"et des satellites" - Traduction Français en Arabe

    • والسواتل
        
    • وسواتل
        
    • مع سواتل
        
    L'étude montre que l'on pourra réduire considérablement, à l'avenir, l'augmentation du nombre des débris spatiaux en empêchant la désintégration des étages supérieurs et des satellites. UN وتبين الدراسة أنه يمكن إيقاف الزيادات في الحطام الفضائي مستقبلا إلى حد كبير بمنع تحطم المراحل العليا والسواتل.
    Des images sont actuellement reçues des satellites de l'Administration océanique et atmosphérique nationale (NOAA) des états-Unis d'Amérique et des satellites géostationnaires environnementaux opérationnels qui fournissent une gamme étendue de données. UN وتلتقط الصور حاليا من سواتل الادارة الوطنية لدراسة المحيطات والغلاف الجوي في الولايات المتحدة الأمريكية والسواتل البيئية العاملة الثابتة بالنسبة للأرض، التي توفر مجموعة واسعة من البيانات.
    Le système sera utilisé pour suivre des objets ou des débris spatiaux aux fins de la sécurité des engins spatiaux et des satellites opérationnels. UN وسوف يُستخدم النظام لتعقب أجسام ذات أهمية أو أجسام حطام فضائي، حرصاً على سلامة المركبات الفضائية والسواتل العاملة.
    3. La mise au point d'un système de surveillance aérien avec des satellites à trajectoire polaire et des satellites géostationnaires est très importante et prometteuse pour le Bangladesh. UN 3- ويتسم استحداث نظام رصد جوي وسواتل في مدار قطبي وفي مدار ثابت بالنسبة للأرض بأهمية كبيرة لبنغلاديش.
    Dans l'avenir, il sera compatible avec les satellites du Système opérationnel d'observation de l'environnement en orbite polaire (NPOESS) et des satellites du projet préparatoire NPOESS des États-Unis. UN وسيكون النظام متوافقا في المستقبل مع سواتل منظومة السواتل البيئية التشغيلية الوطنية في المدار القطبي ومشروع الولايات المتحدة التحضيري لهذه المنظومة.
    Ces services participent maintenant à la collecte et à l’échange d’informations scientifiques ainsi qu’à l’entretien et à l’exploitation de réseaux de télécommunication à travers lesquels ils peuvent obtenir des données des stations terrestres et des satellites. UN وتسهم هذه الخدمات اﻵن في جمع المعلومات العلمية وتبادلها وفي صيانة وتشغيل شبكات الاتصالات السلكية واللاسلكية التي يمكن لهذه الدول أن تحصل عن طريقها على البيانات من المنصات اﻷرضية والسواتل.
    Septième atelier ONU/Agence spatiale sur les sciences spatiales fondamentales : le rôle des petits télescopes astronomiques et des satellites dans l’éducation et la recherche UN حلقة العمل السابعة المشتركة بين اﻷمم المتحدة ووكالة الفضاء اﻷوروبية بشأن علوم الفضاء اﻷساسية : استخدام المقاريب الفلكية والسواتل الصغيرة في التعليم والبحث
    Avec la prolifération des débris orbitaux et des satellites lancés depuis les années 60, l'environnement spatial est devenu fortement encombré, s'agissant en particulier des orbites essentielles. UN فتكاثر الحطام المداري والسواتل العاملة منذ الستينات أدى إلى ازدحام البيئة الفضائية بشكل مفرط، لا سيما في المدارات الرئيسية.
    À cette occasion, les stations de réception de Cuiaba et Cotopaxi ont recueilli des données provenant à la fois des satellites Landsat et des satellites du Defense Meteorological Satellite Program (DMSP) des ÉtatsUnis. UN فقد قامت محطتا الاستلام في كويابا وكوتوباكسي آنذاك بجمع المعلومات من كل من ساتل استشعار الأرض عن بعد (لاندسات) والسواتل التابعة لبرنامج سواتل الأرصاد الجوية للأغراض الدفاعية.
    La station sera utilisée pour l’exploitation de Badr-B et des satellites pakistanais qui seront lancés ultérieurement. UN وستستخدم المحطة في تشغيل الساتل " بدر-باء " والسواتل الباكستانية اللاحقة .
    S'il est vrai que les utilisations pacifiques de l'espace et des satellites se développent à un rythme étourdissant, ce qui facilite l'échange d'informations et la communication dans le monde, les puissances militaires les plus avancées sont en train d'étudier comment elles peuvent le mieux mener la guerre dans cet environnement. UN وفي الوقت الذي يتطور فيه استخدام الفضاء والسواتل في الأغراض السلمية بسرعة مذهلة، مما ييسر تبادل المعلومات والاتصالات على الصعيد العالمي، تجري أكثر الدول تقدما عسكريا حساباتها بشأن مدى إمكانية أن تواصل الحرب في هذه البيئة بأكثر الطرق فعالية.
    5. Le programme suédois de recherches spatiales comprend les activités à financement public de recherche fondamentale qui utilisent des fusées sondes, des ballons et des satellites pour effectuer des expériences. UN 5- يتكون البرنامج السويدي للبحوث الفضائية من الأنشطة البحثية الأساسية التي يمولها القطاع العام، والتي تستخدم الصواريخ المسبارية والبالونات والسواتل لإجراء تجاربها.
    En octobre 2006, elle a accueilli une consultation d'experts sur l'usage des systèmes de surveillance des navires et des satellites pour le suivi, le contrôle et la surveillance des pêches. UN ففي تشرين الأول/أكتوبر 2006، استضافت الفاو مشاورة خبراء بشأن استخدام نظم رقابة السفن والسواتل لرصد مصائد الأسماك ومراقبتها والإشراف عليها().
    Le Centre satellitaire des opérations régionales (SCOR), qui fournit des images haute résolution des satellites Ikonos et des satellites indiens de télédétection ainsi que d'autres produits de la télédétection, est un bon exemple de partenariat privé-public dans le domaine des activités d'observation de la Terre. UN والمثال الهام على الشراكة بين القطاعين العام والخاص في أنشطة رصد الأرض هو المركز الساتلي للعمليات الإقليمية، وهو الجهة التي توفر الصور العالية الاستبانة من الساتلين IKONOS والسواتل الهندية للاستشعار عن بعد ونواتج أخرى للاستشعار عن بعد.
    La Chine, avec son énorme population, son manque de ressources naturelles et de fréquentes catastrophes naturelles a récemment réalisé d’importants progrès dans les domaines des lanceurs, des télécommunications par satellite, de l’observation de la Terre et des satellites récupérables pour répondre à ses besoins. UN فالصين ، بعدد سكانها الهائل والنقص الذي تعاني منه في الموارد الطبيعية والكوارث الطبيعية المتكررة فيها ، قطعت مؤخرا خطوات كبيرة في تطوير تكنولوجيات أجهزة الاطلاق ، والاتصالات السلكية واللاسلكية الساتلية ، ورصد اﻷرض ، والسواتل القابلة للاسترداد ، تلبية لاحتياجاتها .
    5. Le programme suédois de recherche spatiale prévoit des activités de recherche fondamentale financées par des fonds publics et utilisant des fusées-sondes, des ballons et des satellites. UN ٥ - يتألف البرنامج السويدي للبحوث الفضائية من أنشطة البحوث اﻷساسية الممولة من القطاع العام ، التي تنطوي على استعمال صواريخ ومناطيد السبر والسواتل في اختباراتها .
    Selon des estimations récentes fondées sur des données recueillies par des navires et des satellites, ce vêlage est actuellement seulement légèrement inférieur à l'accumulation annuelle totale12l. UN وتشير التقديرات الحديثة المبنية على بيانات السفن والسواتل إلى أن انفصال الركام الجليدي لا يقل إلا بمقدار ضئيل فقط عن مجموع التراكم السنوي)١٢١(.
    La Suède participe aux programmes météorologiques de l'ESA et d'Eumetsat tels les programmes de mise au point des satellites géostationnaires Météosat de deuxième génération et des satellites polaires Metop. 3. Télécommunications UN وتشارك السويد في برامج اﻷرصاد الجوية التابعة لوكالة الفضاء اﻷوروبية ويومتسات ، مثل برامج صنع الجيل الثاني من سواتل اﻷرصاد الجوية ذات المدار الثابت بالنسبة الى اﻷرض والسواتل القطبية )ميتوب( .
    iii) Réception et archivage des données numériques de Meteosat et des satellites de l'Administration océanique et atmosphérique nationale des états-Unis pour fournir aux météorologues prévisionnistes des produits dérivés et pour mener à bien le travail de recherche-développement dans le domaine de la météorologie par satellite; UN `3` استقبال وحفظ المعلومات الرقمية المتلقاة من ساتل الأرصاد الجوية ميتيوسات وسواتل الادارة الوطنية لدراسة المحيطات والغلاف الجوي في الولايات المتحدة، لتزويد العاملين في رصد الطقس بالنواتج الجانبية ولإجراء أعمال البحث والتطوير في ميدان الأرصاد الجوية الساتلية؛
    Les mesures prévues consistaient à développer les réseaux et le matériel d'observation, comprenant des stations de télédétection, un poste de commande, plusieurs sirènes permettant d'alerter les communautés en cas de risque immédiat et des satellites de communication. UN ويشمل هذا المكون توسيع نطاق شبكات ومعدات المراقبة، بما في ذلك محطات الرصد عن بعد، والاستعانة بغرفة للمراقبة، وعدة صافرات لإنذار المجتمعات المحلية في حالة وجود خطر مباشر، وسواتل الاتصالات.
    Un nombre considérable de réseaux d’information météorologique appuie les opérations et la recherche en Antarctique, notamment plus de 60 stations météorologiques automatiques, 14 stations d’alerte en altitude et des satellites fournissant des informations. UN ٧٣ - هناك عدد من شبكات اﻹبلاغ عن اﻷرصاد الجوية تدعم العمليات والبحوث المتعلقة بأنتاركتيكا، من بينها ما يزيد عن ٦٠ محطة طقسية تلقائية، و ١٤ محطة لعمليات سبر طبقات الجو العليا، وسواتل لتوفير المعلومات.
    23. Un accord a été signé en février 2000 avec l'ASI en vue de la mise en place du système SIASGE, qui prévoit l'exploitation en commun des satellites argentins SAOCOM et des satellites italiens SkyMed-COSMO appelés à fournir des informations utiles pour la gestion des situations d'urgence. UN 23- وفي شباط/فبراير 2000، تم التوقيع على اتفاق مع وكالة الفضاء الايطالية لإنشاء النظام الساتلي الايطالي-الأرجنتيني لإدارة الطوارئ، وسوف يجري بموجب هذا الاتفاق تشغيل السواتل التابعة لمجموعة سواتل ساوكوم الأرجنتينية بالاشتراك مع سواتل SkyMed-COSMO الايطالية من أجل توفير المعلومات ذات الصلة بادارة الطوارئ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus