Chapitre 5 : Surveillance et dialogue dans le cadre des organes créés par traité | UN | الفصل ٥: الرصد والحوار داخل الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات ذات الصلة. |
Auditions et dialogue du Conseil économique et social avec les entreprises partenaires : résumé | UN | موجز جلسات الاستماع والحوار بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومحاوري دوائر الأعمال |
Déclarations liminaires, séance de questions et dialogue avec les fonctionnaires | UN | بيانات استهلالية ووقت لتوجيه الاسئلة والحوار مع المسؤولين |
Déclarations liminaires, séance de questions et dialogue avec des hauts fonctionnaires | UN | بيانات استهلالية ووقت لطرح الأسئلة وحوار مع كبار المسؤولين |
Déclaration de l'Expert indépendant dirigeant l'étude approfondie du Secrétaire général sur la violence contre les enfants, et dialogue | UN | بيانات استهلالية وحوار مع الخبراء المستقلين الذين يوجهون الدراسة المتعمقة التي سيقدمها الأمين العام عن العنف ضد الأطفال |
Séances plénières, tables rondes et dialogue informel avec la société civile | UN | الجلسات العامة وحلقات النقاش وجلسة التحاور مع المجتمع المدني |
Débat ministériel de haut niveau et dialogue avec les chefs de secrétariat des organisations internationales | UN | الجزء الوزاري الرفيع المستوى والحوار بشأن السياسات العامة مع رؤساء المنظمات الدولية |
Application des Principes directeurs et dialogue multipartite: tendances et obstacles | UN | الاتجاهات والتحديات القائمة في مجال تنفيذ المبادئ التوجيهية، والحوار المتعدد الجهات صاحبة المصلحة |
Examen des rapports et dialogue avec les représentants des États parties | UN | دراسة التقرير والحوار مع ممثلي الدولة الطرف |
Rapport du Secrétaire général sur le débat ministériel de haut niveau et dialogue au sujet des principes d'action avec les chefs de secrétariat des organisations internationales | UN | تقرير الأمين العام عن الجزء الوزاري الرفيع المستوى والحوار بشأن السياسات العامة مع رؤساء المنظمات الدولية |
Coopération et dialogue avec d'autres organes de contrôle des Nations Unies | UN | التعاون والحوار مع سائر هيئات الرقابة في الأمم المتحدة |
Le cadre devant présider à une transition juste devra reposer sur les quatre composantes d'un travail décent : droits, emploi, protection sociale et dialogue social. | UN | وأضافت أن أي إطار سليم للانتقال العادل يتم وضعه على أساس العناصر الأربعة للعمل اللائق وهي: الحقوق, والعمالة، والحماية الاجتماعية، والحوار الاجتماعي. |
Débat ministériel de haut niveau et dialogue au sujet des principes d'action avec les chefs | UN | الجزء الوزاري الرفيع المستوى والحوار بشأن السياسات العامة مع رؤساء المنظمات الدولية |
Déclarations liminaires, séance de questions et dialogue avec des hauts fonctionnaires | UN | بيانات استهلالية، وفترة لطرح الأسئلة وحوار مع الموظفين المسؤولين |
Réunion d'information et dialogue informels, convoqués par le Département de l'information, sur des questions relatives au multilinguisme, figurant dans les rapports du Comité de l'information | UN | تنظم إدارة شؤون الإعلام إحاطة وحوار غير رسميين بشأن مسائل تعدّد اللغات على النحو الوارد في تقارير لجنة الإعلام |
Déclaration liminaire de la Présidente du Conseil des droits de l'homme et dialogue | UN | بيان استهلالي يدلي به رئيس مجلس حقوق الإنسان وحوار يُجرى معه |
Exposé du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme et des libertés fondamentales des populations autochtones, et dialogue | UN | عرض وحوار مع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية |
Déclaration liminaire et dialogue avec le Haut-Commissaire adjoint des Nations Unies aux droits de l'homme | UN | بيان استهلالي من نائبة المفوضة السامية لحقوق الإنسان وحوار معها |
Résumé du Président Réunion ministérielle et dialogue de haut niveau | UN | الجلسة الوزارية وجلسة الحوار التفاعلي الرفيع المستوى |
Table ronde et dialogue interactif du Forum de Durban | UN | حلقة النقاش وجلسة التحاور لمنتدى ديربان |
M. Claudio Grossman, Président du Comité contre la torture (rapport oral et dialogue interactif) | UN | السيد كلاوديو غروسمان، رئيس لجنة مناهضة التعذيب (تقرير شفوي وجلسة تحاور) |
Réunions périodiques et dialogue entre acteurs politiques, partis politiques et société civile | UN | عقد اجتماعات وحوارات منتظمة فيما بين الجهات السياسية الفاعلة، والأحزاب السياسية، والمجتمع المدني |
Son plan d'action se décline en trois niveaux : communication avec le public, formation de moniteurs et dialogue avec les jeunes. | UN | ولديها خطة عمل تقوم على ثلاثة محاور، هي الاتصال بالجمهور العام وتدريب المدربين وإقامة حوار مع الشباب. |
À ce titre Israël a des relations suivies avec différents organes des droits de l'homme, établit des rapports de pays détaillés et dialogue activement avec les délégations de haut niveau qui viennent en mission en Israël. | UN | وهذا يشمل إقامة علاقات مكثفة مع مجموعة متنوِّعة من هيئات حقوق الإنسان، وإعداد مجموعة من التقارير المفصّلة للدولة وإجراء حوارات تفاعلية مع وفود رفيعة المستوى تزور إسرائيل. |