de drogue et le blanchiment d'argent. UN 55 - وأكد على ضرورة تعزيز التعاون الدولي للتصدي للوسائل المتزايدة التعقيد التي يستخدمها الإرهابيون وللصلات التي تربطهم مع أنشطة إجرامية أخرى ومن ذلك مثلا التجارة غير المشروعة بالأسلحة الصغيرة والأحجار الكريمة والاتجار بالمخدرات وغسل الأموال.
    c) Promouvoir l'établissement de systèmes de certification indépendants, qui aident à résoudre les problèmes écologiques et sociaux résultant des activités d'extraction de l'or et des pierres précieuses. UN (ج) تعزيز نظم منح الشهادات عن طريق أطراف ثالثة، والتي تعالج القضايا البيئية والاجتماعية المرتبطة بالتعدين المتعلق باستخراج الذهب والأحجار الكريمة.
    Le Groupe d'experts a également recommandé au Comité de prier les États Membres de veiller à ce que les personnes et entités relevant de leur juridiction qui achètent des substances minérales et des pierres précieuses dans les régions de la République démocratique du Congo où les rebelles ont une forte présence effectuent les diligences voulues pour s'assurer que leurs achats ne servent pas à financer des groupes armés irréguliers. UN وأوصى الفريق كذلك بأن تطلب اللجنة من الدول الأعضاء كفالة قيام الأفراد والكيانات الخاضعين لولايتها ممن يشترون المعادن والأحجار الكريمة من المقاطعات التي فيها وجود قوي للمتمردين في جمهورية الكونغو الديمقراطية ببذل العناية الواجبة لكفالة ألا تعود تلك المشتريات بالفائدة على الجماعات المسلحة غير المشروعة.
    Le Groupe d'experts recommande au Comité de prier les États Membres de veiller à ce que les personnes et entités relevant de leur juridiction qui achètent des substances minérales et des pierres précieuses dans les régions de la République démocratique du Congo où les rebelles ont une forte présence effectuent les diligences voulues pour s'assurer que leurs achats ne servent pas à financer des groupes armés irréguliers. UN المالية 102 - يوصي الفريق بأن تطلب اللجنة إلى الدول الأعضاء بذل العناية الواجبة لكي تحول دون قيام الأفراد والهيئات الخاضعين لولايتها ممن يشترون المعادن والأحجار الكريمة من المناطق ذات وجود قوي للمتمردين في جمهورية الكونغو الديمقراطية بذل العناية الواجبة لكفالة ألا تعود تلك المشتريات بالفائدة على الجماعات المسلحة غير الشرعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus