"et du budget-programme à" - Traduction Français en Arabe

    • والميزانية البرنامجية في
        
    Ce rapport a été présenté au Groupe de travail du plan à moyen terme et du budget-programme à sa session de septembre 1999; UN وقـد عـرض التقريـر على الفرقـة العاملـة المعنيـة بالخطة المتوسطة اﻷجل والميزانية البرنامجية في دورتها المعقودة في أيلول/سبتمبر ١٩٩٩؛
    Décide de faire siennes les conclusions et recommandations concertées adoptées par le Groupe de travail du plan à moyen terme et du budget-programme à sa vingt-cinquième session, qui sont annexées à la présente décision. UN يقرر تأييد الاستنتاجات والتوصيات المتفق عليها والتي اعتمدتها الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة اﻷجل والميزانية البرنامجية في دورتها الخامسة والعشرين على النحو المرفق بهذا المقرر.
    Réorientation du programme EMPRETEC, conformément à la décision prise par le Groupe de travail du plan à moyen terme et du budget-programme à sa trente-sixième session UN إعادة توجيه برنامج تطوير تنظيم المشاريع وفقا لمقرر فريق العمل المعني بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية في دورته السادسة والثلاثين
    Fusion du programme TRAINMAR et du programme TRAINFORTRADE, conformément à la décision prise par le Groupe de travail du plan à moyen terme et du budget-programme à sa trente-huitième session UN دمج برنامج تطوير التدريب في ميدان النقل البحري في برنامج التدريب التجاري وفقا لمقرر فريق العمل المعني بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية في دورته الثامنة والثلاثين
    Décision prise par le Groupe de travail du plan à moyen terme et du budget-programme à sa trente-neuvième session, tenue septembre 2002 UN مقرر فرقة العمل المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية في دورتها التاسعة والثلاثين أيلول/سبتمبر 2002
    À sa 924e séance plénière, le 4 octobre 2001, le Conseil a pris note du rapport du Président du Groupe de travail du plan à moyen terme et du budget-programme à sa trente-huitième session, des déclarations faites par les délégations au Conseil et de la documentation établie par le secrétariat. UN 1 - أحاط المجلس علماً، في جلسته العامة 924 المعقودة في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2001، بتقرير رئيس الفرقة العاملة المعنية بالخطة متوسطة الأجل والميزانية البرنامجية في دورتها الثامنة والثلاثين، وبالبيانات التي تقدمت بها الوفود إلى المجلس، وبالوثائق التي أعدتها الأمانة.
    Le présent plan de travail pour 2008-2011 a été élaboré conformément au paragraphe 221 de l'Accord d'Accra et a été examiné par le Groupe de travail du plan à moyen terme et du budget-programme à sa cinquante et unième session en septembre 2008. UN أُعدت خطة العمل هذه للفترة 2008-2011 استجابة للفقرة 221 من اتفاق أكرا. واستعرضتها الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية في دورتها الحادية والخمسين في أيلول/سبتمبر 2008.
    237. Le Président du Groupe de travail du plan à moyen terme et du budget-programme à sa trenteneuvième session a fait rapport sur les travaux du Groupe de travail et a recommandé au Conseil d'adopter le projet de décision TD/B/49/L.1. UN 237- وتحدث رئيس فريق العمل المعني بالخطة متوسطة الأجل والميزانية البرنامجية في دورته التاسعة والثلاثين، فقدم تقريراً عن مداولات فريق العمل، وأوصى المجلس باعتماد مشروع المقرر TD/B/49/L.1.
    À sa 934e séance plénière, le 17 octobre 2002, le Conseil a pris note du rapport du Président du Groupe de travail du plan à moyen terme et du budget-programme à sa trente-neuvième session, des déclarations faites par les délégations au Conseil et de la documentation établie par le secrétariat. UN 4 - أحاط المجلس علماً، في جلسته العامة 934 المعقودة في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2002، بتقرير رئيس الفرقة العاملة المعنية بالخطة متوسطة الأجل والميزانية البرنامجية في دورتها التاسعة والثلاثين، وبالبيانات التي أدلت بها الوفود أمام المجلس، وبالوثائق التي أعدتها الأمانة.
    À sa 924e séance plénière, le 4 octobre 2001, le Conseil a pris note du rapport du Président du Groupe de travail du plan à moyen terme et du budget-programme à sa trente-huitième session, des déclarations faites par les délégations au Conseil et de la documentation établie par le secrétariat. UN 1 - أحاط المجلس علماً، في جلسته العامة 924 المعقودة في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2001، بتقرير رئيس الفرقة العاملة المعنية بالخطة متوسطة الأجل والميزانية البرنامجية في دورتها الثامنة والثلاثين، وبالبيانات التي تقدمت بها الوفود إلى المجلس، وبالوثائق التي أعدتها الأمانة.
    1 Adoptées par le Groupe de travail du plan à moyen terme et du budget-programme à sa 157e séance plénière, le 22 mai 2003. UN (أ) بالصيغة التي اعتمدها الفريق العامل المعني بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية في جلسته العامة 157، المعقودة في 22 أيار/مايو 2003.
    1. À sa 924e séance plénière, le 4 octobre 2001, le Conseil a pris note du rapport du Président du Groupe de travail du plan à moyen terme et du budget-programme à sa trentehuitième session, des déclarations faites par les délégations au Conseil et de la documentation établie par le secrétariat. UN 1- أحاط المجلس علماً، في جلسته العامة 924 المعقودة في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2001، بتقرير رئيس الفرقة العاملة المعنية بالخطة متوسطة الأجل والميزانية البرنامجية في دورتها الثامنة والثلاثين، وبالبيانات التي تقدمت بها الوفود إلى المجلس، وبالوثائق التي أعدتها الأمانة.
    Le Chef du Service de la gestion des ressources de la CNUCED a dit que la mise en place d'une comptabilité analytique, demandée par le Groupe de travail du plan à moyen terme et du budget-programme à sa trente-troisième session, se poursuivait selon les étapes recommandées par le consultant. UN 44 - قال رئيس دائرة إدارة الموارد في الأونكتاد إن عملية محاسبة التكاليف التي طلبتها الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية في دورتها الثالثة والثلاثين تجري على مراحل، كما أوصى الخبير الاستشاري المعني.
    Le Chef du Service de la gestion des ressources de la CNUCED a dit que la mise en place d’une comptabilité analytique, demandée par le Groupe de travail du plan à moyen terme et du budget-programme à sa trente-troisième session, se poursuivait selon les étapes recommandées par le consultant. UN 44- قال رئيس دائرة إدارة الموارد في الأونكتاد إن عملية محاسبة التكاليف التي طلبتها الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية في دورتها الثالثة والثلاثين تجري على مراحل، كما أوصى الخبير الاستشاري المعني.
    A cette occasion, le Conseil, au titre du point intitulé " Questions diverses " , a pris une décision concernant le statut de la Communauté européenne au Comité spécial des préférences et a adopté les conclusions et recommandations concertées formulées par le Groupe de travail du plan à moyen terme et du budget-programme à sa vingt-cinquième session (voir la section III ci-après). UN وفي الدورة المستأنفة اتخذ المجلس كذلك إجراء في إطار " مسائل أخرى " بشأن وضع الجماعة اﻷوروبية في اللجنة الخاصة المعنية باﻷفضليات وبشأن استنتاجات وتوصيات الفرقة العاملة المتفق عليها والمعنية بالخطة المتوسطة اﻷجل والميزانية البرنامجية في دورتها الخامسة والعشرين )انظر الفرع ثالثاً أدناه(.
    9. À la suite d'une évaluation extérieure approfondie du Programme relatif aux produits de base (TD/B/WP/213), demandée par le Groupe de travail du plan à moyen terme et du budget-programme à sa quarante-neuvième session, le secrétariat a répondu aux conclusions et aux recommandations du rapport d'évaluation. UN 9- وعقب إجراء تقييم معمق مستقل (TD/B/WP/213) لبرنامج السلع الأساسية بناءً على طلب من الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية في دورتها التاسعة والأربعين، استجابت الأمانة للنتائج والتوصيات التي تمخض عنها تقرير التقييم().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus