"et des sommes" - Traduction Français en Arabe

    • والمبالغ
        
    En 2001, 69 % environ du montant des encaisses et des sommes à recevoir étaient en dollars des États-Unis. UN وفي عام 2001، مثل النقد والمبالغ قيد التحصيل بدولارات الولايات المتحدة حوالي 69 في المائة.
    Administration des liquidités, des sommes à recevoir et des sommes à payer UN إدارة النقدية والمبالغ المستحقة القبض والمبالغ المستحقة الدفع
    Les trésoreries communes comprennent des placements à court terme et des sommes placées en dépôt. UN ويشمل صندوق النقدية المشترك بعض الاستثمارات القصيرة الأجل والمبالغ المودعة.
    Établissement d'états mensuels de l'effectif des contingents et des sommes à payer aux divers pays qui fournissent des contingents UN القيام شهريا بتحديد قوام القوات والمبالغ المستحقة الدفع إلى كل حكومة من الحكومات المساهمة بقوات
    Premièrement, le montant total des réclamations et des sommes versées est excessivement élevé. UN فأولا بلغ المستوى العام للمطالبات والمبالغ المدفوعة بصددها مستوى غير مقبول من الارتفاع.
    L'annexe au rapport du Secrétaire général présente la liste de ces États et des sommes dues. UN ويورد مرفق تقرير الأمين العام قائمة بهذه الدول والمبالغ المستحقة.
    :: Suivi, classement par échéance et contrôle de la facturation, des factures et des sommes à recevoir UN :: تتبع عملية إعداد الفواتير بأنواعها والمبالغ المستحقة القبض وتصنيفها حسب مدى التأخر في سدادها ورصدها
    :: Suivi, classement par échéance et contrôle des factures et des sommes à recevoir UN :: تتبع الفواتير والمبالغ المستحقة القبض وتصنيفها حسب مدى التأخر في سدادها ورصدها
    Compte tenu des quotes-parts mises en recouvrement, des quotes-parts non acquittées, des disponibilités et des sommes dues aux États Membres, la situation financière globale laisse encore à désirer en 2005. UN وليست الحالة المالية العامة لعام 2005 إيجابية إذا ما قيست بالاشتراكات المقررة المأذون بها والاشتراكات المقررة غير المسددة والسيولة المتاحة والمبالغ المستحقة للدول الأعضاء.
    Leur montant a été calculé en fonction du taux standard du coût des contingents et des sommes à rembourser au titre du matériel appartenant aux contingents. UN وتسفر هذه الزيادة عن ارتفاع التكاليف القياسية للقوات والمبالغ المسددة عن المعدات المملوكة للوحدات.
    sur les résultats Gestion de la trésorerie, des sommes à recevoir et des sommes à payer UN إدارة النقدية والمبالغ المستحقة القبض والمبالغ المستحقة الدفعالمستحقة الدفع
    Administration des liquidités, des sommes à recevoir et des sommes à payer UN إدارة النقدية والمبالغ المستحقة القبض والمبالغ المستحقة الدفع
    2. État des contributions dues et des sommes versées pour la période 1989-1994 17 UN حالة اﻷنصبة المقررة والمبالغ المسددة للفترة ١٩٨٩-١٩٩٤
    Par ailleurs, la Commission a recommandé, en ce qui concerne les indemnités pour conjoint et enfant à charge, des montants révisés calculés en tenant compte des dégrèvements fiscaux et prestations sociales accordés par le Gouvernement français et des sommes supplémentaires versées par les employeurs locaux. UN كما أوصت اللجنة بمبالغ منقحة لبدلات اﻷزواج واﻷولاد حُددت على أساس التخفيض الضريبي، والاستحقاقات الاجتماعية التي تقدمها الحكومة الفرنسية، والمبالغ اﻹضافية التي يدفعها أرباب العمل الخارجيين.
    Montant total des dépenses et des sommes remboursées UN مجموع النفقات والمبالغ المردودة
    Montant total des dépenses et des sommes remboursées UN مجموع النفقات والمبالغ المردودة
    Montant total des frais de voyage et des sommes forfaitaires UN مجموع مبالغ السفر والمبالغ المقطوعة
    Administration des liquidités, des sommes à recevoir et des sommes à payer UN 10 - إدارة النقدية والمبالغ المستحقة القبض والمبالغ المستحقة الدفع
    Le montant total des économies et des sommes recouvrées du fait d'audits réalisés au cours des périodes actuelles et antérieures s'est chiffré à 2,4 millions de dollars. UN وقد بلغ مجموع الوفورات والمبالغ المستردة فعلاً خلال فترة الإبلاغ الحالية وفترات الإبلاغ السابقة والناتجة عن عمليات مراجعة الحسابات 2.4 مليون دولار.
    Le seul document présenté à l'appui de cet élément de la réclamation est une liste des employés qui auraient été mis à pied et des sommes dues à chacun d'entre eux; UN ويصرح العراق بأن المستند الوحيد الذي قدم لدعم هذا العنصر من المطالبة هو قائمة بأسماء الموظفين الذين زعم إنهاء عملهم والمبالغ المالية المستحقة لكل منهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus