"et dieu" - Traduction Français en Arabe

    • والله
        
    • و الرب
        
    • والرب
        
    • و الله
        
    • والإله
        
    • و الرَب
        
    • والربّ
        
    • والرّب
        
    • وبين الله
        
    • وبَارَكَ اللَّهُ
        
    • وحمداً
        
    Ils ne balancent pas des images de la pyramide de Gizeh et Dieu sait quoi d'autre. Open Subtitles لكنها لا تبدأ بعرض صور عشوائية لأهرامات الجيزة والله وحده يعلم لماذا أيضاً
    Jésus est monté aux cieux, et Dieu y fera des miracles. Open Subtitles ارتفع يسوع والله سوف يقوم بالعجائب فوق في السماء
    J'ai déjà deux cadavres sur les bras et Dieu sait quoi volé d'un avion russe. Open Subtitles أنصت، لدي الآن جتثان والله وحده يعلم ما سُرق من الطائرة الروسية
    Parce qu'il a bu et fumé, et Dieu sait quoi d'autre il a fait. Open Subtitles أجل, لأنه يشرب و يدخن, و الرب يعلم ماذا بفعل بعد
    Nous parlons de Gospel. et Dieu a toutes les raisons d'être furieux contre nous. Open Subtitles إننا نتحدث عن الإنجيل والرب له كل الحق أن يغضب علينا
    Dieu nous a envoyé son serviteur, Jésus, et Dieu l'a sauvé de la mort. Open Subtitles ارسل الله لنا عبده, يسوع و الله اقام يسوع من الموت
    et Dieu sait que si on donne le bon avertissement, Open Subtitles والله وحده يعلم إذا كان اعطانا التحذير السليم,
    De nouvelles générations prendront la relève, et Dieu sait quelles seront leurs raisons d'agir, quelles seront leurs solutions. UN وها هي أجيال جديدة تنهض، والله يعلم كيف سيكون حكمها، وما هي القرارات التي ستتخذها.
    La science est un cadeau de Dieu et Dieu nous a appris que l'ovulation est un phénomène spontané. Open Subtitles العلم هو هدية من الله والله علمنا أن الإباضة عفوية
    Il savait que la dévotion était une expérience singulière entre l'homme et Dieu. Open Subtitles هو عرف أن الإيمان يكون تجربة فردية بين الرجل والله
    Taylor sera alerté, et Dieu seul sait ce qu'il nous enverra. Open Subtitles سوف يتم تنبيهك تايلور، والله وحده يعلم ما انه سوف يطلق العنان علينا.
    Les murs sont carrelés, il y a des meubles cassés partout et Dieu sait quelles horribles choses se sont passées là-bas. Open Subtitles والجدران مبلطه , وهناك اثاث مكسور في كل مكان والله اعلم مالذي حدث هناك
    Diabète, problèmes cardiaques, insuffisance rénale et Dieu sait quoi encore. Open Subtitles السكري، إعتلال القلب، فشل كبدي والله أعلم ماذا أيضاً
    et Dieu sait que tu dois te sentir vraiment seule. Open Subtitles و الرب هو الوحيد الذي يعرف شعور الوحدة الذي بداخلك
    Je sais que tu n'y crois pas, papa, mais tu m'as donné la vie... et Dieu m'a donné l'espoir. Open Subtitles أعلم بأنك لا تؤمن بهذه الاشياء يا,أبي. لكنك منحتني حياة. و الرب منحني أمل.
    Renoncez à toutes ces choses, et Dieu vous absoudra. Open Subtitles و في المستقبل يجب أن تتخلي عن هذه الأفعال و الرب سوف يسامحك
    C'est un lien sacré entre un homme, une femme et Dieu. Open Subtitles إنه طقسٌ مقدس، رابطةٌ مقدسة مابين الرجل، والمرأة والرب.
    et Dieu a dit : "Choisis deux parmi les parfums. Oins-les de 62 sauces, ajoute crème fouettée et amandes. Open Subtitles والرب قال ، اجمع ملعقتان من كل نكهة وادهنهم بـ62 صلصة مع كريم مخفوق ومكسرات
    Je suis vieux, c'est vrai, et Dieu sait que je suis fatigué. Open Subtitles انا مُسّنٌ حقاً , و الله العالم بأنني مُتعب
    et Dieu seul sait qu'on pourrait mettre de la romance dans notre mariage. Open Subtitles و الله يعلم أنه يمكننا أن نتصرف قليلا برومانسية في زواجنا.
    Donc, ensuite, à l'autel, tu répéteras après moi, et tu réciteras le sermon à la suite avant la congrégation et Dieu. Open Subtitles إذاً بعدها, في الممشى, ستكررين من بعدي وتتلين القسم التالي أمام الأبرشية والإله
    Vous savez, la campagne politique la plus formidable, c'est "Jésus, c'est l'amour" et Dieu lui-même est en lice. Open Subtitles لكن دعني أخبركَ عَن أعظَم حملَة سياسية على الإطلاق "يسوع هوَ الحُب" و الرَب بنفسهِ مُرشَّح للمنصِب
    Des intégrales, des séries infinies, et Dieu sait quoi encore. Open Subtitles التكاملات سلسلة لانهائية والربّ وحده من يعلم ماذا يوجد أيضاً
    et Dieu n'en n'a rien à fiche de moi. Open Subtitles والرّب لايهتمُ بشأني.
    Et je pense que son jugement devrait être entre lui et Dieu. Open Subtitles أنا شخصيا أعتقد أن حكمه يجب أن يكون بينه وبين الله .
    Merci, et Dieu bénisse l'Amérique. Open Subtitles شكراً لكم، وبَارَكَ اللَّهُ في أمرِيكَا.
    Dieu merci, je n'ai *** personne, et Dieu merci, j'ai ***. Open Subtitles حمداً لله، لم *** مخلوق، ***وحمداً لله أنني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus