"et droits de l" - Traduction Français en Arabe

    • وحقوق
        
    • ومسائل حقوق
        
    • وتلك المتعلقة بحقوق
        
    • والتمتع بحقوق
        
    Mortalité et morbidité maternelles évitables et droits de l'homme UN وفيات وأمراض الأمومة التي يمكن الوقاية منها، وحقوق الإنسان
    Mortalité et morbidité maternelles évitables et droits de l'homme UN وفيات ومراضة الأمومة التي يمكن الوقاية منها، وحقوق الإنسان
    Mortalité et morbidité maternelles évitables et droits de l'homme UN وفيات وأمراض الأمومة التي يمكن الوقاية منها، وحقوق الإنسان
    Mortalité et morbidité maternelles évitables et droits de l'homme UN وفيات وأمراض الأمومة التي يمكن الوقاية منها، وحقوق الإنسان
    Mortalité et morbidité maternelles évitables et droits de l'homme UN وفيات وأمراض الأمومة التي يمكن الوقاية منها، وحقوق الإنسان
    Il a également souligné que l'OSCE intervenait sur trois fronts: sécurité, environnement et droits de l'homme. UN وأشار أيضاً إلى الأبعاد الثلاثة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، ألا وهي الأمن والبيئة وحقوق الإنسان.
    Mortalité et morbidité maternelles évitables et droits de l'homme UN وفيات وأمراض الأمومة التي يمكن الوقاية منها وحقوق الإنسان
    Mortalité et morbidité maternelles évitables et droits de l'homme UN وفيات وأمراض الأمومة التي يمكن الوقاية منها، وحقوق الإنسان
    Mortalité et morbidité maternelles évitables et droits de l'homme UN وفيات ومراضة الأمومة التي يمكن الوقاية منها، وحقوق الإنسان
    Mortalité et morbidité maternelles évitables et droits de l'homme UN وفيات ومراضة الأمومة التي يمكن الوقاية منها وحقوق الإنسان
    Mortalité et morbidité maternelles évitables et droits de l'homme UN الوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن الوقاية منها، وحقوق الإنسان
    Mortalité et morbidité maternelles évitables et droits de l'homme UN وفيــــات وأمراض الأمومـــــة التي يمكن الوقايـــة منها، وحقوق الإنسان
    No 13 Droit international humanitaire et droits de l'homme UN رقم ١٣ القانون اﻹنساني الدولي وحقوق اﻹنسان
    No 13 Droit international humanitaire et droits de l'homme UN الصحيفة رقم ٣١ القانون اﻹنساني الدولي وحقوق اﻹنسان
    De même, le lien de voisinage établi entre culture, éducation et droits de l'homme mérite d'être souligné. UN وينبغي التأكيد أيضاً على الصلة القائمة بين الثقافة والتعليم وحقوق الإنسان.
    Parlement et droits de l'homme, Parliamentary Thought Review, Alger, 2005 UN البرلمان وحقوق الإنسان، مجلة الفكر البرلماني، الجزائر العاصمة، 2005
    Directeur de la filière de doctorat ainsi que de la maîtrise en droit international et droits de l'homme à l'Université hébraïque UN رئيس برنامج دراسات الدكتوراه والماجستير في القانون الدولي وحقوق الإنسان في الجامعة العبرية؛
    Domaine prioritaire - environnement favorable et droits de l'homme UN مجال برنامجي ذو أولوية - البيئة المؤاتية وحقوق الإنسان
    De plus, je suis conseillère en droits de la femme et droits de l'homme. UN وهي أيضا خبيرة استشارية في مجال حقوق المرأة وحقوق الإنسان.
    i) En seconde: principes démocratiques, Constitution et droits de l'homme; UN الصف العاشر: مبادئ الديمقراطية والدستور وحقوق الإنسان؛
    Questions sociales, humanitaires et droits de l'homme : rapports des organes subsidiaires, conférences et questions connexes : UN المسائل الاجتماعيــة واﻹنسانيــة ومسائل حقوق اﻹنسان: تقارير الهيئات الفرعية والمؤتمرات وما يتصل بها من مسائل:
    Paix et sécurité, aide humanitaire, développement, environnement, questions sociales et droits de l'homme, toutes ces questions étroitement imbriquées exigent nécessairement des solutions complexes. UN وتشمل التحديات المنتظرة السلام والأمن علاوة على المسائل الإنسانية والإنمائية والبيئية والاجتماعية وتلك المتعلقة بحقوق الإنسان، وهي أمور متداخلة بصورة معقدة، ولذا تحتاج إلى حلول تتسم بنفس القدر من التعقيد.
    Justice et droits de l'homme UN اللجوء إلى العدالة والتمتع بحقوق الإنسان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus