"et drogues" - Traduction Français en Arabe

    • والمخدرات
        
    • والعقاقير
        
    Qui sont principalement alcool et drogues ? Open Subtitles والتي في المقام الأول هي الخمر والمخدرات ؟
    Alcool et drogues seulement le week-end. Open Subtitles الكحول والمخدرات فقط في عطل نهاية الإسبوع
    Le laxisme relatif des Pays-Bas, qui font une distinction juridique entre " drogues dures " et " drogues douces " , continue à préoccuper l'Organe. UN ومما لا يزال يقلق الهيئة السياسات اﻷكثر تساهلا التي تنتهجها هولندا بشأن المخدرات والناشئة عن التفرقة القانونية من جانب الحكومة بين المخدرات القوية والمخدرات الخفيفة.
    Les armes, munitions et drogues passant par les ports gérés par les responsables américains ont encouragé le trafic de drogues et la violence par les armes à feu sur l'île; au cours de la dernière décennie, plus de 7 000 jeunes portoricains ont été tués par des armes à feu. UN وقد أدّى نقل الأسلحة والذخائر والمخدرات عبر الموانئ التي يديرها مسؤولون أمريكيون إلى زيادة تهريب المخدرات واستخدام البنادق في أعمال العنف في الجزيرة؛ وهو ما أدّى إلى قتل أكثر من 000 7 فرد من شباب بورتوريكو بأسلحة نارية في العقد الأخير.
    Les ingrédients de base servant à la fabrication de ces médicaments et drogues étaient importés sous forme de produits chimiques déjà synthétisés par des sociétés internationales avec lesquelles le complexe al-Chífaa collaborait. UN وكانت المواد الخام التي تحضر منها اﻷدوية والعقاقير تستورد كمواد كيميائية جاهزة التخليق من شركات دولية أجنبية يتعاون معها مصنع الشفاء.
    108. L'UNODC publie aussi des études régionales sur les liens entre criminalité, criminalité organisée et drogues. UN 108- ويصدر المكتب أيضا دراسات إقليمية تتناول الصلات بين الإجرام عامة والجريمة المنظمة والمخدرات.
    Terrorisme et drogues : cancers de la société moderne UN الإرهاب والمخدرات: سرطان المجتمع الحديث
    Outre les mots, d'autres moyens ont été utilisés, notamment vodka et drogues, distribués en grandes quantités à la foule à partir de camions. UN كما استخدمت بالإضافة إلى الكلمات وسائل أخرى للتحريض مثل توزيع الفودكا والمخدرات من المركبات إلى أفراد الجمهور مباشرة بأعداد كبيرة وبالمجان.
    Pendant la même période, 992 personnes ont été arrêtées pour infractions graves (voies de fait, attentats aux mœurs, vols avec effraction et drogues). UN وخلال الفترة نفسها، أُلقي القبض على 992 شخصا لارتكابهـــم جرائم خطيرة مثل جرائم العنف ضد الأفراد، والجرائم الجنسية، والسطو، والمخدرات.
    Table ronde pour l'Afrique: criminalité et drogues, obstacles à la sécurité et au développement en Afrique: renforcement de l'État de droit: projet de décision UN اجتماع المائدة المستديرة الخاص بأفريقيا: الجريمة والمخدرات كعائقين أمام الأمن والتنمية في أفريقيا: تعزيز سيادة القانون: مشروع مقرر
    C. Prévention du crime et drogues 90 - 92 23 UN جيم - منع الجريمة والمخدرات ٩٠ - ٩٢ ٢٤
    h) Présence de facteurs incitatifs (armes à feu, alcool et drogues). UN )ح( وجود عوامل ميسرة )كاﻷسلحة النارية والكحول والمخدرات(.
    État des incidences financières du projet de décision intitulé " Table ronde pour l'Afrique: criminalité et drogues, obstacles à la sécurité et au développement en Afrique: renforcement de l'État de droit " UN بيان مالي بشأن مشروع المقرر المعنون " اجتماع المائدة المستديرة الخاص بأفريقيا: الجريمة والمخدرات كعائقين أمام الأمن والتنمية في أفريقيا: تعزيز سيادة القانون "
    État des incidences financières du projet de décision intitulé " Table ronde pour l'Afrique: criminalité et drogues, obstacles à la sécurité et au développement en Afrique: renforcement de l'État de droit " * UN المرفق الثاني بيان مالي بشأن مشروع المقرر المعنون " اجتماع المائدة المستديرة الخاص بأفريقيا: الجريمة والمخدرات كعائقين أمام الأمن والتنمية في أفريقيا: تعزيز سيادة القانون " *
    Le Nigéria invite la communauté internationale à appuyer les résultats de la table ronde intitulée < < Criminalité et drogues, obstacles à la sécurité et au développement en Afrique : renforcement de l'état de droit > > , qui s'est tenue à Abuja (Nigéria). UN فنيجيريا تناشد المجتمع الدولي تأييد الوثيقة الختامية لاجتماع المائدة المستديرة بشأن " الجريمة والمخدرات بوصفها عوائق أمام الأمن والتنمية في أفريقيا: تعزيز سيادة القانون " المعقودة في أبوجا، نيجيريا.
    Alcool et drogues UN المسكرات والمخدرات
    Tabac et drogues. UN التبغ والمخدرات
    13. Le Conseil de coopération douanière (connu aussi sous le nom d'Organisation mondiale des douanes) a communiqué des renseignements concernant le trafic de stimulants de type amphétamine pour la période 2003-2005, de même que son Rapport Douanes et drogues 2005. UN 13- وقدّم مجلس التعاون الجمركي (المسمّى أيضا المنظمة العالمية للجمارك) معلومات تتصل بالاتجار بالمنشطات الأمفيتامينية عن الفترة 2003-2005، وكذلك تقريره عن الجمارك والمخدرات لعام 2005.
    La SADC salue la table ronde intitulée < < Criminalité et drogues, obstacles à la sécurité et au développement en Afrique : renforcement de l'état de droit > > et félicite l'ONUDC pour sa coopération sur la mise en œuvre de projets d'assistance technique en Afrique. UN وترحّب الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي باجتماع المائدة المستديرة بعنوان " الجريمة والمخدرات بوصفها عقبات أمام الأمن والتنمية في أفريقيا: تعزيز سيادة القانون " وامتدحت الجماعة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على تعاونه بشأن تنفيذ مشاريع المساعدة التقنية في أفريقيا.
    Dans le cadre de la lutte contre la discrimination, la Fédération a mené des activités dans les domaines suivants : populations autochtones, stupéfiants et drogues; les petites filles; les droits des minorités. UN وعمل الاتحاد، في نضاله ضد التمييز العنصري، في مجالات السكان اﻷصليين، والمواد والعقاقير المخدرة، والطفلة اﻷنثى وحقوق اﻷقليات.
    i) Intensifier les efforts de lutte contre les produits et drogues interdits; UN )ط( تكثيف الجهود من أجل القضاء على السلع والعقاقير المحظورة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus