"et diffuser des informations sur" - Traduction Français en Arabe

    • ونشر المعلومات عن
        
    • ونشر المعلومات المتعلقة
        
    • ونشر المعلومات بشأن
        
    • ونشر معلومات عن
        
    • ونشر المعلومات المتصلة
        
    • وتوزيع المعلومات المتعلقة
        
    • وتعميم المعلومات عن
        
    • ونشر معلومات بشأن
        
    • معلومات وتوفيرها بشأن
        
    • وتنشر معلومات عن
        
    La Conseillère juridique a exposé les diverses initiatives que l'Organisation avaient prises pour promouvoir l'état de droit et diffuser des informations sur le droit international. UN وبيّنت المستشارة القانونية مختلف الجهود التي تبذلها المنظمة لتعزيز سيادة القانون ونشر المعلومات عن القانون الدولي.
    :: Promouvoir la recherche et diffuser des informations sur la santé des femmes; UN :: تشجيع البحوث ونشر المعلومات عن صحة المرأة؛
    Recueillir et diffuser des informations sur les programmes financiers et techniques qui peuvent servir à l'élaboration et à la mise en œuvre des PANA Paragraphe 9 c). UN :: جمع ونشر المعلومات عن البرامج المالية والفنية المتاحة من أجل إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف
    iii) Établir des critères pour recenser et diffuser des informations sur les bonnes pratiques correspondant aux activités visées à l'article 6, en fonction de la situation nationale; UN وضع معايير لتحديد ونشر المعلومات المتعلقة بالممارسات الجيدة في مجال أنشطة تنفيذ المادة 6، وفقاً للظروف الوطنية؛
    ∙ Établir et diffuser des informations sur les pratiques scientifiques et techniques les plus performantes. UN ● تجميع ونشر المعلومات بشأن أفضل الممارسات في مجال العلم والتكنولوجيا.
    Lors du séminaire régional de 2003 à Anguilla, le Comité spécial a profité de l'occasion pour rencontrer des représentants de la société civile et diffuser des informations sur les activités de décolonisation des Nations Unies. UN وأثناء الحلقة الدراسية الإقليمية التي عقدت في أنغيلا في عام 2003، انتهزت اللجنة الخاصة هذه الفرصة للقاء ممثلي المجتمع المدني ونشر معلومات عن عمل الأمم المتحدة في مجال إنهاء الاستعمار.
    - Recueillir et diffuser des informations sur les mesures réussies et susceptibles d'être reproduites; UN - جمع ونشر المعلومات عن النجاحات التي أحرزت والتي يمكن تكرار اﻷخذ بها؛
    Toutefois, pour préparer et diffuser des informations sur les activités de l'Organisation des Nations Unies, les problèmes des communautés autochtones et d'autres sujets d'intérêt, il faut mettre au point une stratégie de l'information en consultation avec les gouvernements, les populations autochtones et d'autres partenaires. UN غير أن إعداد ونشر المعلومات عن أنشطة اﻷمم المتحدة، وشواغل السكان اﻷصليين، وغير ذلك من المسائل موضع الاهتمام، يقتضي وضع استراتيجية إعلامية بالتشاور مع الحكومات والسكان اﻷصليين والشركاء اﻵخرين.
    7. Prie le Secrétaire général, dans les limites des ressources globales existantes des Nations Unies, de continuer à collecter, analyser et diffuser des informations sur l'incidence, l'expansion et les effets de la criminalité transnationale organisée; UN ٧ - يطلب الى اﻷمين العام أن يواصل، ضمن حدود الموارد الاجمالية المتوفرة حاليا لدى اﻷمم المتحدة، جمع وتحليل ونشر المعلومات عن مدى تواتر الجريمة المنظمة عبر الوطنية واتساع نطاقها وآثارها؛
    7. Prie le Secrétaire général, dans les limites des ressources disponibles, de continuer à collecter, analyser et diffuser des informations sur l'incidence, l'expansion et les effets de la criminalité transnationale organisée; UN " ٧ - يطلب الى اﻷمين العام أن يواصل، ضمن حدود الموارد المتوفرة حاليا، جمع وتحليل ونشر المعلومات عن مدى تواتر الجريمة المنظمة عبر الوطنية واتساع نطاقها وآثارها؛
    7. Prie le Secrétaire général, dans les limites des ressources globales existantes des Nations Unies, de continuer à collecter, analyser et diffuser des informations sur l'incidence, l'expansion et les effets de la criminalité transnationale organisée; UN ٧ - يطلب الى اﻷمين العام أن يواصل، ضمن حدود الموارد الاجمالية المتوفرة حاليا لدى اﻷمم المتحدة، جمع وتحليل ونشر المعلومات عن مدى تواتر الجريمة المنظمة عبر الوطنية واتساع نطاقها وآثارها؛
    6. Souligne l'importance des travaux qu'a entrepris le secrétariat pour rassembler et diffuser des informations sur les méthodes et outils d'évaluation des incidences des changements climatiques et des stratégies d'adaptation; UN 6- يشدّد على أهمية العمل الجاري للأمانة في تجميع ونشر المعلومات عن طرائق وأدوات تقييم الآثار واستراتيجيات التكيف؛
    6. Souligne l'importance des travaux entrepris par le secrétariat pour rassembler et diffuser des informations sur les méthodes et outils d'évaluation de l'impact et des stratégies d'adaptation; UN 6- يشدد على أهمية ادماج العمل الجاري للأمانة في تجميع ونشر المعلومات عن طرائق وأدوات تقييم الآثار واستراتيجيات التكيف؛
    Il faudra notamment formuler une stratégie internationale pour l’emploi des jeunes et diffuser des informations sur les pratiques les meilleures à suivre dans ce domaine. UN ويجب بخاصة اﻹعراب عن استراتيجية دولية لعمل الشباب ونشر المعلومات المتعلقة بأفضل الممارسات الواجب اتباعها بهذا المجال.
    Ces centres pourraient en particulier recueillir et diffuser des informations sur les programmes de reconversion réussis afin que ceux-ci puissent servir de modèle pour d'autres pays. UN وبصفة خاصة، يمكن لهذه المراكز أن تقوم بجمع ونشر المعلومات المتعلقة ببرامج التحويل الناجحة كي يتسنى بذلك اتخاذها نماذج لبلدان أخرى.
    Ce groupe pourrait collecter, synthétiser et diffuser des informations sur les meilleures pratiques et des modèles de réglementation à l'intention des pays en développement et des pays en transition. UN ويتوقع أن تفحص اللجنة وتتولى جمع ونشر المعلومات المتعلقة بأفضل الممارسات والنماذج التنظيمية بما يحقق صالح البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Les médias occupent une position privilégiée qui leur permet d'intervenir à tous les niveaux de la communauté pour sensibiliser, susciter le débat et diffuser des informations sur les innovations et les bonnes pratiques. UN وتحتل وسائط اﻹعلام موقعا فريدا للوصول إلى جميع مستويات المجتمع ﻹذكاء الوعي، وإثارة النقاش ونشر المعلومات بشأن الابتكارات والممارسات الجيدة.
    Le NCFR offre un cadre aux chercheurs, éducateurs et praticiens spécialisés dans les questions familiales qui souhaitent partager leurs connaissances et diffuser des informations sur la famille et les rapports familiaux. UN يشكل المجلس الوطني منتدى للباحثين في شؤون الأسرة والمربين وممتهني العمل في مجال الأسرة لتقاسم المعارف ونشر المعلومات بشأن الأسر والعلاقات الأسرية.
    Élaborer, analyser et diffuser des informations sur les marchés pour la diversité biologique; UN :: توليد وتحليل ونشر معلومات عن أسواق التنوع الأحيائي؛
    :: Donner accès et diffuser des informations sur les analyses et les activités de laboratoire; UN :: إتاحة ونشر المعلومات المتصلة بتجريب المختبرات وأنشطتها
    f) Recourir davantage aux technologies de l'information afin de recueillir et diffuser des informations sur les situations d'urgence humanitaire. UN )و( زيادة استخدام تكنولوجيات المعلومات بغية استقاء وتوزيع المعلومات المتعلقة بحالات الطوارئ اﻹنسانية.
    a) En étroite collaboration avec les organes compétents des Nations Unies, de continuer à collecter et diffuser des informations sur les activités des sociétés transnationales qui opèrent en Afrique du Sud; UN )أ( الاستمرار في جمع وتعميم المعلومات عن أنشطة الشركات عبر الوطنية التي تقوم بعمليات في جنوب افريقيا، وذلك بتعاون وثيق مع أجهزة اﻷمم المتحدة ذات الصلة؛
    Les registres des émissions et transferts de polluants sont des systèmes qui permettent de collecter et diffuser des informations sur les émissions et le transfert dans l'environnement de substances chimiques toxiques à partir d'installations industrielles et autres. UN 39 - سجلات إطلاق المواد الملوثة ونقلها هي نظم لجمع ونشر معلومات بشأن عمليات إطلاق مواد كيميائية سامة في البيئة ونقلها من المنشآت الصناعية والمرافق الأخرى.
    — Rassembler et diffuser des informations sur les violations des droits des femmes soumises à l'occupation étrangère et prendre des mesures pour garantir le plein exercice de ces droits; UN ● جمع معلومات وتوفيرها بشأن انتهاكات حقوق النساء التي تتعرض لها النساء في ظل الاحتلال اﻷجنبي واتخاذ خطوات لكفالة تمتع هؤلاء النساء بحقوق اﻹنسان؛
    Analyse des politiques : L’Organisation des Nations Unies devrait analyser l’interface entre les politiques et l’administration et fournir des services consultatifs d’orientation et diffuser des informations sur les meilleures pratiques dans ce domaine. UN ٦ - تحليل السياسات: ينبغي أن تجري اﻷمم المتحدة دراسات تحليلية في مجال السياسة العامة عن مناطق التماس بين السياسات واﻹدارة، وأن تقدم خدمات استشارية بشأن السياسات العامة وتنشر معلومات عن أفضل الممارسات في هذا المجال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus