Ministre de l'environnement et des ressources naturelles du Venezuela | UN | وزير البيئة والموارد الطبيعية في فنزويلا |
Le Comité de l'énergie et des ressources naturelles du Sénat américain a tenu une audition, en août, sur le référendum. | UN | وفي آب/أغسطس نظمت لجنة الطاقة والموارد الطبيعية في مجلس شيوخ الولايات المتحدة جلسة استماع حول الاستفتاء. |
5. Le Ministre de l'environnement et des ressources naturelles du Népal, M. Thakur Prasad Sharma, a ouvert la réunion. | UN | 5- وافتتح الاجتماع السيد ثاكور براساد شارما، وزير البيئة والموارد الطبيعية في حكومة نيبال. |
Des déclarations liminaires ont été prononcées par le Ministre de l'environnement et des ressources naturelles du Kenya, le Directeur exécutif adjoint du PNUE et le Secrétaire général de l'AALCO. | UN | وأدلى ببيانات استهلالية وزير البيئة والموارد الطبيعية في كينيا، ونائب المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، والأمين العام للمنظمة الاستشارية. |
Mme Alice Kaudia, Secrétaire à l'environnement du Ministère de l'environnement et des ressources naturelles du Kenya, a également souhaité la bienvenue aux participants. | UN | كما رحبت السيدة اليس كاوديا، أمينة البيئة في وزارة البيئة والموارد المعدنية في كينيا بالمشاركين. |
Le droit des Samis à participer à la prise de décisions concernant l'utilisation des terres, de l'eau et des ressources naturelles du territoire traditionnel sami va constituer un volet essentiel du projet de loi gouvernemental, en cours d'élaboration en Finlande. | UN | وسيكون حق الشعب الصامي في المشاركة في اتخاذ القرارات المتعلقة باستخدام الأراضي والمياه والموارد الطبيعية في منطقة وطن الصاميين جزءاً أساسياً من مشروع القرار الحكومي الجاري إعداده في فنلندا. |
Le droit des Samis à participer à la prise de décisions concernant l'utilisation des terres, de l'eau et des ressources naturelles du territoire traditionnel sami va constituer un volet essentiel du projet de loi gouvernemental, en cours d'élaboration en Finlande. | UN | وسيكون حق الشعب الصامي في المشاركة في اتخاذ القرارات المتعلقة باستخدام الأراضي والمياه والموارد الطبيعية في منطقة وطن الصاميين جزءاً أساسياً من مشروع القرار الحكومي الجاري إعداده في فنلندا. |
Il était organisé en collaboration avec la Commission nationale de l'eau (CONAGUA) du Ministère de l'environnement et des ressources naturelles du Mexique et présidé par M. Richard Muyungi, Président du SBSTA. | UN | ونُظمت الحلقة بالتعاون مع اللجنة الوطنية للمياه التابعة لوزارة البيئة والموارد الطبيعية في المكسيك، وترأسها السيد ريتشارد مويونغي، رئيس الهيئة الفرعية. |
44. À la 35e séance, le 18 juillet, le Chef du service de l'énergie et des ressources naturelles du Département de la coordination des politiques et du développement durable a fait une déclaration liminaire. | UN | ٤٤ - وفي الجلسة ٣٥ المعقودة في ١٨ تموز/يوليه، أدلى رئيس فرع الطاقة والموارد الطبيعية في إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة ببيان استهلالي. |
49. À la 35e séance, le 18 juillet, le Chef du service de l'énergie et des ressources naturelles du Département de la coordination des politiques et du développement durable a fait une déclaration liminaire. | UN | ٤٩ - وفي الجلسة ٣٥ المعقودة في ١٨ تموز/يوليه، أدلى رئيس فرع الطاقة والموارد الطبيعية في إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة ببيان استهلالي. |
M. Henry Ford Kamel, parlementaire et Vice-Ministre des terres et des ressources naturelles du Ghana, a prononcé le discours de clôture au nom de M. Collins Dauda, Ministre des terres et des ressources naturelles. | UN | 58 - وألقى هنري فورد كامل، عضو البرلمان ونائب وزير الأراضي والموارد الطبيعية في غانا، الكلمة الختامية باسم كولنز دودا، وزير الأراضي والموارد الطبيعية في غانا. |
La contribution apportée à ce projet par Mme Balgis Osman du Conseil supérieur de l'environnement et des ressources naturelles du Soudan fait partie des diverses raisons qui ont conduit le PNUE à la désigner comme lauréate pour l'Afrique de l'édition 2008 du Prix Champions de la Terre. | UN | وكانت مساهمة الدكتورة بلقيس عثمان التابعة للمجلس الأعلى للبيئة والموارد الطبيعية في السودان، في هذا المشروع تعد واحدة من الأسباب الكثيرة التي حدت ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة لتكريمها بوصفها الحائزة على جائزة أبطال الأرض لعام 2008 عن أفريقيا. |
9. À sa séance d'ouverture, la Conférence des Parties a élu par acclamation M. Stephen Kalonzo Musyoka, Ministre de l'environnement et des ressources naturelles du Kenya, Président de sa septième session. | UN | 9- انتخب المؤتمر بالتزكية، في جلسته الافتتاحية، الأونرابل ستيفن كالونزو موسيوكا، وزير البيئة والموارد الطبيعية في جمهورية كينيا، رئيساً لدورته السابعة. |
En collaboration avec le Ministère de l'agriculture et des ressources naturelles du Zanzibar, l'équipe de l'Étude de la mesure des niveaux de vie de la Banque mondiale a, dans le cadre de ses travaux de mesure de la superficie des terres, validé des méthodes de mesure de la production de cassave au moyen de relevés quotidiens, d'enquêtes par rappel et du prélèvement de récoltes. | UN | فقد قام فريق البنك الدولي/دراسة قياس مستويات المعيشة بالتعاون مع وزارة الزراعة والموارد الطبيعية في زنجبار، في إطار عملها المتعلق بقياس المساحة، بالتحقق من صحة أساليب قياس المنيهوت باستخدام يوميات المنيهوت، والدراسات الاستقصائية المتعلقة بسحبه، وحصاد محاصيله. |
5. À sa 1re séance, tenue le 6 novembre, la Conférence des Parties a, sur proposition de la personne assumant la présidence, élu par acclamation Président M. Kivutha Kibwana, Ministre de l'environnement et des ressources naturelles du Kenya. | UN | 5- بناء على اقتراح من رئيس الجلسة، انتخب مؤتمر الأطراف بالتزكية، في جلسته الأولى() المعقودة في 6 تشرين الثاني/نوفمبر، السيد كيفوتا كيبوانا، وزير البيئة والموارد الطبيعية في كينيا، رئيساً للمؤتمر. |
Le titulaire du poste d'administrateur recruté sur le plan national sera chargé d'appuyer le suivi de l'application des sanctions et de guider la gestion de la protection de l'environnement et des ressources naturelles du Libéria en rassemblant des informations sur la planification et les politiques environnementales et en les analysant. | UN | 16 - وسيكون شاغل وظيفة الموظف الوطني مسؤولا عن دعم الرصد المتصل بالجزاءات، وتوجيه إدارة الحماية البيئية والموارد الطبيعية في ليبريا من خلال جمع وتحليل المعلومات المتعلقة بالتخطيط والسياسة على صعيد البيئة. |
À la 1re séance, le 10 mai, le Président de la dix-huitième session de la Commission du développement durable, Luis Alberto Ferraté Felice, Ministre de l'environnement et des ressources naturelles du Guatemala, a ouvert la session et fait une déclaration. | UN | 3 - وفي الجلسة الأولى، المعقودة في 10 أيار/مايو، قام رئيس الدورة الثامنة عشرة للجنة التنمية المستدامة، لويس ألبرتو فيراتي فيليس، وزير البيئة والموارد الطبيعية في غواتيمالا، بافتتاح الدورة وأدلى ببيان استهلالي. |
Des remarques préliminaires ont été faites par M. Achim Steiner, Directeur exécutif du PNUE, et M. Paul Olando, Administrateur adjoint du Secrétaire permanent au Ministère de l'environnement et des ressources naturelles du Kenya, au nom de M. John Michuki, Ministre kenyan de l'environnement et des ressources minérales. | UN | 6 - وأدلى بملاحظات افتتاحية كل من السيد أكيم شتاينر، المدير التنفيذي لبرنامج البيئة، والسيد بول أولاندو، النائب الأول للأمين الدائم بوزارة البيئة والموارد الطبيعية في كينيا، باسم السيد جون ميتشوكي، وزير البيئة والموارد المعدنية في كينيا. |
94. Le représentant du Service de l'énergie et des ressources naturelles du Département de la coordination des politiques et du développement durable a présenté le rapport du Secrétaire général (E/C.13/1994/4) qui comprenait un résumé des principaux programmes, projets et activités en matière d'énergie des organismes compétents, tant à l'intérieur qu'à l'extérieur du système des Nations Unies. | UN | ٩٤ - قدم ممثل فرع الطاقة والموارد الطبيعية في إدارة تنسيق السياسة والتنمية المستدامة تقرير اﻷمين العام )E/C.13/1994/4(، الذي اشتمل على موجز لبرامج، ومشاريع وأنشطة الطاقة الرئيسية للمنظمات ذات الصلة، داخل وخارج منظومة اﻷمم المتحدة. |