"et des recommandations du comité consultatif" - Traduction Français en Arabe

    • وتوصيات اللجنة الاستشارية
        
    • اللجنة الاستشارية وتوصياتها
        
    • وبتوصيات اللجنة الاستشارية
        
    Le chapitre IV ci-dessous traite de questions propres au HCR et soulevées dans le rapport du Comité, assorties des commentaires et des recommandations du Comité consultatif. UN ويتضمن الفرع الرابع أدناه بعض القضايا الخاصة بالمفوضية السامية لشؤون اللاجئين التي أثيرت في تقرير المجلس وتعليقات وتوصيات اللجنة الاستشارية.
    Elle prend aussi acte des propositions du Secrétaire général et des recommandations du Comité consultatif concernant la création de nouveaux postes et note que la question du redéploiement des postes existants a été explorée. UN كما أحاط الوفـد علما باقتراحات الأمين العام وتوصيات اللجنة الاستشارية المتعلق بإنشاء وظائف جديدة وأشار إلى أن مسألـة نقل الوظائف القائمة قد تم بحثهـا.
    1. Prend note du rapport du Secrétaire général17 et des recommandations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires A/48/7/Add.2. UN ١ - تحيط علما بتقرير اﻷمين العام)٧١( وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية)٢٠(؛
    Le Pakistan appuie dans leur ensemble les mesures préconisées par le Secrétaire général et espère que la Commission approuvera rapidement la deuxième série de mesures, en tenant compte des observations et des recommandations du Comité consultatif. UN وأعلن تأييد باكستان لمجمل التدابير التي أوصى بها الأمين العام وأملها في موافقة اللجنة على جناح السرعة على المجموعة الثانية من التدابير آخذة في الاعتبار ملاحظات اللجنة الاستشارية وتوصياتها.
    La délégation a pris note du projet de budget pour la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo (MONUC) et des recommandations du Comité consultatif à ce sujet. UN وأضاف قائلا إنه أحاط علما بالميزانية المقترحة لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبتوصيات اللجنة الاستشارية ذات الصلة بالموضوع.
    1. Prend acte des rapports du Secrétaire général 3/ et des recommandations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires; UN ١ - تحيط علما بتقريري اﻷمين العام)٣( وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية؛
    Prend acte du rapport du Secrétaire général 8/ et des recommandations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires; UN تحيط علما بتقرير اﻷمين العام)٨( وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية،
    1. Prend acte de la note du Secrétaire général 12/ et des recommandations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires; UN ١ - تحيط علما بمذكرة اﻷمين العام)١٢( وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والمالية؛
    1. Prend note du rapport du Comité du programme et de la coordination8 et du rapport et des recommandations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires9; UN 1 - تحيط علما بتقرير لجنة البرنامج والتنسيق(8) وبتقرير وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(9)؛
    Prend acte du rapport du Secrétaire général A/C.5/50/35. et des recommandations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires; UN تحيط علما بتقرير اﻷمين العام)١٥( وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية؛ )١٣( A/C.5/50/40.
    1. Prend note du rapport du Comité du programme et de la coordination et du rapport et des recommandations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires3; UN 1 - تحيط علما بتقرير لجنة البرنامج والتنسيق() وبتقرير وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(3)؛
    42. M. STEIN (Allemagne), Vice-Président, dit qu'il a été décidé au cours des consultations officieuses de prendre note de la note du Secrétaire général et des recommandations du Comité consultatif. UN ٤٢ - السيد شتاين )ألمانيا(، نائب الرئيس،: قال إنه قد تم التوصل إلى اتفاق خلال المشاورات غير الرسمية على أن توضع مذكرة اﻷمين العام وتوصيات اللجنة الاستشارية في الاعتبار.
    44. Le PRÉSIDENT suggère que la Commission recommande à l'Assemblée générale de prendre note de la note du Secrétaire général (A/C.5/51/33) et des recommandations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires y relatives. UN ٤٤ - الرئيس: اقترح أن توصي اللجنة الجمعية العامة بأن تحيط علما بمذكرة اﻷمين العام )A/C.5/51/33( وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في هذا الشأن.
    1. Prend note du rapport du Secrétaire général sur le financement du Tribunal pénal international chargé de juger les personnes accusées de violations graves du droit international humanitaire commises sur le territoire de l'ex-Yougoslavie depuis 19911 et des recommandations du Comité consultatif figurant au paragraphe 19 de son rapport2; UN 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن تمويل المحكمة الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام 1991(1) وتوصيات اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرة 19 من تقريرها(2)؛
    10.9 Pour déterminer le montant des ressources nécessaires, on a tenu compte de la résolution 56/227 de l'Assemblée générale portant création du Bureau du Haut Représentant, du rapport du Secrétaire général sur le mandat et le rôle du Bureau (A/56/645 et Add.1 et Add.1/Corr.1 et 2) et des recommandations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (A/56/716). UN 10-9 ووزعت المبالغ المطلوبة لهذا الباب لفترة السنتين 2004-2005 وحددت في ضوء أحكام قرار الجمعية العامة 56/227 الذي أنشأت الجمعية بموجبه مكتب الممثل السامي، وتقرير الأمين العام عن ولاية المكتب ودوره (A/56/645 و Add.1 و Add.1/Corr.1 و 2) وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية (A/56/716).
    Le détail des observations et des recommandations du Comité consultatif sur les reclassements de postes proposés pour l'exercice biennal 2012-2013 figure au chapitre II du présent rapport. UN 82 - وترد، في الفصل الثاني من هذا التقرير، ملاحظات اللجنة الاستشارية وتوصياتها المحددة بشأن مقترحات إعادة تصنيف الوظائف لفترة السنتين 2012-2013.
    Le détail des observations et des recommandations du Comité consultatif sur les transformations de postes proposées pour l'exercice 2012-2013 figure au chapitre II du présent rapport. UN 85 - وترد ملاحظات اللجنة الاستشارية وتوصياتها بشأن مقترحات تحويل الوظائف لفترة السنتين 2012-2013 في الفصل الثاني من هذا التقرير.
    32. A la même séance, la Commission a décidé, sans procéder à un vote, de recommander à l'Assemblée générale de prendre acte du rapport du Secrétaire général (A/C.5/48/41) et des recommandations du Comité consultatif (voir par. 39, projet de résolution III). UN ٣٢ - وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنـة، دون تصويت، أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بتقرير اﻷمين العام (A/C.5/48/41) وبتوصيات اللجنة الاستشارية )انظر الفقرة ٣٩، مشروع القرار الثالث(.
    26. À la même séance, la Commission a décidé, sans procéder à un vote, de recommander à l'Assemblée générale de prendre acte du rapport du Secrétaire général et des recommandations du Comité consultatif (voir par. 39, projet de résolution III, sect. III). UN ٢٦ - وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنة، دون تصويت، أن توصي الجمعية العامة باﻹحاطة علما بتقرير اﻷمين العام، وبتوصيات اللجنة الاستشارية )انظر الفقرة ٣٩، مشروع القرار الثالث، الجزء ثالثا(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus