"et des services informatiques" - Traduction Français en Arabe

    • وتكنولوجيا المعلومات
        
    • وخدمات تكنولوجيا المعلومات
        
    • والخدمات المتعلقة بالحواسيب
        
    • وخدمات تجهيز البيانات
        
    Poste transféré à la Section des communications et des services informatiques UN نقل وظيفة إلى قسم الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات
    Réaffectation d'un poste de la Section des communications et des services informatiques UN من وظائف متطوعي الأمم المتحدة نقل الوظيفة من قسم الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات
    À la MONUC, l'entrepôt de la Section des communications et des services informatiques au bureau local de Bukavu n'était pas équipé de matériel de télévision en circuit fermé. UN لم يكن مخزن قسم الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات في مكتب بوكافو الميداني في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية مجهزاً بأجهزة تليفزيون ذات دوائر مغلقة.
    Un montant de 736 200 dollars est prévu au titre des logiciels et des services informatiques fournis pendant cette période. UN ويغطي الاعتماد البالغ 200 736 دولار تكاليف برمجيات وخدمات تكنولوجيا المعلومات المقدَّمَة خلال فترة سحب البعثة وتصفيتها.
    De plus en plus de faits et d'études suggèrent que l'installation des réseaux de télécommunication et des services informatiques contribue à la croissance économique et à la création d'emplois à grande échelle. UN وهناك عدد متنامٍ من الأدلة والبحوث التي تشير إلى أن نشر شبكات الاتصالات السلكية واللاسلكية وخدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات يسهم في تحقيق النمو الاقتصادي وتوليد فرص العمل على نطاق واسع.
    La Mission propose donc d'adjoindre un poste de temporaire d'assistant administratif (agent du Service mobile) à Kirkouk pour assister le fonctionnaire d'administration, par le biais du transfert du poste de temporaire d'assistant administratif de la Section des communications et des services informatiques à Bagdad. UN وسيتم ذلك عن طريق نقل وظيفة مساعد إداري من مكتب اتصالات وتكنولوجيا المعلومات في بغداد إلى مكتب كركوك.
    Aucune interruption des transmissions et des services informatiques UN عدم تعطل خدمات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات
    Le crédit approuvé pour leur constitution tient compte du coût du transport, du personnel et des services informatiques. UN ويشمل أيضا التمويل المعتمد لمخزون النشر الاستراتيجي تكاليف الشحن، والموظفين وتكنولوجيا المعلومات.
    Poste de fonctionnaire du Centre d'opérations civilo-militaires réaffecté de la Section des communications et des services informatiques UN إعادة ندب وظيفة لموظف في مركز العمليات المشتركة من قسم الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات
    Par exemple, 304 actifs capitalisés appartenant à la Section des communications et des services informatiques et représentant une valeur de 1 230 000 dollars, étaient introuvables. UN فعلى سبيل المثال، لم يتسن تحديد مكان 304 أصناف غير مستهلكة مملوكة لقسم الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات وتبلغ قيمتها 1.23 مليون دولار.
    Bureau du Chef de la Section des communications et des services informatiques UN مكتب رئيس قسم الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات
    Il a été informé que la Mission s'employait à assurer la complémentarité avec les institutions, fonds et programmes des Nations Unies pour ce qui était des services de transport aérien et des services informatiques. UN وأُبلغت اللجنة بأن البعثة اضطلعت، بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، بأنشطة تكميلية في مجال توفير خدمات النقل الجوي وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Section des communications et des services informatiques UN قسم الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات
    Appui administratif et technique : Section des communications et des services informatiques UN الدعم الإداري/التقني: قسم الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات
    Section des communications et des services informatiques UN قسم الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات
    Section des transmissions et des services informatiques UN قسم الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات
    Section des communications et des services informatiques UN قسم الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات
    Ils devront également tenir compte des politiques et des projets en cours d'élaboration dans des domaines clefs, celui, par exemple, de la modernisation périodique du parc d'ordinateurs et des services informatiques. UN كما يلزم أن تراعى السياسات والخطط التي تجري صياغتها بالنسبة لمجالات رئيسية مثل التحسين الدوري لمعدات وخدمات تكنولوجيا المعلومات.
    Le Bureau de la déontologie a travaillé étroitement avec la Division des solutions et des services informatiques en 2012 pour corriger le processus de déclaration de sorte que les fonctionnaires comprennent plus aisément la façon de remplir la déclaration et quels sont les renseignements spécifiques requis. UN وقد عمل مكتب الأخلاقيات على نحو وثيق مع شعبة حلول وخدمات تكنولوجيا المعلومات في عام 2012 من أجل إدخال تعديلات على عملية الإقرار حتى تكون أكثر وضوحاً للموظف فيما يتعلق بكيفية تقديم الإقرار والمعلومات المحددة المطلوبة.
    La passation d'accords à long terme s'est traduite par une amélioration des résultats grâce à l'approvisionnement stratégique et a facilité la mise en œuvre des initiatives clefs de la Division des solutions et des services informatiques et du Groupe de la gestion du changement. UN وقد حسن استخدام الاتفاقات الطويلة الأجل الأداء التنظيمي من خلال الاستعانة بمصادر استراتيجية وسهَّل تنفيذ المبادرات الرئيسية لحلول وخدمات تكنولوجيا المعلومات وإدارة التغيير.
    24.5 La diminution de 210 100 dollars s'explique principalement par les économies réalisées au titre des travaux contractuels d'imprimerie et des services informatiques contractuels. UN ٢٤ - ٥ يرجع النقص البالغ ١٠٠ ٢١٠ دولار أساسا إلى وفورات من الطباعة الخارجية وخدمات تجهيز البيانات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus