"et données concernant" - Traduction Français en Arabe

    • والبيانات المتعلقة
        
    • والبيانات من أجل
        
    IV. Initiative Faits et données concernant l'égalité des sexes UN رابعا - الأدلة والبيانات المتعلقة بمبادرة المساواة بين الجنسين
    III. Initiative Faits et données concernant l'égalité des sexes UN ثالثا - مبادرة الأدلة والبيانات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين
    Ils ont décidé de donner la priorité à la violence à l'égard des femmes et à l'emploi du temps puis d'aborder l'entreprenariat et la propriété d'actif dans le crade de l'initiative Faits et données concernant l'égalité des sexes. UN وقرر رئيسا الفريق التركيز أولا على العنف ضد المرأة واستخدام الوقت، ثم بحث موضوعي مباشرة الأعمال الحرة وملكية الأصول من خلال مبادرة الأدلة والبيانات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين.
    Mise en œuvre par ONU-Femmes, par la Division de statistique et par d'autres partenaires, l'initiative Faits et données concernant l'égalité des sexes a continué de produire des indicateurs de parité comparables pour la santé, l'éducation, l'emploi, la création d'entreprises et l'accès à la propriété. UN وواصلت مبادرة الأدلة والبيانات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين، التي تنفذها هيئة الأمم المتحدة للمرأة، وشعبة الإحصاءات بالأمم المتحدة وشركاء آخرون، إنتاج مؤشرات جنسانية قابلة للمقارنة في مجالات الصحة والتعليم والعمالة ومباشرة الأعمال الحرة وملكية الأصول.
    II. Projet Faits et données concernant l'égalité des sexes UN ثانيا - مشروع الأدلة والبيانات من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين
    La Division de statistique a continué de mettre en œuvre, conjointement avec ONU-Femmes, l'initiative Faits et données concernant l'égalité des sexes. UN 16 - وواصلت شعبة الإحصاءات تنفيذ مبادرة الأدلة والبيانات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين، التي تضطلع بها بالاشتراك مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    Certains intervenants se sont félicités du lancement de l'initiative Faits et données concernant l'égalité des sexes, programme conjoint d'ONU-Femmes et de la Division de statistique de l'Organisation des Nations Unies. UN 17 - ورحب بعض المتكلمين ببدء مبادرة الأدلة والبيانات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين، وهي برنامج مشترك بين هيئة الأمم المتحدة للمرأة وشعبة الإحصاءات بالأمم المتحدة.
    En plus des exemples au sujet des pays déjà cités, elle a conçu l'initiative < < Faits et données concernant l'égalité des sexes (Initiative EDGE) > > avec la Division de statistique du Secrétariat, la Banque mondiale, l'Organisation de coopération et de développement économique (OCDE) et d'autres partenaires bilatéraux. UN وبالإضافة إلى الأمثلة الواردة أعلاه على المستوى القطري، أطلقت الهيئة مبادرة الأدلة والبيانات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين بالاشتراك مع شعبة الإحصاءات بالأمانة العامة والبنك الدولي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وغير ذلك من الشركاء الثنائيين.
    ONU-Femmes s'emploiera avec ses partenaires à faire en sorte que davantage de données statistiques comparables de qualité soient disponibles pour contribuer à l'élaboration des politiques et programmes, notamment dans le cadre de l'initiative multipartite et interorganisations < < faits et données concernant l'égalité des sexes > > . UN وستعمل الهيئة مع الشركاء لتحسين توافر الإحصاءات الجنسانية وجودتها وإمكانية مقارنتها لإثراء السياسات والبرمجة المراعية للاعتبارات الجنسانية، بما في ذلك عن طريق أصحاب المصلحة العديدين، ومبادرة الأدلة والبيانات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين.
    ONU-Femmes s'emploiera avec ses partenaires à faire en sorte que davantage de données statistiques comparables de qualité soient disponibles pour informer les politiques et programmes, notamment dans le cadre de l'initiative multipartite et interorganisations Faits et données concernant l'égalité des sexes. UN وستعمل هيئة الأمم المتحدة للمرأة مع شركائها من أجل تحسين توافر الإحصاءات الجنسانية ونوعيتها وقابليتها للمقارنة لتوجيه السياسات والبرامج المراعية للمنظور الجنساني، بما في ذلك عن طريق أصحاب المصلحة المتعددين، ومبادرة الأدلة والبيانات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين المشتركة بين الوكالات.
    L'initiative Faits et données concernant l'égalité des sexes (initiative EDGE) entend accélérer le processus visant à générer des indicateurs comparables de l'égalité des sexes en matière de santé, d'éducation, d'emploi, d'entreprenariat et des ressources. UN وتسعى مبادرة الأدلة والبيانات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين إلى التعجيل بالجهود الرامية إلى توليد مؤشرات قابلة للمقارنة لقياس المساواة بين الجنسين في مجالات الصحة والتعليم والعمالة ومباشرة الأعمال الحرة وحيازة الأصول.
    Par ailleurs, les efforts se poursuivent, tout particulièrement dans le cadre du programme EDGE (Faits et données concernant l'égalité des sexes), pour mettre au point et expérimenter des méthodes permettant de mesurer les indicateurs pour lesquels il n'existe pas encore de concepts communs, tels que la propriété d'actifs et l'entreprenariat. UN وإضافة إلى ذلك، لا يزال العمل جاريا، خصوصا من خلال برنامج الأدلة والبيانات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين، على وضع واختبار منهجيات لقياس المؤشرات لا تتوفر لها بعد مفاهيم متفق عليها مثل ملكية الأصول ومباشرة الأعمال الحرة.
    L'initiative Faits et données concernant l'égalité des sexes est un nouveau projet exécuté conjointement par la Division de statistique et l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes (ONU-Femmes). Elle a pour objectif d'intensifier les efforts déjà entrepris pour disposer d'indicateurs de l'égalité des sexes comparables sur la santé, l'éducation, l'emploi, l'entreprenariat et les biens. UN 11 - مبادرة الأدلة والبيانات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين هي مشروع جديد تنفذه شعبة الإحصاءات بالتعاون مع هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، ويرمي إلى تسريع الجهود المبذولة من أجل وضع مؤشرات قابلة للمقارنة في مجالات الصحة والتعليم والعمالة والأعمال الحرة والاستثمار.
    L'initiative Faits et données concernant l'égalité des sexes, également récente, rassemble des organismes des Nations Unies, le Secrétariat, des groupes de recherche féministes et des services nationaux de statistiques en vue de créer de nouvelles méthodes et démarches permettant de mesurer l'égalité des sexes en ce qui concerne la propriété des actifs et la création d'entreprises. UN وثمة مبادرة أطلقت مؤخرا، هي برنامج الأدلة والبيانات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين، وهو برنامج يجمع وكالات الأمم المتحدة والأمانة العامة والباحثين المدافعين عن حقوق المرأة والمكاتب الإحصائية الوطنية لوضع منهجيات ونهج جديدة لقياس ملكية الأصول ومباشرة الأعمال الحرة من منظور جنساني().
    e) Veiller à ce que les activités de l'initiative Faits et données concernant l'égalité des sexes soient coordonnées avec celles menées par les membres du Groupe d'experts interinstitutions afin d'améliorer les synergies et d'éviter les chevauchements. UN (هـ) كفالة تنسيق الأنشطة المضطلع بها في إطار مبادرة الأدلة والبيانات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين مع الأنشطة التي يضطلع بها أعضاء فريق الخبراء المشترك بين الوكالات المعني بالإحصاءات الجنسانية، وذلك تعزيزا لأوجه التآزر وتلافيا للازدواجية.
    b) Mettre en œuvre l'initiative Faits et données concernant l'égalité des sexes et veiller à l'aligner sur l'ensemble minimal d'indicateurs de l'égalité des sexes et le reste du mandat du Groupe d'experts interinstitutions. Faire participer au besoin le Groupe consultatif pour les questions nouvelles. UN (ب) تنفيذ مشروع الأدلة والبيانات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين مع كفالة اتساقه مع المجموعة الدنيا للمؤشرات الجنسانية والمهام الأخرى الموكولة لفريق الخبراء المشترك بين الوكالات المعني بالإحصاءات الجنسانية، وإشراك الفريق الاستشاري المعني بالقضايات الناشئة، عند الاقتضاء.
    ONU-Femmes, la Division de statistique de l'Organisation des Nations Unies, la Banque mondiale et l'Organisation de coopération et de développement économiques ont, en 2012, lancé l'Initiative EDGE : < < faits et données concernant l'égalité des sexes > > , afin de produire ensemble des indicateurs ventilés par sexe, comparables, sur la santé, l'éducation, l'emploi, l'esprit d'entreprise et les actifs. UN 62 - وفي عام 2012، أطلقت هيئة الأمم المتحدة للمرأة وشعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة والبنك الدولي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي مبادرة الأدلة والبيانات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين التي يُقصد بها إنتاج مؤشرات قابلة للمقارنة ومحددة حسب نوع الجنس بشأن الصحة والتعليم والعمالة ومباشرة الأعمال الحرة وحيازة الأصول.
    :: Pour le Groupe consultatif pour les questions nouvelles, poursuite des travaux dans les domaines suivants : budget-temps, violence à l'égard des femmes et projet Faits et données concernant l'égalité des sexes; UN :: بالنسبة للفريق الاستشاري المعني بالقضايا الناشئة، مواصلة العمل في المجالات التالية: استخدام الوقت، والعنف ضد المرأة، ومشروع الأدلة والبيانات من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين؛
    La réunion technique consacrée à l'examen à mi-parcours du projet Faits et données concernant l'égalité des sexes s'est tenue du 3 au 5 décembre 2014 à Kitakyushu (Japon). UN ١٤ - وقد عُقد اجتماع منتصف المدة التقني لاستعراض مشروع الأدلة والبيانات من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين، في الفترة من 3 إلى 5 كانون الأول/ديسمبر 2014 في كيتاكيوشو، باليابان.
    Le projet Faits et données concernant l'égalité des sexes a pour objectif d'intensifier les efforts déjà entrepris pour encourager la production d'indicateurs de l'égalité des sexes comparables concernant la santé, l'éducation, l'emploi, l'entreprenariat et l'accès à la propriété en s'appuyant sur les travaux du Groupe d'experts des Nations Unies et de l'extérieur chargé des statistiques ventilées par sexe. UN ٣ - يسعى مشروع الأدلة والبيانات من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين إلى تسريع وتيرة الجهود الحالية المبذولة لإنتاج مؤشرات جنسانية قابلة للمقارنة دوليا عن الصحة والتعليم والعمالة ومباشرة الأعمال الحرة وملكية الأصول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus