"et des réunions de groupes" - Traduction Français en Arabe

    • واجتماعات أفرقة
        
    • واجتماعات الفريق
        
    • واجتماعات لأفرقة
        
    • واجتماعات الأفرقة
        
    • واجتماعات فريق
        
    • واجتماعات للأفرقة
        
    37. La diminution de 551 100 dollars au titre des consultants et experts est imputable à la réduction des services de consultants et des réunions de groupes spéciaux d'experts. UN ٣٧ - ويعزى النقصان الذي يبلغ مقداره ١٠٠ ٥٥١ دولار تحت بند الخبراء الاستشاريين والخبراء إلى انخفاض الاحتياجات من الخبراء الاستشاريين واجتماعات أفرقة الخبراء المخصصة.
    L'organisation de ces congrès devait se poursuivre et, sous réserve que des ressources soient disponibles, ils devraient se tenir tous les trois ans, avec des ateliers et des réunions de groupes d'experts dans l'intervalle. UN وينبغي أن يستمر تنظيم هذه المؤتمرات، ورهنا بتوافر الموارد، ينبغي أن تعقد كل ثلاث سنوات، مع عقد حلقات العمل واجتماعات أفرقة الخبراء خلال السنوات الفاصلة.
    La participation active de 28 institutions, fonds et programmes des Nations Unies aux travaux de la Troisième Commission de l'Assemblée générale, de la Commission du développement social et des réunions de groupes d'experts est conforme à l'objectif fixé. UN وحقق الاشتراك النشط لثمانية وعشرين من وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها في أعمال اللجنة الثالثة للجمعية العامة ولجنة التنمية الاجتماعية واجتماعات أفرقة الخبراء الغاية المنشودة؛
    ix) Participation aux tables rondes du PNUD et aux réunions de groupes consultatifs de la Banque mondiale, élaboration de documents analytiques et de notes thématiques intersectoriels et contribution aux préparatifs des tables rondes et des réunions de groupes consultatifs ainsi qu'à l'élaboration de déclarations; UN `9` المشاركة في الموائد المستديرة التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وفي اجتماعات الفريق الاستشاري التابع للبنك الدولي، وإعداد ورقات تحليلية شاملة لعدة قطاعات وإصدار مذكرات عن مسائل محددة، وتقديم الدعم للتحضير للموائد المستديرة واجتماعات الفريق الاستشاري والبيانات التي يصدرها؛
    Un autre intervenant a estimé que les congrès devaient se tenir tous les trois ans, des ateliers et des réunions de groupes d'experts se déroulant entre deux congrès. UN وأعرب متحدث آخر عن رأي مفاده أنه ينبغي عقد هذه المؤتمرات كل ثلاث سنوات، مع إمكانية عقد حلقات عمل واجتماعات لأفرقة الخبراء أثناء السنوات الفاصلة بين انعقاد المؤتمرات.
    Des séances de présentation d'affiches et des réunions de groupes de travail ont donné aux participants l'occasion de mettre l'accent sur des problèmes et des projets spécifiques liés aux sciences spatiales fondamentales et à l'Année héliophysique internationale. UN وأتاحت جلسات مخصّصة للملصقات الإيضاحية واجتماعات الأفرقة العاملة فرصة للتركيز على مشاكل ومشاريع معيَّنة تتصل بعلوم الفضاء الأساسية والسنة الدولية للفيزياء الشمسية.
    Services d'experts pour établir les documents d'information technique et les auxiliaires de formation et faciliter les travaux des stages de formation et des réunions de groupes spéciaux d'experts UN خدمات خبراء لإعداد وثائق معلومات أساسية تقنية ومواد تدريب، وتيسير عقد حلقات تدريبية واجتماعات فريق الخبراء المخصص.
    À ces sous-programmes correspondent 107 < < produits > > différents mentionnant expressément la pauvreté; la plupart de ces produits sont des publications, des documents établis à l'intention des organes délibérants et des réunions de groupes d'experts. UN ويشمل ذلك 107 من النواتج المختلفة التي تشير تحديدا إلى الفقر، حيث يتألف أغلبها من المنشورات، ووثائق الهيئات التداولية، واجتماعات أفرقة الخبراء.
    :: Participation et contribution à des séminaires, des conférences et des réunions de groupes d'experts internationaux sur des questions d'actualité relevant de domaines spécialisés de travaux entrepris dans le cadre de projets. UN :: المشاركة والإسهام في حلقات دراسية ومؤتمرات واجتماعات أفرقة الخبراء على الصعيد الدولي لمناقشة قضايا الساعة ذات الصلة في المجالات المتخصصة من أعمال المشاريع.
    Un changement important dans la structure du budget est donc la réduction des postes et l'augmentation des crédits au titre des services de consultants et des réunions de groupes ad hoc d'experts, afin de mieux équilibrer le recours à des services d'experts internes ou externes, selon que de besoin. UN ومن ثم، فقد كان هناك تغير هام في هيكل الميزانية، وهو تقليل الوظائف وزيادة اعتمادات الميزانية المتعلقة بالخبرة الاستشارية واجتماعات أفرقة الخبراء المخصصة، بهدف تحقيق توازن أفضل في الخبرة المستخدمة داخل وخارج اللجنة وفقا لمقتضيات الظروف.
    Un changement important dans la structure du budget est donc la réduction des postes et l'augmentation des crédits au titre des services de consultants et des réunions de groupes ad hoc d'experts, afin de mieux équilibrer le recours à des services d'experts internes ou externes, selon que de besoin. UN ومن ثم، فقد كان هناك تغير هام في هيكل الميزانية، وهو تقليل الوظائف وزيادة اعتمادات الميزانية المتعلقة بالخبرة الاستشارية واجتماعات أفرقة الخبراء المخصصة، بهدف تحقيق توازن أفضل في الخبرة المستخدمة داخل وخارج اللجنة وفقا لمقتضيات الظروف.
    6. Remercie les gouvernements qui ont accueilli des conférences régionales et des réunions de groupes d'experts ainsi que les gouvernements qui ont fourni un concours financier pour permettre la tenue de ces conférences et réunions ; UN 6 - يعرب عن تقديره للحكومات التي استضافت المؤتمرات واجتماعات أفرقة الخبراء الإقليمية وللحكومات التي قدمت دعما ماليا ليتسنى عقد تلك المؤتمرات والاجتماعات؛
    6. Remercie les gouvernements ayant accueilli des conférences régionales et des réunions de groupes d'experts ainsi que les gouvernements ayant fourni un concours financier pour permettre la tenue de ces conférences et réunions; UN 6- يعرب عن تقديره للحكومات التي استضافت المؤتمرات واجتماعات أفرقة الخبراء الإقليمية، وللحكومات التي قدّمت دعما ماليا ليتسنّى عقد تلك الاجتماعات؛
    L'UNICEF oeuvre avec les gouvernements, le Programme des Nations Unies pour le développement et la Banque mondiale à l'inscription des questions d'orientation liées au financement des services sociaux de base à l'ordre du jour des tables rondes et des réunions de groupes consultatifs; UN وتعمل اليونيسيف مع الحكومات، ومع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي من أجل وضع قضايا السياسة المتعلقة بتمويل الخدمات الاجتماعية اﻷساسية على جداول أعمال اجتماعات المائدة المستديرة واجتماعات الفريق الاستشاري؛
    ix) Participation à des tables rondes du PNUD et à des réunions de groupes consultatifs de la Banque mondiale, élaboration de documents analytiques et de notes thématiques intersectorielles et contribution aux préparatifs des tables rondes et des réunions de groupes consultatifs ainsi qu’à l’élaboration de déclarations; UN ' ٩ ' المشاركة في الموائد المستديرة التي يعقدها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وفي اجتماعات الفريق الاستشاري التابع للبنك الدولي، والتحضير للورقات التحليلية الشاملة للقطاعات ومذكرات القضايا، وتقديم الدعم للتحضير للموائد المستديرة واجتماعات الفريق الاستشاري والبيانات التي يصدرها؛
    ix) Participation à des tables rondes du PNUD et à des réunions de groupes consultatifs de la Banque mondiale, élaboration de documents analytiques et de notes thématiques intersectorielles et contribution aux préparatifs des tables rondes et des réunions de groupes consultatifs ainsi qu’à l’élaboration de déclarations; UN ' ٩ ' المشاركة في الموائد المستديرة التي يعقدها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وفي اجتماعات الفريق الاستشاري التابع للبنك الدولي، والتحضير للورقات التحليلية الشاملة للقطاعات ومذكرات القضايا، وتقديم الدعم للتحضير للموائد المستديرة واجتماعات الفريق الاستشاري والبيانات التي يصدرها؛
    Des séances d'affiches et des réunions de groupes de travail ont donné l'occasion de mettre l'accent sur des problèmes et des projets spécifiques liés à la préparation de l'Année héliophysique internationale (2007) et aux sciences spatiales fondamentales. UN وأتاحت جلسات مخصصة للملصقات الإيضاحية واجتماعات لأفرقة عاملة فرصة للتركيز على مشاكل ومشاريع معيَّنة تحضيراً للسنة الدولية للفيزياء الشمسية 2007 وفي مجال علوم الفضاء الأساسية.
    Des séances d'affiches et des réunions de groupes de travail ont donné aux participants l'occasion de mettre l'accent sur des problèmes et des projets spécifiques liés aux sciences spatiales fondamentales et à l'Année héliophysique internationale. UN وأتاحت جلسات مخصصة للملصقات الإيضاحية واجتماعات لأفرقة عاملة فرصة للتركيز على مشاكل ومشاريع معيَّنة تتصل بعلوم الفضاء الأساسية والسنة الدولية للفيزياء الشمسية.
    6. Le programme de la sixième Réunion du Comité international sur les GNSS prévoyait trois séances plénières et des réunions de groupes de travail. UN 6- تضمَّن برنامجُ الاجتماع السادس للجنة الدولية ثلاث جلسات عامة واجتماعات لأفرقة عاملة.
    L’UNICEF, en collaboration avec les gouvernements, le PNUD et la Banque mondiale, s’efforce de faire inscrire à l’ordre du jour des tables rondes et des réunions de groupes consultatifs les questions de politique générale relatives au financement des services sociaux de base. UN وتعمل اليونيسيف مع الحكومات والبرنامج الإنمائي والبنك الدولي من أجل وضع قضايا السياسات المتصلة بتمويل الخدمات الاجتماعية الأساسية على جداول أعمال اجتماعات المائدة المستديرة واجتماعات الأفرقة الاستشارية.
    Des séances de présentation d'affiches et des réunions de groupes de travail ont donné aux participants l'occasion de mettre l'accent sur des problèmes et des projets spécifiques liés à l'Initiative internationale sur la météorologie spatiale, notamment ses réseaux d'instruments et leur fonctionnement et coordination. UN وكانت الجلسات المخصّصة للملصقات الإيضاحية واجتماعات الأفرقة العاملة فرصة سانحة للمشاركين للتركيز على مشاكل ومشاريع معيَّنة لها صلة بالمبادرة الدولية بشأن الطقس الفضائي، وخاصة بصفائف أجهزتها وبتشغيل هذه الصفائف وتنسيقها.
    Le dixième Congrès souhaitera peut-être faire des propositions en vue d’appuyer les recommandations du huitième et du neuvième Congrès et des réunions de groupes d’experts concernant l’indemnisation des victimes de crimes et des victimes d’abus de pouvoir, et proposer notamment la création d’un fonds international pour les victimes de la criminalité. UN وقد يرغب المؤتمر العاشر في تقديم مقترحات لدعم توصيات المؤتمرين الثامن والتاسع واجتماعات فريق الخبراء بخصوص التعويضات لضحايا الجرائم والتعسف في استعمال السلطة ، بما في ذلك انشاء صندوق دولي لمساعدة ضحايا الجريمة .
    7. Le programme de la huitième Réunion du Comité international sur les GNSS prévoyait quatre séances plénières et des réunions de groupes de travail. UN 7- تضمَّن برنامجُ الاجتماع الثامن للجنة الدولية أربع جلسات عامة واجتماعات للأفرقة العاملة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus