Secrétaire, Division du désarmement et des technologies sensibles | UN | أمين، شعبة نزع السلاح والتكنولوجيات الحساسة |
Mme Ana Maria Sampaio, chef de la Division du désarmement et des technologies sensibles, Ministère des relations extérieures | UN | السيدة أنا ماريا سامبايو، رئيسة شعبة نـزع السلاح والتكنولوجيات الحساسة بوزارة الخارجية |
Conseiller, Division du désarmement et des technologies sensibles | UN | مستشار، شعبة شؤون نزع السلاح والتكنولوجيات الحساسة |
Chef de la Division du désarmement et des technologies sensibles | UN | رئيس شعبة نزع السلاح والتكنولوجيات الحساسة |
Une série de gardefous a été incorporée dans le système, comprenant un contrôle institutionnel global des matières fissiles et des technologies sensibles. | UN | وقد أُنشئت مجموعة من الضوابط والضمانات داخل هذا النظام، ومنها المراقبة المؤسسية الشاملة للمواد الإنشطارية والتكنولوجيا الحساسة. |
Elle a mis en place un système de contrôle des exportations bien huilé, rigoureux et efficace, fondé sur un cadre législatif, des mesures de réglementation et une liste récapitulative des matières, du matériel et des technologies sensibles qui répondent aux normes internationales les plus strictes. | UN | ويوجد لدى الهند نظام راسخ وصارم وفعال لمراقبة الصادرات يستند إلى تشريعات وأنظمة وإلى قائمة بالمواد والمعدات والتكنولوجيات الحساسة الخاضعة للمراقبة تتسق مع أعلى المعايير الدولية. |
Conseiller Division du désarmement et des technologies sensibles | UN | شعبة نزع السلاح والتكنولوجيات الحساسة |
Division du désarmement et des technologies sensibles | UN | شعبة نزع السلاح والتكنولوجيات الحساسة |
Division du désarmement et des technologies sensibles | UN | شعبة نزع السلاح والتكنولوجيات الحساسة |
Division du désarmement et des technologies sensibles | UN | شعبة نزع السلاح والتكنولوجيات الحساسة |
Elle a mis en place un système de contrôle des exportations bien huilé, rigoureux et efficace, fondé sur un cadre législatif, des mesures de réglementation et une liste récapitulative des matières, du matériel et des technologies sensibles qui répondent aux normes internationales les plus strictes. | UN | ولدى الهند نظام راسخ وصارم وفعال لمراقبة الصادرات يستند إلى تشريعات وأنظمة وإلى قائمة بالمواد والمعدات والتكنولوجيات الحساسة الخاضعة للمراقبة، تتمشى وأعلى المعايير الدولية. |
La découverte du réseau illicite étendu géré par A. Q. Khan est un rappel à la réalité quant au risque de voir des matières fissiles et des technologies sensibles tombées entre de mauvaises mains, et a mis en relief les insuffisances et les lacunes du régime mondial de non-prolifération reposant sur le Traité. | UN | 38 - ويمثل الكشف عن وجود شبكة غير شرعية لشراء الأسلحة النووية بقيادة الدكتور عبد القادر خان دعوة للصحوة الجدية بشأن خطر المواد الانشطارية والتكنولوجيات الحساسة التي تقع في حوزتهم، وقد أبرزت الثغرات وأوجه النقص في نظام عدم الانتشار العالمي المستند إلى المعاهدة. |
La découverte du réseau illicite étendu géré par A. Q. Khan est un rappel à la réalité quant au risque de voir des matières fissiles et des technologies sensibles tombées entre de mauvaises mains, et a mis en relief les insuffisances et les lacunes du régime mondial de non-prolifération reposant sur le Traité. | UN | 38 - ويمثل الكشف عن وجود شبكة غير شرعية لشراء الأسلحة النووية بقيادة الدكتور عبد القادر خان دعوة للصحوة الجدية بشأن خطر المواد الانشطارية والتكنولوجيات الحساسة التي تقع في حوزتهم، وقد أبرزت الثغرات وأوجه النقص في نظام عدم الانتشار العالمي المستند إلى المعاهدة. |
Mme Anna Maria Sampaio (Brésil), Chef de la Division du désarmement et des technologies sensibles au Ministère des relations extérieures. | UN | السيدة أنا ماريا سامبايو (البرازيل)، رئيسة شعبة نـزع السلاح والتكنولوجيات الحساسة بوزارة الخارجية. |
Le renforcement du régime de non-prolifération permettra d'empêcher l'utilisation abusive des matières et des technologies sensibles au niveau des États comme au niveau des acteurs non étatiques. | UN | 6 - وبتعزيز نظام عدم الانتشار، ستقام الحواجز أمام سوء استعمال الجهات الفاعلة من الدول وغير الدول على السواء للمواد والتكنولوجيا الحساسة. |