"et des prévisions de" - Traduction Français en Arabe

    • وتقديرات
        
    • وعلى تقديرات
        
    • والنفقات المتوقعة
        
    • وإسقاطات التدفق
        
    • وتوقعات التدفق
        
    Le détail des propositions et des prévisions de dépenses figure dans le document susvisé. UN ويرد في الوثيقة المذكورة أعلاه مقترحات مفصلة بهذا الصدد وتقديرات التكلفة
    Il faut pouvoir disposer de plus de temps pour examiner cette question, qui implique des propositions complexes et des prévisions de dépenses se chiffrant en centaines de millions de dollars. UN وينبغي تخصيص المزيد من الوقت لمعالجة هذه المسألة التي تتضمن مقترحات معقدة وتقديرات تبلغ مئات الملايين من الدولارات.
    Elle souhaite également savoir pourquoi on a estimé que le nombre de visiteurs serait réduit et avoir des statistiques récentes et des prévisions de dépenses concernant l'organisation de visites guidées. UN وسألت أيضا عن السبب في افتراض انخفاض عدد الزوار، وطلبت إحصاءات حديثة وتقديرات للتكاليف من أجل توفير خدمات الزوار.
    Dans ses résolutions 62/237 A et B, l'Assemblée générale a approuvé pour l'exercice biennal 2008-2009 des crédits budgétaires d'un montant de 4 171 359 700 dollars et des prévisions de recettes d'un montant de 515 460 600 dollars. UN 6 - وافقت الجمعية العامة في قراريها 237/62 ألف وباء على اعتمادات الميزانية لفترة السنتين 2008-2009 وتبلغ 700 359 171 4 دولار وعلى تقديرات الإيرادات بمبلغ 600 460 515 دولار.
    Dans ses résolutions 64/144 A à C, l'Assemblée générale a approuvé, pour l'exercice biennal 2010-2011, des crédits d'un montant de 5 156 029 100 dollars et des prévisions de recettes d'un montant de 554 171 800 dollars. UN 6 - وافقت الجمعية العامة في قرارها 64/244 ألف إلى جيم على اعتمادات الميزانية لفترة السنتين 2010-2011 وتبلغ 100 029 156 5 دولار وعلى تقديرات الإيرادات بمبلغ 800 171 554 دولار.
    Un état provisoire des dépenses effectives au 31 mai 2008 et des prévisions de dépenses d'ici au 31 décembre 2008 figure ci-joint (appendice II, tableau 1). UN 15 - ويقدم أيضاً في التذييل الثاني الجدول 1 تقرير مؤقت يبين النفقات حتى 31 أيار/مايو 2008 والنفقات المتوقعة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    1. Le présent rapport, qui est une mise à jour du rapport du Secrétaire général sur la situation financière de l’Organisation daté du 23 mai 1997 (A/51/515/Add.3), fait le bilan de cette situation au 30 septembre 1997 et des prévisions de trésorerie pour 1997 et 1998. UN ١ - يستكمل هذا التقرير المعلومات المتعلقة بالحالة المالية لﻷمم المتحدة التي قدمها اﻷمين العام في تقريره المؤرخ ٢٣ أيار/مايو ١٩٩٧ (A/51/515/Add.3). ويقدم أيضا معلومات عن الحالة المالية للمنظمة حتى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ وإسقاطات التدفق النقدي لعامي ١٩٩٧ و ١٩٩٨.
    Le présent rapport, qui est une mise à jour du rapport du Secrétaire général sur la situation financière de l'Organisation daté du 13 octobre 1999 (A/54/454), fait le point de la situation au 31 décembre 1999 et des prévisions de trésorerie pour 2000. UN 1 - يضيف هذا التقرير آخر ما استجد من معلومات عن الحالة المالية للأمم المتحدة والواردة في تقرير الأمين العام المؤرخ 13 تشرين الأول/أكتوبر 1999 (A/54/454). كما يقدم التقرير معلومات عن الحالة المالية للمنظمة حتى تاريخ 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 وتوقعات التدفق النقدي لعام 2000.
    La ventilation des prévisions de dépenses révisées pour 1998 et des prévisions de dépenses pour 1999 est indiquée à l’annexe III; UN ويرد توزيع النفقات التقديرية المنقحة لعام ١٩٩٨ وتقديرات عام ١٩٩٩ في المرفق الثالث؛
    En donnant son assentiment, le Comité a prié le Secrétaire général de présenter un rapport d'activité sur cette opération et des prévisions de dépenses détaillées, afin de mettre au point les arrangements financiers voulus pour appliquer les décisions que le Conseil de sécurité pourrait prendre sur l'avenir de la MINURSO. UN ولدى موافقة اللجنة على ذلك، طلبت من اﻷمين العام تقديم تقرير أداء مستكمل عن العملية وتقديرات مفصلة لتكاليف الترتيبات المالية اللازمة لتنفيذ المقررات التي قد يتخذها مجلس اﻷمن بصدد مستقبل البعثة.
    Deuxièmement, son budget était plus qu’un budget, il était aussi un plan d'activité comprenant des projections de recettes et des prévisions de dépenses totalement différentes de celles du budget de l'UNICEF. UN وثانيا، ﻷن عملية بطاقات المعايدة لا تقتصر على الميزانية، بل إنها تتضمن أيضا خطة تجارية تشمل إسقاطات لﻹيرادات وتقديرات للنفقات مختلفة كل الاختلاف عن ميزانية اليونيسيف.
    Deuxièmement, son budget était plus qu'un budget, il était aussi un plan d'activité comprenant des projections de recettes et des prévisions de dépenses totalement différentes de celles du budget de l'UNICEF. UN وثانيا، ﻷن عملية بطاقات المعايدة لا تقتصر على الميزانية، بل إنها تتضمن أيضا خطة تجارية تشمل إسقاطات لﻹيرادات وتقديرات للنفقات مختلفة كل الاختلاف عن ميزانية اليونيسيف.
    Un rapport plus détaillé et des prévisions de dépenses seront présentés au Conseil, conformément aux procédures habituelles, dès que la mission préparatoire aura achevé sa première évaluation sur le terrain et que les consultations nécessaires avec les organismes participants auront eu lieu. UN وسيقدم تقرير وتقديرات للتكاليف أكثر تفصيلا، وفقا لﻹجراءات المتبعة، حالما ينتهي الفريق المتقدم من التقييم اﻷولي ميدانيا وتجرى المشاورات اللازمة مع الوكالات المشاركة. ــ ــ ــ ــ ــ
    En fait, il n'existait aucune prescription selon laquelle un plan stratégique devait être élaboré et approuvé avant l'établissement du cadre de budgétisation axée sur les résultats et des prévisions de dépenses et, partant, on utilisait généralement les orientations et les hypothèses stratégiques formulées par le Département des opérations de maintien de la paix comme point d'appui pour l'élaboration du cadre. UN وفي الواقع ليس ثمة متطلب يستوجب إعداد خطة استراتيجية للبعثة والموافقة عليها قبل إعداد إطار الميزانية المعدة على أساس النتائج وتقديرات التكاليف. وبالتالي فعادة ما يستخدم التوجيه الاستراتيجي والتعليمات التي تصدرها إدارة عمليات حفظ السلام كأساس لوضع إطار للميزانية المعدة على أساس النتائج.
    Par ses résolutions 64/260 et 64/288, elle a ouvert des crédits additionnels d'un montant de 2 932 100 dollars et des prévisions de recettes additionnelles d'un montant de 263 700 dollars. UN ووافقت الجمعية العامة على اعتمادات أخرى بموجب قراريها 64/260 و 64/288 بمبلغ 100 932 2 دولار وعلى تقديرات إيرادات إضافية بمبلغ 700 263 دولار.
    Dans ses résolutions 64/144 A à C, l'Assemblée générale a approuvé, pour l'exercice biennal 2010-2011, des crédits d'un montant de 5 156 029 100 dollars et des prévisions de recettes d'un montant de 554 171 800 dollars. UN 6 - وافقت الجمعية العامة في قرارها 64/244 ألف إلى جيم على اعتمادات الميزانية لفترة السنتين 2010-2011 وتبلغ 100 029 156 5 دولار وعلى تقديرات الإيرادات بمبلغ 800 171 554 دولار.
    Par ses résolutions 64/260 et 64/288, elle a ouvert des crédits additionnels d'un montant de 2 932 100 dollars et des prévisions de recettes additionnelles d'un montant de 263 700 dollars. UN ووافقت الجمعية العامة على اعتمادات أخرى بموجب قراريها 64/260 و 64/288 بمبلغ 100 932 2 دولار وعلى تقديرات إيرادات إضافية بمبلغ 700 263 دولار.
    Le document UNEP/GC.26/INF/6 contient des tableaux fournissant le détail des dépenses effectives pour l'exercice biennal 2008-2009, des prévisions de dépenses pour l'exercice biennal 2010-2011 et des prévisions de dépenses pour l'exercice biennal 2012-2013 pour tous les Fonds d'affectation spéciale gérés par le PNUE. UN 18 - وتتضمن الوثيقة UNEP/GC.26/INF/6 الجداول التي تقدم تفاصيل عن النفقات الفعلية لفترة السنتين 2008 - 2009، والنفقات المقدرة لفترة السنتين 2010 - 2011 والنفقات المتوقعة لفترة السنتين 2012 - 2013 لجميع الصناديق الاستئمانية التي يديرها برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Le document UNEP/GC.26/INF/6 contient des tableaux fournissant le détail des dépenses effectives pour l'exercice biennal 2008-2009, des prévisions de dépenses pour l'exercice biennal 2010-2011 et des prévisions de dépenses pour l'exercice biennal 2012-2013 pour tous les Fonds d'affectation spéciale gérés par le PNUE. UN 18 - وتتضمن الوثيقة UNEP/GC.26/INF/6 الجداول التي تقدم تفاصيل عن النفقات الفعلية لفترة السنتين 2008 - 2009، والنفقات المقدرة لفترة السنتين 2010 - 2011 والنفقات المتوقعة لفترة السنتين 2012 - 2013 لجميع الصناديق الاستئمانية التي يديرها برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Le document UNEP/GC.26/INF/6 contient des tableaux fournissant le détail des dépenses effectives pour l'exercice biennal 2008-2009, des prévisions de dépenses pour l'exercice biennal 2010-2011 et des prévisions de dépenses pour l'exercice biennal 2012-2013 pour tous les fonds d'affectation spéciale gérés par le PNUE. UN 18 - وتتضمن الوثيقة UNEP/GC.26/INF/6 الجداول التي تقدم تفاصيل عن النفقات الفعلية لفترة السنتين 2008 - 2009، والنفقات المقدرة لفترة السنتين 2010 - 2011 والنفقات المتوقعة لفترة السنتين 2012 - 2013 لجميع الصناديق الاستئمانية التي يديرها برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Le présent rapport, qui est une mise à jour du rapport du Secrétaire général sur la situation financière de l’Organisation des Nations Unies, daté du 8 octobre 1997 (A/52/444), fait le bilan de la situation financière de l’Organisation au 31 décembre 1997 et des prévisions de trésorerie pour 1998. UN ١ - يستكمل هذا التقرير المعلومات المتعلقة بالحالة المالية لﻷمم المتحدة التي قدمها اﻷمين العام في تقريره المؤرخ ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ )A/52/444( ويقدم أيضا معلومات عن الحالة المالية للمنظمة حتى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ وإسقاطات التدفق النقدي لعام ١٩٩٨.
    Le présent rapport, qui est une mise à jour du rapport du Secrétaire général sur la situation financière de l’Organisation daté du 24 mars 1999 (A/53/514/Add.2), fait le point de la situation au 30 septembre 1999 et des prévisions de trésorerie pour la fin de l’année 1999. UN ١ - يستكمل هذا التقرير المعلومات المتعلقة بالحالة المالية لﻷمم المتحدة التي قدمها اﻷمين العام في تقريره المؤرخ ٢٤ آذار/ مارس ١٩٩٩ (A/53/514/Add.2). ويتضمن أيضا معلومات عن الحالة المالية للمنظمة حتى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩ وتوقعات التدفق النقدي لﻷشهر المتبقية من عام ١٩٩٩.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus