"et des types" - Traduction Français en Arabe

    • وأنواع
        
    • وأصناف
        
    On trouvera ci-après la liste des classes et des types de drogues mentionnés dans le projet révisé de questionnaire destiné aux rapports annuels. UN فيما يلي أدناه قائمة بأصناف وأنواع المخدرات المدرجة في مشروع الاستبيان المنقح الخاص بالتقارير السنوية.
    On trouvera ci-après la liste des classes et des types de drogues mentionnés dans le questionnaire destiné aux rapports annuels. UN فيما يلي أدناه قائمة بأصناف وأنواع المخدِّرات المدرجة في الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية.
    On trouvera ci-après la liste des classes et des types de drogues mentionnés dans le projet révisé de questionnaire destiné aux rapports annuels. UN فيما يلي أدناه قائمة بأصناف وأنواع المخدِّرات المدرجة في مشروع الاستبيان المنقح الخاص بالتقارير السنوية.
    Un tel plan comprendrait une stratégie tenant compte de la nature des engagements à financer et des types de placements dont le produit servirait à y faire face. UN وتتضمن خطة تمويل من هذا النوع استراتيجية تمويل شاملة وفعالة تتناول أنواع الالتزامات التي ينبغي تمويلها وأنواع الاستثمار اللازم لتغطية تلك الالتزامات.
    On pouvait s'attendre à une évolution générale de la composition des essences forestières et des types de végétation dans des climats plus chauds. UN ويمكن توقع حدوث تحول عام في الأنواع المكونة للغابات وأصناف النباتات في النظم المناخية الأدفأ.
    On trouvera à l'annexe ci-jointe un aperçu général des fonctions et des types d'activités auxquelles les Volontaires des Nations Unies ont été appelés à participer. UN ويرد في المرفق وصف موجز ينوه بالمهام وأنواع الأنشطة التي يُطلب إلى متطوعي الأمم المتحدة المشاركة فيها.
    Une indication du nombre et des types de munitions employées; UN :: معلومات تبين أرقام وأنواع الذخائر المستعملة.
    Il convient néanmoins de garder à l'esprit la très grande diversité des missions ainsi que des effectifs et des types de personnel. UN ولكن ما تنبغي الإشارة إليه هو تفاوت أعداد وأنواع الموظفين تفاوتاً كبيراً في البعثات المختلفة.
    Le groupe a inspecté le bâtiment consacré à la recherche et à la production et s'est enquis des activités et des types de recherches en cours. UN ثم قامت المجموعة بتفتيش بناية البحث والإنتاج واستفسرت عن نشاطها وأنواع البحوث الجارية.
    L'Iraq doit remettre une déclaration précisant l'emplacement de tous les éléments énumérés plus haut, avec indication des quantités et des types. UN وتنص أيضا على أن يقدم العراق بيانا بمواقع وكميات وأنواع جميع المواد المذكورة أعلاه.
    • Estimation du nombre et des types d’armes en circulation. UN ● تقديرات أعداد وأنواع اﻷسلحة المتداولة.
    Il est probable qu'à l'intérieur des régions il y a des zones différentes qui ont des valeurs et des types de risque très différents. UN وداخل المنطقة الواحدة توجد نواح مختلفة يرجح أن تختلف كثيرا فيها قيم وأنواع المؤمن عليه من اﻷخطار.
    Augmentation du nombre et des types de partenaires qui mettent en œuvre des stratégies de plaidoyer et diffusent des messages élaborés par UNIFEM UN ازدياد عدد وأنواع الشركاء الذين ينفذون استراتيجيات ورسائل للدعوة وضعها الصندوق
    L'accent est mis sur l'identification systématique des secteurs et des types de données, notamment par l'utilisation d'outils informatiques. UN ويجري التركيز على التعرف على المجالات وأنواع البيانات بطريقة منظمة، تشمل استعمال أدوات تستند إلى الحاسوب.
    Le Coordonnateur spécial collabore étroitement avec les donateurs et s'entretient quotidiennement avec les responsables de la police, ce qui lui permet d'avoir une vue d'ensemble des besoins et des types d'aide proposés et d'éviter ainsi tout chevauchement des activités. UN ومن خلال التنسيق الوثيق مع المانحين والاتصال اليومي مع كبار مسؤولي الشرطة، يقف مكتب المنسق الخاص بشكل شامل على احتياجات الشرطة وأنواع المساعدة المعروضة، مما مكنه من تجنب اﻹزدواجية والتداخل.
    Les cartes et les transects doivent être élaborés avec la participation de la population locale, l'objectif étant de délimiter des zones écologiques et de caractériser le village, pour ce qui est des productions végétales et animales, des schémas d'utilisation des sols, des bassins versants et des types de sols. UN ويتم رسم الخرائط والمقاطع الفوتوغرافية بمشاركة السكان المحليين لتعيين حدود المناطق الايكولوجية وتحديد خصائص القرية من حيث المحاصيل، والماشية، وأنماط استغلال الأرض، ومستجمعات المياه، وأنواع التربة.
    — Remettre au Secrétaire général, dans les 15 jours qui suivraient l'adoption de la résolution, une déclaration précisant l'emplacement de tous les éléments susvisés relevant du domaine des missiles, avec indication des quantités et des types; UN ● أن يقدم إلى اﻷمين العام في غضون خمسة عشر يوما من اتخاذ القرار بيانا بمواقع وكميات وأنواع جميع المواد المتصلة بمجال القذائف؛
    Le Conseil de sécurité a également décidé que l'Iraq présenterait, dans les 15 jours suivant l'adoption de la résolution susmentionnée, une déclaration précisant l'emplacement de tous les éléments énumérés au paragraphe 8, avec indication des quantités et des types. UN وقرر مجلس اﻷمن أيضا أن يقدم العراق إلى اﻷمين العام، في غضون ١٥ يوما، بيانا بمواقع وكميات وأنواع جميع المواد المحددة في الفقرة ٨.
    Lors de l'examen de la meilleure approche à suivre à cet égard, il est important de garder à l'esprit le cas particulier de l'agriculture de subsistance et des types de cultures pratiquées dans les différents continents. UN وعند مناقشة أفضل طريقة لتناول هذا الموضوع، من المهم تذكُّر الحالة الخاصة المتعلقة بزراعة الكفاف وأنواع المحاصيل التي تُزرع في مختلف القارات في هذا النوع من الزراعة.
    Nombre des services et des types de services rendus par les forêts ne sont pas évalués financièrement. UN 11 - وليس هناك قيمة مالية محددة للعديد من الخدمات وأنواع الخدمات التي توفرها الغابات.
    Le règlement exige que les utilisateurs rendent rigoureusement compte des quantités et des types de matières nucléaires employés et acceptent les inspections, conformément aux normes du système de comptabilité de l'AIEA. UN وتلزم اللائحة المستعملين بالإبلاغ الصارم عن كميات وأصناف المواد النووية المستخدمة وقبول عمليات التفتيش بمقتضى شروط نظام المساءلة الذي أقامته الوكالة الدولية للطاقة الذرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus