En 2001, 69 % environ du montant des encaisses et des sommes à recevoir étaient en dollars des États-Unis. | UN | وفي عام 2001، مثل النقد والمبالغ قيد التحصيل بدولارات الولايات المتحدة حوالي 69 في المائة. |
Administration des liquidités, des sommes à recevoir et des sommes à payer | UN | إدارة النقدية والمبالغ المستحقة القبض والمبالغ المستحقة الدفع |
Les trésoreries communes comprennent des placements à court terme et des sommes placées en dépôt. | UN | ويشمل صندوق النقدية المشترك بعض الاستثمارات القصيرة الأجل والمبالغ المودعة. |
Établissement d'états mensuels de l'effectif des contingents et des sommes à payer aux divers pays qui fournissent des contingents | UN | القيام شهريا بتحديد قوام القوات والمبالغ المستحقة الدفع إلى كل حكومة من الحكومات المساهمة بقوات |
Premièrement, le montant total des réclamations et des sommes versées est excessivement élevé. | UN | فأولا بلغ المستوى العام للمطالبات والمبالغ المدفوعة بصددها مستوى غير مقبول من الارتفاع. |
L'annexe au rapport du Secrétaire général présente la liste de ces États et des sommes dues. | UN | ويورد مرفق تقرير الأمين العام قائمة بهذه الدول والمبالغ المستحقة. |
:: Suivi, classement par échéance et contrôle de la facturation, des factures et des sommes à recevoir | UN | :: تتبع عملية إعداد الفواتير بأنواعها والمبالغ المستحقة القبض وتصنيفها حسب مدى التأخر في سدادها ورصدها |
:: Suivi, classement par échéance et contrôle des factures et des sommes à recevoir | UN | :: تتبع الفواتير والمبالغ المستحقة القبض وتصنيفها حسب مدى التأخر في سدادها ورصدها |
Compte tenu des quotes-parts mises en recouvrement, des quotes-parts non acquittées, des disponibilités et des sommes dues aux États Membres, la situation financière globale laisse encore à désirer en 2005. | UN | وليست الحالة المالية العامة لعام 2005 إيجابية إذا ما قيست بالاشتراكات المقررة المأذون بها والاشتراكات المقررة غير المسددة والسيولة المتاحة والمبالغ المستحقة للدول الأعضاء. |
Leur montant a été calculé en fonction du taux standard du coût des contingents et des sommes à rembourser au titre du matériel appartenant aux contingents. | UN | وتسفر هذه الزيادة عن ارتفاع التكاليف القياسية للقوات والمبالغ المسددة عن المعدات المملوكة للوحدات. |
sur les résultats Gestion de la trésorerie, des sommes à recevoir et des sommes à payer | UN | إدارة النقدية والمبالغ المستحقة القبض والمبالغ المستحقة الدفعالمستحقة الدفع |
Administration des liquidités, des sommes à recevoir et des sommes à payer | UN | إدارة النقدية والمبالغ المستحقة القبض والمبالغ المستحقة الدفع |
2. État des contributions dues et des sommes versées pour la période 1989-1994 17 | UN | حالة اﻷنصبة المقررة والمبالغ المسددة للفترة ١٩٨٩-١٩٩٤ |
Par ailleurs, la Commission a recommandé, en ce qui concerne les indemnités pour conjoint et enfant à charge, des montants révisés calculés en tenant compte des dégrèvements fiscaux et prestations sociales accordés par le Gouvernement français et des sommes supplémentaires versées par les employeurs locaux. | UN | كما أوصت اللجنة بمبالغ منقحة لبدلات اﻷزواج واﻷولاد حُددت على أساس التخفيض الضريبي، والاستحقاقات الاجتماعية التي تقدمها الحكومة الفرنسية، والمبالغ اﻹضافية التي يدفعها أرباب العمل الخارجيين. |
Montant total des dépenses et des sommes remboursées | UN | مجموع النفقات والمبالغ المردودة |
Montant total des dépenses et des sommes remboursées | UN | مجموع النفقات والمبالغ المردودة |
Montant total des frais de voyage et des sommes forfaitaires | UN | مجموع مبالغ السفر والمبالغ المقطوعة |
Administration des liquidités, des sommes à recevoir et des sommes à payer | UN | 10 - إدارة النقدية والمبالغ المستحقة القبض والمبالغ المستحقة الدفع |
Le montant total des économies et des sommes recouvrées du fait d'audits réalisés au cours des périodes actuelles et antérieures s'est chiffré à 2,4 millions de dollars. | UN | وقد بلغ مجموع الوفورات والمبالغ المستردة فعلاً خلال فترة الإبلاغ الحالية وفترات الإبلاغ السابقة والناتجة عن عمليات مراجعة الحسابات 2.4 مليون دولار. |
Le seul document présenté à l'appui de cet élément de la réclamation est une liste des employés qui auraient été mis à pied et des sommes dues à chacun d'entre eux; | UN | ويصرح العراق بأن المستند الوحيد الذي قدم لدعم هذا العنصر من المطالبة هو قائمة بأسماء الموظفين الذين زعم إنهاء عملهم والمبالغ المالية المستحقة لكل منهم. |