"et directives sur les" - Traduction Français en Arabe

    • والمبادئ التوجيهية المتعلقة بعمليات
        
    • ومبادئ توجيهية عن
        
    • والمبادئ التوجيهية بشأن
        
    • والتوجيه والدعم الاستراتيجي
        
    C. Principes de base et directives sur les expulsions UN جيم - المبادئ الأساسية والمبادئ التوجيهية المتعلقة بعمليات الإخلاء
    C. Principes de base et directives sur les expulsions forcées et les déplacements liés au développement UN جيم - المبادئ الأساسية والمبادئ التوجيهية المتعلقة بعمليات الإخلاء والترحيل بدافع التنمية
    6. Note le travail accompli en ce qui concerne les principes de base et directives sur les expulsions forcées et les déplacements liés au développement, et la nécessité de le poursuivre, notamment au moyen de consultations avec les États et d'autres parties prenantes; UN 6- يحيط علماً بالعمل الخاص بالمبادئ الأساسية والمبادئ التوجيهية المتعلقة بعمليات الإخلاء والترحيل بدافع التنمية والحاجة إلى مواصلة العمل بصددها، بما في ذلك من خلال التشاور مع الدول وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة؛
    a) Outils et directives sur les questions relatives à des politiques foncières et des méthodes de gestion et d'occupation innovantes (en collaboration avec le Service du logement) (1) UN (أ) أدوات ومبادئ توجيهية عن سياسات الأراضي المبتكرة ومسائل الحيازة والإدارة (بالتعاون مع فرع الموئل) (1)
    Principes et directives sur les systèmes d'insolvabilité et les droits des créanciers UN المبادئ والمبادئ التوجيهية بشأن الإعسار الفعال وحقوق الدائنين
    2.1 Le Département de la gestion arrête les grandes orientations et procédures et donne à toutes les entités du Secrétariat, y compris les bureaux hors Siège et commissions régionales, des orientations et directives sur les stratégies à appliquer dans trois grands secteurs de la gestion, à savoir les finances et budgets, les ressources humaines et les ressources matérielles (opérations et services d'appui). UN 2-1 تضع إدارة الشؤون الإدارية السياسات والإجراءات وتوفر الإرشاد والتوجيه والدعم الاستراتيجي لجميع كيانات الأمانة العامة، بما في ذلك المكاتب الموجودة خارج المقر واللجان الإقليمية، في ثلاثة مجالات إدارية عامة، هي الشؤون المالية والميزانية، والموارد البشرية، والموارد المادية (عمليات وخدمات الدعم).
    6. Note le travail accompli en ce qui concerne les principes de base et directives sur les expulsions forcées et les déplacements liés au développement, et la nécessité de le poursuivre, notamment au moyen de consultations avec les États et d'autres parties prenantes; UN 6- يحيط علماً بالعمل الخاص بالمبادئ الأساسية والمبادئ التوجيهية المتعلقة بعمليات الإخلاء والترحيل بدافع التنمية والحاجة إلى مواصلة العمل بصددها، بما في ذلك من خلال التشاور مع الدول وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة؛
    Les Principes de base et directives sur les expulsions forcées et les déplacements liés au développement cijoints (annexe I) sont le produit de cet atelier et des consultations qui ont suivi. UN و " المبادئ الأساسية والمبادئ التوجيهية المتعلقة بعمليات الإخلاء والترحيل بدافع التنمية " المرفقة بهذا التقرير (المرفق الأول) هي ثمرة حلقة العمل تلك والمشاورات التي أعقبتها.
    3. Note le travail accompli en ce qui concerne les principes de base et directives sur les expulsions forcées et les déplacements liés au développement, et la nécessité de le poursuivre, notamment au moyen de consultations avec les États et d'autres parties prenantes; UN 3 - يحيط علماً بالعمل المنجز بشأن المبادئ الأساسية والمبادئ التوجيهية المتعلقة بعمليات الإخلاء والترحيل بدافع التنمية والحاجة إلى مواصلة العمل بصددها، بما في ذلك من خلال التشاور مع الدول وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة؛
    3. Note le travail accompli en ce qui concerne les principes de base et directives sur les expulsions forcées et les déplacements liés au développement, et la nécessité de le poursuivre, notamment au moyen de consultations avec les États et d'autres parties prenantes; UN 3- يحيط علماً بالعمل المنجز بشأن بالمبادئ الأساسية والمبادئ التوجيهية المتعلقة بعمليات الإخلاء والترحيل بدافع التنمية والحاجة إلى مواصلة العمل بصددها، بما في ذلك من خلال التشاور مع الدول وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة؛
    3. Note le travail accompli en ce qui concerne les principes de base et directives sur les expulsions forcées et les déplacements liés au développement, et la nécessité de le poursuivre, notamment au moyen de consultations avec les États et d'autres parties prenantes; UN 3- يحيط علماً بالعمل المنجز بشأن المبادئ الأساسية والمبادئ التوجيهية المتعلقة بعمليات الإخلاء والترحيل بدافع التنمية والحاجة إلى مواصلة العمل بصددها بوسائل منها التشاور مع الدول وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة؛
    Au plan international, le précédent Rapporteur spécial avait présenté dans son rapport (A/HRC/4/18), soumis en 2007, les Principes de base et directives sur les expulsions forcées et les déplacements liés au développement (ci-après les < < Principes de base > > ). UN أما على الصعيد الدولي، ففي عام 2007، قدم المقرِّر الخاص السابق في تقريره (A/HRC/4/18) المبادئ الأساسية والمبادئ التوجيهية المتعلقة بعمليات الإخلاء القسري والترحيل بدافع التنمية ( " المبادئ الأساسية " ).
    43. Les Principes de base et directives sur les expulsions forcées et les déplacements liés au développement mis au point par l'ancien Rapporteur spécial sur le logement convenable, Miloon Kothari, traitent des répercussions qu'ont sur les droits de l'homme les expulsions liées au développement et les déplacements qu'elles entraînent dans les zones urbaines ou rurales. UN 43- وتتناول المبادئ الأساسية والمبادئ التوجيهية المتعلقة بعمليات الإخلاء والترحيل بدافع التنمية()، التي وضعها المقرر الخاص السابق المعني بالحق في السكن اللائق ميلون كوثاري، انعكاسات عمليات الإخلاء القسري والترحيل المرتبطة بالتنمية في المناطق الحضرية والريفية على حقوق الإنسان.
    b) Outils et directives sur les politiques foncières innovantes et les questions d'occupation et de gestion foncières (en collaboration avec la RTCD) (3) UN (ب) أدوات ومبادئ توجيهية عن السياسات المبتكرة للأراضي وقضايا الحيازة والإدارة (بالتعاون مع شعبة التعاون الإقليمي والتقني) (3)
    Les Principes de Paris et directives sur les enfants associés aux forces armées et aux groupes armés semblent contenir des éléments peu conformes à la résolution 1612 (2005) du Conseil de sécurité sur les enfants et les conflits armés. Son Gouvernement continuera de les étudier avec un esprit ouvert. UN ويبدو أن مبادئ باريس والمبادئ التوجيهية بشأن الأطفال المرتبطين بالقوات المسلحة أو المجموعات المسلحة تتضمن عناصر تتعارض مع قرار مجلس الأمن 1612 (2005) بشأن الأطفال والصراع المسلح، ولكن حكومته تواصل دراسة هذه المبادئ التوجيهية بأفق مفتوح.
    et donne à toutes les entités du Secrétariat, y compris les bureaux hors Siège et commissions régionales, des orientations et directives sur les stratégies à appliquer dans trois grands secteurs de la gestion, à savoir les finances et budgets, les ressources humaines et les ressources matérielles (opérations et services d'appui) > > . UN ووفقا لنشرة الأمين العام ST/SGB/2010/9، ' ' تضع إدارة الشؤون الإدارية السياسات والإجراءات وتوفر الإرشاد والتوجيه والدعم الاستراتيجي لجميع كيانات الأمانة العامة، بما في ذلك المكاتب الموجودة خارج المقر واللجان الإقليمية، في ثلاثة مجالات إدارية عامة، هي الشؤون المالية والميزانية، والموارد البشرية، والموارد المادية (عمليات وخدمات الدعم)``.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus