Des entretiens ont également eu lieu avec des représentants du Conseil de l'Europe et de l'UNESCO, et de hauts fonctionnaires du Ministère de la culture, de la jeunesse et des sports du Kosovo. | UN | كما جرت أيضا مناقشات مع ممثلي مجلس أوروبا ومنظمة اليونسكو، وكبار المسؤولين في وزارة الثقافة والشباب والرياضة في كوسوفو. |
Son Excellence Mme Elf Borst-Eilers, Vice-Premier Ministre, Ministre du bien-être, de la santé et des sports du Royaume des Pays-Bas | UN | معالي الدكتورة إيلف بورست - إيلرز، نائبة رئيس الوزراء، ووزيرة الرعاية والصحة والرياضة في مملكة هولندا |
Son Excellence Mme Elf Borst-Eilers, Vice-Premier Ministre, Ministre du bien-être, de la santé et des sports du Royaume des Pays-Bas | UN | معالي الدكتورة إيلف بورست - إيلرز، نائبة رئيس الوزراء، ووزيرة الرعاية والصحة والرياضة في مملكة هولندا |
En décembre 2013, l'OIT a organisé la troisième réunion des Ministres de la jeunesse et des sports du Pacifique. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر 2013، عقدت منظمة العمل الدولية الاجتماع الثالث لوزراء الشباب والرياضة في منطقة المحيط الهادئ. |
Le Ministère de la Jeunesse et des sports du Liban a créé une stratégie similaire jusque 2020 qui a pour objectif de populariser la culture du sport, d'améliorer la santé physique et mentale pour les jeunes et de créer un environnement de sport pour tous. | UN | ووضعت وزارة الشباب والرياضة في لبنان استراتيجية مماثلة حتى عام 2020 تهدف إلى إضفاء طابع شعبي على ثقافة الرياضة، وتحسين الصحة البدنية والعقلية للشباب، وتهيئة بيئة تكون فيها الرياضة للجميع. |
Le Ministère de la jeunesse et des sports du Qatar renforce les notions de santé, d'éducation et de paix par le sport. | UN | 23 - وتعمل وزارة الشباب والرياضة في قطر على تعميق مفاهيم الصحة والتعليم والسلام من خلال الرياضة. |
En 2013, elle la Nouvelle-Calédonie a accueilli la deuxième Conférence de la jeunesse et des sports du Pacifique et la troisième réunion Conférence des ministres océaniens de la jeunesse et des sports. | UN | وفي عام 2013، استضافت كاليدونيا الجديدة المؤتمر الثاني للشباب والرياضة في منطقة المحيط الهادئ والمؤتمر الثالث لوزراء الشباب والرياضة في أوقيانوسيا. |
En réponse, le Ministère de la culture, de la jeunesse et des sports du Kosovo a désigné un coordonnateur afin d'assurer la liaison avec le SPK pour faciliter la notification de tout acte criminel perpétré contre des sites importants du patrimoine culturel ou religieux. | UN | وللتصدي لهذه الأعمال، عينت وزارة الثقافة والشباب والرياضة في كوسوفو مركز تنسيق مع جهاز شرطة كوسوفو لتيسير الإبلاغ عن أي عمل إجرامي ضد رموز التراث الثقافي أو الديني المهمة. |
En 2009, l'Azerbaïdjan a promulgué une nouvelle loi sur l'éducation physique et le sport, et le Ministère de la jeunesse et des sports du pays a adopté une nouvelle stratégie nationale sur l'éducation physique et le développement du sport, qui prête une attention spéciale au développement du sport au niveau local. | UN | ففي عام 2009، سنت أذربيجان قانونا جديدا بشأن التربية البدنية والرياضة، واعتمدت وزارة الشباب والرياضة في ذلك البلد استراتيجية وطنية جديدة بشأن تطوير التربية البدنية والرياضة، تولي اهتماما خاصا لتطوير الرياضة على مستوى القواعد الشعبية. |
La première réunion du Comité en 2008 s'est tenue le 6 juin, avec la participation de la MINUK, du Ministère de la culture, de la jeunesse et des sports du Kosovo et de l'Église orthodoxe serbe, sous la présidence du Conseil de l'Europe. | UN | وقد انعقد الاجتماع الأول لعام 2008 للجنة المذكورة في 6 حزيران/يونيه بمشاركة البعثة، ووزارة الثقافة والشباب والرياضة في كوسوفو، والكنيسة الصربية الأرثوذوكسية، وترأس الاجتماع مجلس أوروبا. |
La MINUK a facilité les travaux de la Commission chargée de la reconstruction qui réunit des représentants du Conseil de l'Europe, du Ministère de la culture, de la jeunesse et des sports du Kosovo, de l'Église orthodoxe serbe et des instituts pour la protection des monuments de Belgrade et de Pristina. | UN | يسرت البعثة عمل لجنة التعمير والتنفيذ، وهو ما يجمع بين ممثلي مجلس أوروبا، ووزارة الثقافة والشباب والرياضة في كوسوفو، والكنيسة الأرثوذكسية الصربية، والمعاهد المعنية بحماية الآثار في كل من بلغراد وبريشتينا. |
La Commission chargée de la reconstruction a tenu, le 11 août, une réunion à laquelle ont participé des représentants du Ministère de la culture, de la jeunesse et des sports du Kosovo, de l'Église orthodoxe serbe, des instituts pour la protection des monuments de Belgrade et de Pristina et de la MINUK. | UN | 37 - والتقت لجنة تنفيذ أعمال التعمير في 11 آب/أغسطس، بممثلين عن وزارة الشباب والثقافة والرياضة في كوسوفو، والكنيسة الأرثوذوكسية الصربية، ومعهدي بلغراد وبريشتينا لحماية المعالم، وبعثة الأمم المتحدة. |
La MINUK a continué de contrôler les dispositifs de sécurité mis en place pour protéger les sites du patrimoine orthodoxe serbe, en coordination avec la Mission EULEX, le Ministère de la culture, de la jeunesse et des sports du Kosovo et la KFOR. | UN | 39 - وواصلت بعثة الأمم المتحدة رصد الترتيبات الأمنية في المواقع التراثية الأرثوذكسية الصربية بالتنسيق مع بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو، ووزارة الثقافة والشباب والرياضة في كوسوفو، والقوة الأمنية الدولية في كوسوفو. |
Le Président : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Paul Otuoma Nyongesa, Ministre de la jeunesse et des sports du Kenya. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد بول أوتوما نيونغيسا، وزير شؤون الشباب والرياضة في كينيا. |
Le Président : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Djiguiba Keita, Ministre de la jeunesse et des sports du Mali. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أعطى الكلمة الآن لمعالي السيد دجيغويبا كيتا، وزير الشباب والرياضة في مالي. |
Le Président : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Clément Kofi Humado, Ministre de la jeunesse et des sports du Ghana. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أعطى الكلمة الآن للسيد كليمنت كوفي أومادو، وزير الشباب والرياضة في غانا. |
La MINUK a continué de suivre l'application des arrangements en matière de sécurité relatifs aux sites orthodoxes serbes en coordination avec EULEX, le Ministère de la culture, de la jeunesse et des sports du Kosovo, et la KFOR. | UN | 39 - وواصلت البعثة مراقبة الترتيبات الأمنية المقدمة للمواقع الأرثوذكسية الصربية وذلك بالتنسيق مع بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون ووزارة الثقافة والشباب والرياضة في كوسوفو، وقوة كوسوفو. |
Le Ministère de la jeunesse et des sports du Ghana a organisé les Jeux de l'union nationale de 2011 dans l'objectif de réunir des sportifs et des sportives par-delà les divisions ethniques. Le Ghana a également accueilli les Jeux de la jeunesse de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest en 2012 en vue de susciter un esprit d'amitié, d'intégration et de paix entre les États membres. | UN | ونظمت وزارة الشباب والرياضة في غانا ألعاب الوحدة الوطنية في عام 2011 لتضم الرياضيين والرياضيات من مختلف الأصول العرقية، كما استضافت غانا ألعاب الشباب للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في عام 2012 لتعزيز روح الصداقة والتكامل والسلام بين الدول الأعضاء. |
Le Comité félicite l'État partie d'avoir désigné une délégation conduite par le président de la Commission de la promotion des femmes, de la jeunesse et des sports du Jogorku Kenesh (Parlement) et composée de représentants de diverses branches de l'exécutif et d'un représentant de l'autorité judiciaire. | UN | 4 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لإيفادها وفدا ترأسه رئيس لجنة السياسة الجنسانية والشباب والرياضة في البرلمان، وضم ممثلي مؤسسات حكومية مختلفة، فضلا عن ممثل للجهاز القضائي. |
À l'issue de deux visites du Conseil de l'Europe au Kosovo, une mission mixte, comprenant l'Institut de protection des monuments de Belgrade, le Ministère de la culture, de la jeunesse et des sports du Kosovo et des experts indépendants, a évalué l'ensemble du travail de la Commission depuis sa création en 2005. | UN | وأسفرت الزيارتان اللتان اضطلع بهما مجلس أوروبا إلى كوسوفو عن تكوين بعثة مشتركة تضم معهد حماية المعالم في بلغراد ووزارة الثقافة والشباب والرياضة في كوسوفو بالإضافة إلى خبراء مستقلين أجرت تقييماً للعمل الإجمالي الذي اضطلعت به اللجنة منذ أن أنشئت في عام 2005. |