"et du comité du développement" - Traduction Français en Arabe

    • ولجنة التنمية
        
    • ولجان التنمية
        
    On a également proposé d'accroître le rôle du Comité monétaire et financier international et du Comité du développement dans les grandes décisions. UN واقترح أيضا تعزيز دوري صندوق النقد الدولي ولجنة التنمية في مجال صنع القرارات الاستراتيجية.
    Il a reçu le plein appui du Comité monétaire et financier international et du Comité du développement les deux jours précédents. UN وحظي بتأييد تام من اللجنة الدولية للشؤون النقدية والمالية ولجنة التنمية على مدى اليومين السابقين.
    Il a reçu le plein appui du Comité monétaire et financier international et du Comité du développement les deux jours précédents. UN وحظي بتأييد تام من اللجنة الدولية للشؤون النقدية والمالية ولجنة التنمية على مدى اليومين السابقين.
    Il a reçu le plein appui du Comité monétaire et financier international et du Comité du développement les deux jours précédents. UN وحظي بتأييد تام من اللجنة الدولية للشؤون النقدية والمالية ولجنة التنمية على مدى اليومين السابقين.
    Le renforcement des instruments de coopération existants, y compris les procédures de travail du Comité intérimaire et du Comité du développement – sans pour autant diminuer le rôle des directeurs exécutifs –, était la meilleure façon de procéder. UN ويرون أن أفضل طريقة لمباشرة هذه المهمة هي تعزيز اﻵليات القائمة للتعاون - بما في ذلك طرق تسيير أعمال اللجان المؤقتة ولجان التنمية دون المساس بدور المديرين التنفيذيين.
    Elle a été formulée dans de nombreuses instances internationales, notamment lors des réunions de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement et du Comité du développement du Fonds monétaire international et de la Banque mondiale. UN فقد عرض في محافل دولية عديدة، خاصة في اجتماعات مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية ولجنة التنمية التابعة لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    Les ministres des finances et de la coopération pour le développement avaient examiné plusieurs des questions clefs à l'occasion des réunions du Comité monétaire et financier international et du Comité du développement tenue à Washington, durant les deux jours qui avaient précédé la réunion spéciale. UN وقام وزراء المالية والتعاون الإنمائي بدراسة العديد من القضايا الرئيسية أثناء اجتماعات اللجنة الدولية للشؤون النقدية والمالية ولجنة التنمية المعقودة في واشنطن خلال اليومين السابقين.
    La question du financement du développement a occupé une place de premier plan dans les réunions du G24 et du Comité du développement. UN 12 - وأردف قائلا إن قضية التمويل من أجل التنمية كانت بارزة في اجتماعات فريق الأربعة والعشرين ولجنة التنمية.
    L’Association qui a un grand souci des personnes âgées a notamment élaboré un programme de travail sur les soins aux personnes âgées vivant en collectivité, principal projet du sous-comité sur la santé et la nutrition et du Comité du développement social. UN ثم قالت إن الرابطة التي تولي اهتماما كبيرا لكبار السن قامت بوجه خاص بوضع برنامج عمل بشأن الرعاية المقدمة لكبار السن الذين يعيشون في مجموعات، وهو المشروع الرئيسي للجنة الفرعية المعنية بالصحة والتغذية ولجنة التنمية الاجتماعية.
    40. Lors des réunions du Comité intérimaire et du Comité du développement qui ont eu lieu en avril 1996, la direction de la Banque et du FMI a proposé un cadre d'action officiel destiné à résoudre les problèmes d'endettement des pays pauvres très endettés. UN ٤٠ - اقترح موظفو البنك الدولي وصندوق النقد الدولي في اجتماعي نيسان/أبريل ١٩٩٦ للجنة المؤقتة، ولجنة التنمية إطارا رسميا للعمل على مشكلة ديون البلدان الفقيرة الشديدة المديونية.
    (Nombre de références faites par les gouvernements aux sessions de la Commission et du Comité du développement social ainsi qu'à d'autres réunions et rencontres intergouvernementales organisées par la CESAP sur les problèmes de développement social) UN (عدد الإشارات التي توردها الحكومات في دورات اللجنة ولجنة التنمية الاجتماعية وفي الاجتماعات والمحافل الحكومية الدولية المعنية بقضايا التنمية الاجتماعية التي تعقدها اللجنة)
    Pour aborder le problème de l'endettement des pays à faible revenu de façon plus globale, la Banque et le FMI ont donc proposé, lors des réunions du Comité intérimaire et du Comité du développement qui ont eu lieu en avril 1996, un nouveau cadre d'action pour l'Initiative concernant la dette des pays pauvres très endettés. UN ومن ثم اقترح البنك والصندوق في اجتماعي نيسان/أبريل ١٩٩٦ للجنة المؤقتة ولجنة التنمية إطارا للعمل من أجل القيام بمبادرة جديدة لصالح البلدان الفقيرة المثقلة الشديدة المديونية، بغية التصدي بشكل أكثر شمولا لمشكلة الديون التي تواجهها البلدان المنخفضة الدخل.
    (Nombre de références faites par les gouvernements aux sessions de la Commission et du Comité du développement social et aux réunions intergouvernementales spéciales sur des questions relatives au développement social tenues sous les auspices de la Commission) UN (عدد الإشارات التي توردها الحكومات في دورات اللجنة ولجنة التنمية الاجتماعية وفي الاجتماعات الحكومية الدولية المخصصة المعنية بقضايا التنمية الاجتماعية التي تعقد تحت رعاية اللجنة)
    Il est déclaré à l'alinéa g) du paragraphe 95 du Programme d'action qu'il faudrait envisager d'organiser des réunions communes du Conseil économique et social et du Comité du développement de la Banque mondiale et du Fonds monétaire international. UN وتنص الفقرة ٩٥ )ز( من برنامج العمل على أنه ينبغي النظر في امكانية عقد اجتماعات مشتركة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة التنمية التابعة للبنك الدولي، وصندوق النقد الدولي.
    ii) Lors de l'élaboration de ce cadre commun, qui est aussi un cadre de coopération internationale devant être élaboré dans le contexte de l'agenda pour le développement, il faudrait envisager la possibilité de tenir des réunions communes du Conseil et du Comité du développement de la Banque mondiale et du Fonds monétaire international; UN ' ٢ ' ولوضع ذلك اﻹطار المشترك - وهو أيضا إطار للتعاون الدولي، ينبغي استحداثه في سياق خطة التنمية - ينبغي النظر في إمكانية عقد اجتماعات مشتركة للمجلس ولجنة التنمية التابعة للبنك الدولي وصندوق النقد الدولي؛
    i) La tenue de réunions conjointes du Conseil économique et social et du Comité du développement de la Banque et du Fonds, conformément à la recommandation du Sommet mondial sur le développement social; UN )ط( عقد اجتماعات مشتركة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة التنمية المشتركة بين البنك والصندوق، وفقا لما أوصي به في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية؛
    L’exemple le plus récent du renforcement de la collaboration intergouvernementale a été l’organisation, à une date proche de celles des réunions du Comité intérimaire et du Comité du développement en avril 1998, de la première réunion de haut niveau du Conseil économique et social sur le thème «Intégration financière mondiale et développement». UN ١٠١ - وأحدث مثال لتكثيف التعاون يتمثل في عقد أول اجتماع رفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي قبيل اجتماعات اللجنة المؤقتة ولجنة التنمية في نيسان/أبريل ١٩٩٨ عن موضوع " التكامل المالي العالمي والتنمية " .
    M. Jomo (SousSecrétaire général au développement économique) déclare que les récentes réunions ministérielles du Groupe des Vingtquatre, du Comité monétaire et financier international et du Comité du développement ont été unanimes à reconnaître que les effets initiaux de la crise actuelle ont été principalement ressentis par les marchés financiers plutôt que par les pays en développement. UN 8 - السيد جومو (مساعد الأمين العام للتنمية الاقتصادية): قال إنه كان هناك اتفاق عام في الاجتماعات على المستوى الوزاري التي عقدها مؤخرا فريق الأربعة والعشرين واللجنة النقدية والمالية الدولية ولجنة التنمية على أن الأثر الأولي الأكبر للأزمة الحالية شعرت به الأسواق المالية وليست البلدان النامية.
    Les réunions de printemps comprennent les réunions ministérielles du Groupe des 24 (Chapitre de Washington du Groupe des 77), du Comité monétaire et financier international du FMI et du Comité du développement conjoint de la Banque mondiale/FMI. UN وتتضمن الاجتماعات الربيعية الاجتماعات الوزارية لمجموعة الأربعة والعشرين (المجموعة الممثلة لمجموعة الـ 77 في واشنطن العاصمة)، واللجنة الدولية للشؤون النقدية والمالية التابعة لصندوق النقد الدولي، ولجنة التنمية المشتركة بين البنك الدولي وصندوق النقد الدولي.
    Le renforcement des instruments de coopération existants, y compris les procédures de travail du Comité intérimaire et du Comité du développement – sans pour autant diminuer le rôle des directeurs exécutifs –, était la meilleure façon de procéder. UN ويرون أن أفضل طريقة لمباشرة هذه المهمة هي تعزيز اﻵليات القائمة للتعاون - بما في ذلك طرق تسيير أعمال اللجان المؤقتة ولجان التنمية دون المساس بدور المديرين التنفيذيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus