Mortalité et morbidité maternelles évitables et droits de l'homme | UN | وفيات وأمراض الأمومة التي يمكن الوقاية منها، وحقوق الإنسان |
Mortalité et morbidité maternelles évitables et droits de l'homme | UN | وفيات ومراضة الأمومة التي يمكن الوقاية منها، وحقوق الإنسان |
Mortalité et morbidité maternelles évitables et droits de l'homme | UN | وفيات وأمراض الأمومة التي يمكن الوقاية منها، وحقوق الإنسان |
Mortalité et morbidité maternelles évitables et droits de l'homme | UN | وفيات وأمراض الأمومة التي يمكن الوقاية منها، وحقوق الإنسان |
Mortalité et morbidité maternelles évitables et droits de l'homme | UN | وفيات وأمراض الأمومة التي يمكن الوقاية منها، وحقوق الإنسان |
Il a également souligné que l'OSCE intervenait sur trois fronts: sécurité, environnement et droits de l'homme. | UN | وأشار أيضاً إلى الأبعاد الثلاثة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، ألا وهي الأمن والبيئة وحقوق الإنسان. |
Mortalité et morbidité maternelles évitables et droits de l'homme | UN | وفيات وأمراض الأمومة التي يمكن الوقاية منها وحقوق الإنسان |
Mortalité et morbidité maternelles évitables et droits de l'homme | UN | وفيات وأمراض الأمومة التي يمكن الوقاية منها، وحقوق الإنسان |
Mortalité et morbidité maternelles évitables et droits de l'homme | UN | وفيات ومراضة الأمومة التي يمكن الوقاية منها، وحقوق الإنسان |
Mortalité et morbidité maternelles évitables et droits de l'homme | UN | وفيات ومراضة الأمومة التي يمكن الوقاية منها وحقوق الإنسان |
Mortalité et morbidité maternelles évitables et droits de l'homme | UN | الوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن الوقاية منها، وحقوق الإنسان |
Mortalité et morbidité maternelles évitables et droits de l'homme | UN | وفيــــات وأمراض الأمومـــــة التي يمكن الوقايـــة منها، وحقوق الإنسان |
No 13 Droit international humanitaire et droits de l'homme | UN | رقم ١٣ القانون اﻹنساني الدولي وحقوق اﻹنسان |
No 13 Droit international humanitaire et droits de l'homme | UN | الصحيفة رقم ٣١ القانون اﻹنساني الدولي وحقوق اﻹنسان |
De même, le lien de voisinage établi entre culture, éducation et droits de l'homme mérite d'être souligné. | UN | وينبغي التأكيد أيضاً على الصلة القائمة بين الثقافة والتعليم وحقوق الإنسان. |
Parlement et droits de l'homme, Parliamentary Thought Review, Alger, 2005 | UN | البرلمان وحقوق الإنسان، مجلة الفكر البرلماني، الجزائر العاصمة، 2005 |
Directeur de la filière de doctorat ainsi que de la maîtrise en droit international et droits de l'homme à l'Université hébraïque | UN | رئيس برنامج دراسات الدكتوراه والماجستير في القانون الدولي وحقوق الإنسان في الجامعة العبرية؛ |
Domaine prioritaire - environnement favorable et droits de l'homme | UN | مجال برنامجي ذو أولوية - البيئة المؤاتية وحقوق الإنسان |
De plus, je suis conseillère en droits de la femme et droits de l'homme. | UN | وهي أيضا خبيرة استشارية في مجال حقوق المرأة وحقوق الإنسان. |
i) En seconde: principes démocratiques, Constitution et droits de l'homme; | UN | الصف العاشر: مبادئ الديمقراطية والدستور وحقوق الإنسان؛ |
Questions sociales, humanitaires et droits de l'homme : rapports des organes subsidiaires, conférences et questions connexes : | UN | المسائل الاجتماعيــة واﻹنسانيــة ومسائل حقوق اﻹنسان: تقارير الهيئات الفرعية والمؤتمرات وما يتصل بها من مسائل: |
Paix et sécurité, aide humanitaire, développement, environnement, questions sociales et droits de l'homme, toutes ces questions étroitement imbriquées exigent nécessairement des solutions complexes. | UN | وتشمل التحديات المنتظرة السلام والأمن علاوة على المسائل الإنسانية والإنمائية والبيئية والاجتماعية وتلك المتعلقة بحقوق الإنسان، وهي أمور متداخلة بصورة معقدة، ولذا تحتاج إلى حلول تتسم بنفس القدر من التعقيد. |
Justice et droits de l'homme | UN | اللجوء إلى العدالة والتمتع بحقوق الإنسان |