On ne compte qu'une femme ministre et deux femmes vice-ministres au gouvernement. | UN | وفي الحكومة لا توجد سوى امرأة واحدة تشغل منصباً وزارياً وامرأتان فقط تشغلان منصب نائب وزير. |
En 2006, trois autres postes ont été annoncés et deux femmes et un homme ont été recrutés. | UN | وفي عام 2006 أعلن عن ثلاثة مراكز إضافية شغلها رجل وامرأتان. |
Dans la seule prison de Juba, il a dénombré parmi les 209 détenus 11 hommes et deux femmes qui attendaient de subir la peine capitale, une proportion trop importante selon lui. | UN | ففي جوبا وحدها، يوجد 11 رجلاً وامرأتان محكوم عليهم بالإعدام من مجموع 209 سجناء، وهي نسبة يعتبرها المقرر الخاص غير متوازنة. |
En 2005, sur les 24 parlementaires, on comptait 22 hommes et deux femmes. | UN | وبين الـ 24 عضوا في البرلمان في عام 2005 كان هناك 22 رجلا وامرأتين. |
Cinq hommes et deux femmes ont été condamnés à des peines de prison allant de 3 à 30 ans pour corruption et proxénitisme impliquant des mineurs et accusés d’avoir forcé les jeunes filles à accomplir des actes sexuels en leur promettant de l’argent ou en les menaçant physiquement. | UN | وصدرت على خمس رجال وامرأتين أحكام بالسجن بين ٣ و ٣٠ سنة بتُهم الفساد وتوريط أحداث، واتُهموا بحمل فتيات على القيام بممارسات جنسية، إما بوعد بالمال أو بالتهديد بإحداث ضرر بدني. |
Une douce brise, un match de softball et deux femmes amoureuses. | Open Subtitles | نسيم عليل ، مباراة بيسبول وإمرأتان واقعتان في الحب |
Il a aidé quatre Chinois (deux hommes et deux femmes) à voyager de Chine aux États-Unis. | UN | فقد ساعد أربعة صينيين (رجلان وامرأتان) في السفر من الصين إلى الولايات المتحدة. |
Actuellement, 69 hommes et deux femmes sont détenus dans les prisons du territoire. | UN | ويوجد في السجن حاليا 69 رجلا وامرأتان. |
Le 5 novembre, le il a signé un décret nommant neuf de ces 17 membres, y compris deux évêques et deux femmes. | UN | وفي 5 تشرين الثاني/نوفمبر، وقع الرئيس نكورونزيزا مرسوما يعين بموجبه تسعة من أصل الأعضاء السبعة عشر في مجلس الأمن القومي، منهم أسقفان وامرأتان. |
Une procédure pénale a été intentée contre quatre personnes (deux hommes et deux femmes) en 2007 pour traite d'être humain. | UN | وأُقيمت دعوى جنائية على أربعة أشخاص (رجلان وامرأتان) في عام 2007 بجرم الاتجار بالبشر. |
Par exemple, dans les facultés d'administration publique, de sciences de l'éducation, d'économie, de pharmacie et de lettres, pour chaque 3 étudiants inscrits, on compte un homme et deux femmes. | UN | 126 - وعلى سبيل المثال فإنه في كليات الإدارة العامة، والعلوم التربوية، والاقتصاد، والصيدلة، والعلوم الإنسانية، يوجد من بين كل ثلاثة طلاب مقيدين رجل واحد وامرأتان. |
Le Conseil exécutif se compose actuellement de quatre ministres (deux hommes et deux femmes), de l'Attorney General et d'un secrétaire financier. | UN | 9 - ويضم المجلس التنفيذي حاليا أربعة وزراء (رجلان وامرأتان)، فضلا عن النائب العام ووزير دولة للشؤون المالية. |
Actuellement, quatre fonctionnaires du Fonds (deux hommes et deux femmes), assument les fonctions de coordinateur résident. | UN | وفي الوقت الحاضر، يعمل أربعة من موظفي اليونيسيف (رجلان وامرأتان) كمنسقين مقيمين. |
Selon des sources gouvernementales, huit policiers, deux agents de sécurité et deux femmes auraient été tués lors des combats, avant que les FAS ne reprennent la ville. | UN | وأفادت مصادر حكومية بأن ثمانية أفراد من أفراد الشرطة وفردين من أفراد الأمن وامرأتين لقوا حتفهم في القتال، قبل أن تستعيد القوات المسلحة السودانية البلدة. |
Le 20 mars 1995, les personnes suivantes auraient été arrêtées à Tachilek : Nang Han Ny du village de Murng Koo; Ai Mon de Nuam Kham; et I Yi, ainsi que deux hommes et deux femmes non identifiés. | UN | وفي ٢٠ آذار/مارس ١٩٩٥، أفيد أنه جرى اعتقال اﻷشخاص التالية أسماؤهم في تاتشيليك: نانغ هان ني من قرية مورنغ كو؛ وآي مون من نوام خام؛ وأي يي، إلى جانب رجلين وامرأتين لم تحدد هوياتهم. |
Il a tué un de ses gars et deux femmes. | Open Subtitles | قتل واحداَ من رجاله وامرأتين |
En 2002, on comptait cinq présidents directeurs généraux (quatre hommes et une femme), cinq présidents de conseil d'administration (tous hommes) et 14 administrateurs (12 hommes et deux femmes). | UN | وفي عام 2002 كانت هناك خمس وظائف كبير المسؤولين التنفيذيين (يشغلها 4 رجال وامرأة واحدة) وخمسة رؤساء مجالس إدارة (كلهم ذكور) و 14 عضوا في مجالس الإدارة (12 رجلا وامرأتين). |
Le Gouvernement actuellement au pouvoir comprend deux femmes parmi les 15 Ministres du Cabinet (la Ministre des affaires sociales et familiales et la Ministre de l'entreprise, du commerce et de l'emploi, qui est également Vice-Premier Ministre) et deux femmes parmi les 17 Vices-Ministres. | UN | وتضم الحكومة الحالية امرأتين بعضوية كاملة في مجلس الوزراء (وزيرة الشؤون الاجتماعية وشؤون الأسرة، ووزيرة المشاريع التجارية والتجارة والعمالة وهي نائبة رئيس الوزراء أيضا) من مجموع خمسة عشر وزيرا وامرأتين كوزيرتي دولة من أصل سبعة عشر وزير دولة. |
À l'heure actuelle, quatre cas d'infection au VIH ont été constatés au Kirghizistan : deux hommes et deux femmes, l'une d'entre elles étant de nationalité kirghize et l'autre d'origine étrangère. | UN | وتم حتى اﻵن تشخيص أربع حالات من اﻹصابة بفيروس نقص المناعة البشرية في جمهورية قيرغيزستان )رجلين وامرأتين(. وإحدى هاتين المرأتين من مواليد قيرغيزستان. |
La voiture des coupables s'est échappée par la grille sud-ouest. Un homme et deux femmes. | Open Subtitles | "سيدي، السيارة الدخيلة هربت من البوابة الجنوب غربية، رجل وإمرأتان" |
Après les élections de 1999, on compte une seule femme à l'Assemblée nationale et deux femmes dans le premier gouvernement de la 5ème République. | UN | وفي أعقاب انتخابات عام 1999، كانت هناك امرأة واحدة في الجمعية الوطنية ووزيرتان ضمن الحكومة الأولى في ظل الجمهورية الخامسة. |
En outre, aucune femme n'a jamais été nommée gouverneur et deux femmes seulement occupent le poste de moukhtar. | UN | من جهة ثانية، نجد أنه لم تعيّن أية امرأة لمنصب محافظ وسيدتان فقط تشغلان منصب قائمقام. |