"et dis-moi" - Traduction Français en Arabe

    • وأخبرني
        
    • وأخبريني
        
    • و أخبرني
        
    • و أخبريني
        
    • واخبرني
        
    • وتخبرني
        
    • وتقول لي
        
    • و قل
        
    • و تخبرني
        
    • وقولي
        
    • وأخبرنى
        
    • واخبرنى
        
    • واخبريني
        
    • وتخبريني
        
    • وقل
        
    Regarde-moi dans les yeux et dis-moi que ce n'était pas toi. Open Subtitles رجاء انظر في عيني وأخبرني انه لم يكن انت
    Garde un œil sur lui et dis-moi si t'as des problèmes. Open Subtitles ابقه تحت رعايتك، وأخبرني إذا ما حدث شيءٌ ما
    Dis-moi que ce n'est pas ton ex-fiancé, et dis-moi qu'il n'est pas couvert d'argile. Open Subtitles ،أرجوكِ أخبريني أنه ليس خطيبكِ السابق وأخبريني أنه ليس ملطخاً بالطّين
    Arrête ton hystérie et dis-moi si on a cette putain d'exclu. Open Subtitles توقفي عن تعسير الأمور وأخبريني فقط بأننا حصلنا عليها
    Plonge ton regard dans les yeux de ta fille et dis-moi que tu crois toujours ça. Open Subtitles إذهب وأنظر لعيني أبنتك و أخبرني بأنك تصدق هذا
    Traite-moi en adulte et dis-moi tout ! Open Subtitles قومي بمعاملتي كشخصٌ بالغ ؛ و أخبريني بكل شئ
    Regarde-moi dans les yeux et dis-moi que tu penses que c'est la plus incroyable sauce piquante que j'ai jamais goûtée et que je devrais faire une exception. Open Subtitles انظر لعيني واخبرني بذلك انك تعتقد بأن هذا اكثر صلصه حاره مدهشة وانا لن اتذوق مثلها ابدا ويجب علي ان اجعله استثناء
    Regarde-moi dans les yeux et dis-moi que tu agis dans son intérêt. Open Subtitles أيمكنك أن تحدق بي وتخبرني أنك تقوم بالأفضل لها؟
    Récupère ton petit jeton et dis-moi où je dois te prendre. Open Subtitles أخرج قضيبك هذا الأن وأخبرني أين أذهب كي أصصحبك.
    Regarde-moi dans les yeux et dis-moi que tu n'as pas pensé à ce que nous avions tous les jours durant ce dernier millénaire. Open Subtitles انظر في عينيّ وأخبرني أنّك لم تفكّر فيما كان بيننا يوميًّا خلال الألف سنة الخالية.
    Écoute, avant de couper le disjoncteur, regarde au fond des yeux de ta soeur et dis-moi ce que tu vois. Open Subtitles اسمع، قبل أن تنقر تلك القواطع الكهربائية انظر بعمق لأعين شقيقتك وأخبرني ماذا ترى
    Regardes-moi dans les yeux et dis-moi que tu ne sais rien à propos de ce bulldozer. Open Subtitles انظر في عينيّ وأخبرني أنك لا تعلم أيّ شيء عن تلك الجرافة
    Appelle-le, occupe-toi des détails, et dis-moi quand ce sera réglé. Open Subtitles أخبريه عن الأمر واعلميه بالتفاصيل، وأخبريني عندما يوافق.
    Discrètement, regarde par-dessus mon épaule et dis-moi si tu le vois. Open Subtitles ببطء، انظري خلف كتفي الأيسر وأخبريني إذا كنت ترينه
    Épargne-moi ta tête de surprise et dis-moi juste comment tu as fait. Open Subtitles من فضلك وفري علىّ مظهر المفاجآة وأخبريني كيف فعلتِ ذلك الأمر
    Regarde-moi dans les yeux... et dis-moi que tu n'as pas mis le feu à mon restaurant. Open Subtitles انظر إلى عيني و أخبرني بأنك لم تشر بأصبع حتى تجاه مطعمي
    Regarde-moi dans les yeux et dis-moi qu'elle sera pas plus en sécurité. Open Subtitles انظر الى عيني و أخبرني أنها لن تكون أكثر أمانا
    Je ne veux pas. Regarde-moi bien en face et dis-moi que tu ne m'aimes pas. Open Subtitles إنظري في عيونِي فقط مرّة و أخبريني بأنّك لا تحبيني.
    Adam, regarde-moi dans les yeux et dis-moi ce que tu sais. Open Subtitles ادم انظر لعيني واخبرني ماذا تعرف عن الامر
    Tu étais dans ma cellule à mon arrivée, et tu te vantes de tout ce que tu peux faire ici, alors arrête de dire que tu ne peux pas, et dis-moi si tu le feras. Open Subtitles ومن حينها تتباهى بما تستطيع فعله هنا ولذا ما رأيك أن تتوقف عن إخباري أنك تستطيع وتخبرني سواء ستفعل ذلك أم لا
    Regarde-moi dans les yeux et dis-moi que ton masque a dysfonctionné sur cet appel. Open Subtitles حسناَ أحتاج منك أن تنظر في عيني وتقول لي أن كمامتك تعطلت خلال العمل
    Maintenant regarde-moi dans les yeux et dis-moi qu'il ne me détestera pas. Open Subtitles أنظر الآن إلى عيناي و قل لي أنّك لن تكرهني
    Regarde-moi dans les yeux, et dis-moi que c'est faux. Open Subtitles ستنظر في عينيّ و تخبرني ان هذا ليس حقيقي؟
    Je t'aime .Je veux que tu me regardes dans les yeux. et dis-moi que tu ne ressens rien pour lui. Open Subtitles أحبّكِ، فانظري إلى عينيّ وقولي لي أنّكِ لا تكنّي مشاعرًًا له.
    Fais jouer ton pendule mental et dis-moi comment tu t'en sors. Open Subtitles تحاول أن تعكس النقد فى الإتاه الآخر وأخبرنى كيف تحل مشاكلك أيها الأحمق
    Ne te fous pas de moi. Sois honnête et dis-moi ce qui s'est passé. Open Subtitles لا تعبث معى واخبرنى بالحقيقه وبماذا حدث هناك
    Regarde tes amis et dis-moi que tu n'adores pas faire ça sous leur nez. Open Subtitles انظري إلي أصدقائك واخبريني بأنكِ لم تحبين الفرار من هذا علي مرأي منهم
    Ouvre-les maintenant et dis-moi ce que tu penses de chacun d'eux. Open Subtitles وتخبريني كيف تشعرين حيالهم واحدة واحدة دعيني اخذ صورة
    Ferme-les yeux et dis-moi la vérité, frangin. Open Subtitles حسناً, أغمض عينيك. فقط أغمض عينيك وقل لي الحقيقة يا أخي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus