"et des règles et règlements" - Traduction Français en Arabe

    • والأنظمة والقواعد
        
    • والامتثال للأنظمة والقواعد
        
    • وقواعد وأنظمة
        
    • والقواعد واللوائح
        
    • وللأنظمة والقواعد
        
    • والنظام المالي والقواعد
        
    • والنظم والقواعد
        
    Le rapport n'aborde pas les implications de l'expérience pour les politiques de gestion des ressources humaines et des règles et règlements financiers, son impact sur la mise en œuvre des programmes et les priorités de l'organisation, ou les critères utilisés par le Secrétaire général pour définir les besoins croissants de l'organisation. UN وأشارت إلى أن التقرير لم يتناول الآثار المترتبة على التجربة في سياسات إدارة الموارد البشرية والأنظمة والقواعد المالية، وأثرها في تنفيذ البرامج وأولويات المنظمة، أو المعايير التي يستخدمها الأمين العام في تحديد الاحتياجات المتطورة للمنظمة.
    a) Le Secrétariat fonctionne plus efficacement, dans le strict respect des textes portant autorisation et des règles et règlements pertinents UN (أ) أن تكون الأمانة العامة قادرة على العمل بكفاءة وفعالية أكبر في امتثال كامل للولايات التشريعية والأنظمة والقواعد ذات الصلة
    a) Amélioration des politiques de gestion, des procédures et des contrôles internes du Secrétariat, dans le strict respect des textes portant autorisation et des règles et règlements pertinents UN (أ) تحسين السياسات والإجراءات والضوابط الداخلية الإدارية للأمانة العامة بحيث تمتثل تماما للولايات التشريعية والأنظمة والقواعد ذات الصلة
    b) Respect plus rigoureux du principe de responsabilité et des règles et règlements de la part des directeurs de programme UN (ب) زيادة المساءلة والامتثال للأنظمة والقواعد من قبل مديري البرامج
    9. Mener des études sur la stratégie nationale, et surtout, adopter une politique favorable et des règles et règlements clairs et transparents ont été considérés comme des mesures vitales pour éliminer certains obstacles et renforcer les capacités locales. UN 9- واعتُبر القيام بدراسات للاستراتيجيات الوطنية، وبوجه أخص اعتماد سياسات مناسبة وقواعد وأنظمة واضحة وشفافة خطوات حاسمة في مواجهة بعض العقبات وفي بناء القدرات.
    Il fallait également se concentrer davantage sur le renforcement des capacités des bureaux de pays en matière d'approvisionnement et d'achats dans les pays, ainsi que sur l'amélioration des définitions et notations en matière d'audit et des règles et règlements financiers. UN ومن المسائل الأخرى التي تتطلب اهتماما خاصا تطوير قدرات المكاتب القطرية فيما يتعلق بالتوريدات والمشتريات الوطنية، وتحسين التعريفات والتقييمات المتعلقة بمراجعة الحسابات والقواعد واللوائح المالية.
    a) Amélioration des politiques de gestion, des procédures et des contrôles internes du Secrétariat, dans le strict respect des textes portant autorisation, et des règles et règlements pertinents UN (أ) تحسين السياسات والإجراءات والضوابط الداخلية الإدارية للأمانة العامة بما يتوافق تماما مع الولايات التشريعية والأنظمة والقواعد ذات الصلة
    a) Le Secrétariat fonctionne plus efficacement, dans le strict respect des textes portant autorisation et des règles et règlements pertinents. UN (أ) أن تكون الأمانة العامة قادرة على العمل بكفاءة وفعالية أكبر في امتثال كامل للولايات التشريعية والأنظمة والقواعد ذات الصلة
    a) Amélioration des politiques de gestion, des procédures et des contrôles internes du Secrétariat, dans le strict respect des textes portant autorisation, et des règles et règlements pertinents UN (أ) تحسين السياسات والإجراءات والضوابط الداخلية الإدارية للأمانة العامة بما يتوافق تماما مع الولايات التشريعية والأنظمة والقواعد ذات الصلة
    a) Amélioration des politiques de gestion, des procédures et des contrôles internes du Secrétariat, dans le strict respect de textes portant autorisation et des règles et règlements pertinents UN (أ) تحسين السياسات والإجراءات والضوابط الداخلية الإدارية للأمانة العامة بحيث تمتثل تماماً للولايات التشريعية والأنظمة والقواعد ذات الصلة
    a) Le Secrétariat fonctionne plus efficacement, dans le strict respect des textes portant autorisation et des règles et règlements pertinents. UN (أ) أن تكون الأمانة العامة قادرة على العمل بكفاءة وفعالية أكبر في امتثال كامل للولايات التشريعية والأنظمة والقواعد ذات الصلة
    a) Le Secrétariat fonctionne plus efficacement, dans le strict respect des textes portant autorisation et des règles et règlements pertinents. UN (أ) أن تكون الأمانة العامة قادرة على العمل بكفاءة وفعالية أكبر في امتثال كامل للولايات التشريعية والأنظمة والقواعد ذات الصلة
    b) Respect plus rigoureux du principe de responsabilité et des règles et règlements de la part des directeurs de programme UN (ب) تعزيز إجراءات المساءلة والامتثال للأنظمة والقواعد من قبل مديري البرامج
    b) Respect plus rigoureux du principe de responsabilité et des règles et règlements de la part des directeurs de programme UN (ب) تعزيز إجراءات المساءلة والامتثال للأنظمة والقواعد من قبل مديري البرامج
    b) Respect plus rigoureux du principe de responsabilité et des règles et règlements de la part des directeurs de programme UN (ب) زيادة المساءلة والامتثال للأنظمة والقواعد من قبل مديري البرامج
    La Section devrait disposer d'un expert international qui s'occuperait du droit administratif, du droit pénal et procédural, du droit international (privilèges et immunités) et des règles et règlements des Nations Unies. UN وسيحتاج القسم إلى خبير دولي للعمل في مجال القانون الإداري والقانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية، والقانون الدولي (الامتيازات والحصانات) وقواعد وأنظمة الأمم المتحدة.
    Ainsi qu'il est indiqué au paragraphe 27 cidessus, la Section devrait disposer d'un expert international qui s'occuperait du droit administratif, du droit pénal et procédural, du droit international (privilèges et immunités) et des règles et règlements des Nations Unies. UN وعلى نحو ما ذُكر في الفقرة 27 أعلاه، سيحتاج القسم إلى خبير دولي للعمل في مجال القانون الإداري والقانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية، والقانون الدولي (الامتيازات والحصانات) وقواعد وأنظمة الأمم المتحدة.
    Il fallait également se concentrer davantage sur le renforcement des capacités des bureaux de pays en matière d'approvisionnement et d'achats dans les pays, ainsi que sur l'amélioration des définitions et notations en matière d'audit et des règles et règlements financiers. UN ومن المسائل الأخرى التي تتطلب اهتماما خاصا تطوير قدرات المكاتب القطرية فيما يتعلق بالتوريدات والمشتريات الوطنية، وتحسين التعريفات والتقييمات المتعلقة بمراجعة الحسابات والقواعد واللوائح المالية.
    Contenu de la charte de l'audit interne et des règles et règlements financiers UN محتوى ميثاق المراجعة الداخلية للحسابات والنظام المالي والقواعد المالية
    a) Amélioration des politiques de gestion, des procédures et des contrôles internes du Secrétariat, dans le strict respect des textes portant autorisation et des règles et règlements pertinents UN (أ) حدوث تحسن في السياسات الإدارية والإجراءات والضوابط الداخلية للأمانة العامة بحيث تمتثل امتثالا كاملا للولايات التشريعية والنظم والقواعد ذات الصلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus