"et des services d'appui aux" - Traduction Français en Arabe

    • وخدمات دعم
        
    • ونفقات دعم
        
    • وخدمات الدعم إلى
        
    Il serait plus utile de prendre le rapport des dépenses des services administratifs et des services d'appui aux programmes aux recettes. UN واﻷفضل استخدام مقياس نسبة تكاليف الخدمات اﻹدارية وخدمات دعم البرامج بالصندوق الى الدخل.
    Autre facteur contrebalançant cette diminution : l'augmentation prévue au titre des pièces détachées et des services d'appui aux communications. UN وتقابل انخفاض الاحتياجات أيضاً الزيادات في قطع الغيار وخدمات دعم الاتصالات.
    Le Comité consultatif constate que la composante civile de la MONUC continue de fournir un soutien logistique et des services d'appui aux contingents. UN 26 - وتلاحظ البعثة أن عنصر الأفراد المدنيين في البعثة ما زال يقدم خدمات لوجيستية وخدمات دعم إلى الوحدات العسكرية.
    Dépenses des services administratifs et des services d'appui aux programmes UN نفقات البرنامج خدمات إدارية وخدمات دعم البرامج
    Les sommes portées au crédit des services d'appui administratif et des services d'appui aux programmes comprennent : UN تتألف المبالغ المقيدة لحساب النفقات اﻹدارية ونفقات دعم البرامج، في الجدول ٦، من:
    Le Bureau de la coordination doit en outre assurer des services organiques et des services d'appui aux bureaux de pays. UN وتشمل مسؤوليات مكتب التنسيق أيضا تقديم الخدمات الفنية وخدمات الدعم إلى المكاتب القطرية.
    Fonds général — Crédits ouverts et dépenses effectuées au titre des services administratifs et des services d'appui aux programmes pour UN الجدول ٥ الصندوق العام: اعتمادات ونفقات ميزانية الخدمات اﻹدارية وخدمات دعم
    Une autre délégation a demandé si les recettes découlant des achats devaient être considérées comme recettes diverses ou affectées à couvrir les dépenses au titre des services administratifs et des services d'appui aux programmes. UN وتساءل وفد آخر عما إذا كانت اﻹيرادات المستمدة من أنشطة المشتريات تعامل كإيرادات متنوعة أم تُستخدم لمقابلة نفقات الخدمات الادارية وخدمات دعم البرامج.
    Elle a indiqué en outre que, à l'avenir, le FNUAP ajusterait certainement le budget des services administratifs et des services d'appui aux programmes en fonction du montant des recettes effectives. UN وأوضحت كذلك أن من المؤكد أن يقوم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في المستقبل بتعديل ميزانية الخدمات الادارية وخدمات دعم البرامج لديه وجعلها تتمشى مع اﻹيرادات الفعلية.
    Un plan d'économies suivi en 1992-1993 a permis de réduire de 17,5 millions de dollars par rapport au budget le montant des dépenses au titre des services administratifs et des services d'appui aux programmes. UN وكانت نفقات الخدمات اﻹدارية وخدمات دعم البرامج تشكل ٨٤ في المائة من مجمــوع المخصصــات اﻹجمالية المعتمدة من قبل مجلس اﻹدارة والبالغة ١١٠,٦ مليون دولار.
    Cela signifiait que les ressources programmables avaient un peu baissé de 1995 à 1996 et que le budget des services administratifs et des services d'appui aux programmes représentait un pourcentage des dépenses totales légèrement plus élevé. UN وهذا يعني أن الموارد التي يمكن استخدامها للبرامج انخفضت بصورة طفيفة من عام ١٩٩٥ إلى عام ١٩٩٦ وأن نسبة النفقات اﻹجمالية اللازمة لميزانية الخدمات اﻹدارية وخدمات دعم البرامج قد شهدت ارتفاعا طفيفا.
    Cela signifiait que les ressources programmables avaient un peu baissé de 1995 à 1996 et que le budget des services administratifs et des services d'appui aux programmes représentait un pourcentage des dépenses totales légèrement plus élevé. UN وهذا يعني أن الموارد التي يمكن استخدامها للبرامج انخفضت بصورة طفيفة من عام ١٩٩٥ إلى عام ١٩٩٦ وأن نسبة النفقات اﻹجمالية اللازمة لميزانية الخدمات اﻹدارية وخدمات دعم البرامج قد شهدت ارتفاعا طفيفا.
    6. Crédits ouverts et dépenses effectuées au titre des services administratifs et des services d'appui aux programmes pour l'exercice biennal terminé le 31 décembre 1995 56 UN اعتمادات ونفقات ميزانية الخدمات اﻹدارية وخدمات دعم البرامج عن فترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥
    Une liste des publications périodiques et non périodiques financées sur le budget des services administratifs et des services d'appui aux programmes figure au paragraphe 60 du projet de budget. UN وتعدد وثيقة الميزانية في الفقرة ٦٠، المنشورات المتكررة والعرضية المندرجة في اطار ميزانية الخدمات الادارية وخدمات دعم البرامج.
    En 1992-1993, les dépenses des services administratifs et des services d'appui aux programmes du FNUAP ont augmenté de 8 millions de dollars, soit 10 % par rapport à 1990-1991. UN وقد زادت تكاليـف الخدمات اﻹدارية وخدمات دعم البرامج بالصندوق للفترة ١٩٩٢-١٩٩٣ بمقـــدار ٨ ملايين دولار عـن الرقم الخــــاص بالفترة ١٩٩٠-١٩٩١، وهي زيادة بنسبة ١٠ في المائة.
    Projet de budget des services administratifs et des services d'appui aux programmes pour l'exercice biennal 1994-1995 (DP/1993/35); UN تقديــرات ميزانيــة فتـرة السنتيـن للخدمـات الاداريـة وخدمات دعم البرامج لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ (DP/1993/35)؛
    7. Avant de présenter plus en détail le projet de budget des services administratifs et des services d'appui aux programmes, la Directrice exécutive a brièvement évoqué la situation financière du FNUAP et ses perspectives en matière de recettes. UN ٧ - وقبل أن تعرض المديرة التنفيذية باستفاضة مقترحات ميزانية للخدمات الادارية وخدمات دعم البرامج، أشارت بإيجاز إلى المركز المالي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان وتوقعات إيراداته.
    9. Prie la Directrice exécutive de faire figurer dans l'examen annuel de la situation financière un rapport d'activité sur les aspects pertinents de l'exécution du budget des services administratifs et des services d'appui aux programmes, en y faisant figurer toutes mesures prises pour réduire ce budget; UN ٩ - يطلب الى المديرة التنفيذية أن تضمن الاستعراض المالي السنوي تقريرا مرحليا عن الجوانب ذات الصلة بتنفيذ ميزانية الخدمات اﻹدارية وخدمات دعم البرامج، بما في ذلك أي تدابير اتخذت لخفضها؛
    Mentionnons les soins primaires, les soins infirmiers de santé publique, les soins de santé mentale, les services de médecins, les soins dentaires des enfants, les soins à domicile, l'inspection de la santé publique, les services de conseils en matière de nutrition, les services d'orthophonie, l'éducation sanitaire, la consultation d'un médecin hygiéniste et des services d'appui aux programmes. UN وتشمل هذه الخدمات الرعاية اﻷولية والتمريض المتعلق بالصحة العامة ورعاية الصحة العقلية وكذلك خدمات اﻷطباء وعلاج اﻷسنان لﻷطفال والرعاية المنزلية ومراقبة الصحة العامة وإسداء المشورة بشأن التغذية، فضلاً عن أمراض الكلام والنطق والتوعية الصحية واستشارة موظفي الصحة الطبيين وخدمات دعم البرامج.
    effectuées au titre des services administratifs et des services d'appui aux programmes pour l'exercice biennal terminé le 31 décembre 1997 52 UN الصندوق العام: اعتمادات ونفقات ميزانية الخدمات اﻹدارية وخدمات دعم البرامج لفترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus