"et du comité paritaire de" - Traduction Français en Arabe

    • مجلس الطعون المشترك واللجنة التأديبية المشتركة
        
    • لمجلس الطعون المشترك واللجنة التأديبية المشتركة
        
    • واللجنة التأديبية المشتركة في
        
    Secrétariat de la Commission paritaire de recours et du Comité paritaire de discipline du Siège UN أمانة مجلس الطعون المشترك واللجنة التأديبية المشتركة في المقر
    Secrétariat de la Commission paritaire de recours et du Comité paritaire de discipline de Genève UN أمانة مجلس الطعون المشترك واللجنة التأديبية المشتركة في جنيف
    :: Nombre de cas réglés dans les 30 jours suivant la réception de la recommandation de la Commission paritaire de recours et du Comité paritaire de discipline. UN :: عدد الحالات التي يبت فيها خلال 30 يوما من تلقي توصيات مجلس الطعون المشترك واللجنة التأديبية المشتركة
    Une réunion à laquelle ont participé les nouveaux membres de la Commission paritaire de recours et du Comité paritaire de discipline de New York a été organisée en octobre 2005. UN وعُقد في تشرين الأول/أكتوبر 2005 اجتماع حضره الأعضاء الجدد لمجلس الطعون المشترك واللجنة التأديبية المشتركة في نيويورك.
    En ce qui concerne les autres villes sièges, à Genève, cette réunion annuelle ne pourra avoir lieu qu'une fois que les nouveaux membres de la Commission paritaire de recours et du Comité paritaire de discipline seront entrés en fonction. UN 45 - وفيما يتعلق بالاجتماع السنوي في مراكز عمل أخرى بها مقار، لا يمكن عقد ذلك الاجتماع في جنيف إلا بعد أن يتولى الأعضاء الجدد لمجلس الطعون المشترك واللجنة التأديبية المشتركة مهامهم.
    Nombre de cas réglés dans les 30 jours suivant la réception de la recommandation de la Commission paritaire de recours et du Comité paritaire de discipline UN البت في القضايا الواردة من موظفي البعثات في غضون 30 يوما من استلام توصية من مجلس الطعون المشترك واللجنة التأديبية المشتركة
    Secrétariat de la Commission paritaire de recours et du Comité paritaire de discipline du siège UN أمانة مجلس الطعون المشترك واللجنة التأديبية المشتركة في المقر
    Secrétariat de la Commission paritaire de recours et du Comité paritaire de discipline de Genève UN أمانة مجلس الطعون المشترك واللجنة التأديبية المشتركة في جنيف
    Le secrétariat de la Commission paritaire de recours et du Comité paritaire de discipline est composé de fonctionnaires appartenant au groupe professionnel des juristes. UN 129- وتتألف أمانة مجلس الطعون المشترك واللجنة التأديبية المشتركة من موظفين ينتمون إلى الفئة المهنية القانونية.
    Le Département de la gestion a indiqué que le Secrétaire de la Commission paritaire de recours et du Comité paritaire de discipline de Genève était également responsable des demandes d'indemnisation, fonction qui lui prenait beaucoup de temps. UN وأفادت إدارة الشؤون الإدارية أن أمين مجلس الطعون المشترك واللجنة التأديبية المشتركة في جنيف كان هو أيضا الموظف المسؤول في مكتب الأمم المتحدة في جنيف عن مطالبات التعويض، وهي مهمة تستنفد الوقت.
    Le secrétariat de la Commission paritaire de recours et du Comité paritaire de discipline de Nairobi n'a pas de système de suivi. UN 43 - ولا تمتلك أمانة مجلس الطعون المشترك واللجنة التأديبية المشتركة في نيروبي نظاما لتتبع القضايا.
    Le Groupe de l'administration de la justice, en particulier, examine quant au fond le travail exécuté par le secrétariat de New York de la Commission paritaire de recours et du Comité paritaire de discipline et statue à leur sujet. UN وتقوم وحدة إقامة العدل خاصة باستعراض العمل الفني الذي تؤديه أمانة مجلس الطعون المشترك واللجنة التأديبية المشتركة في نيويورك واتخاذ قرار بشأنه.
    En particulier, le Groupe de l'administration de la justice examine quant au fond le travail exécuté par le secrétariat de New York de la Commission paritaire de recours et du Comité paritaire de discipline et statue à leur sujet. UN وتقوم وحدة إقامة العدل، على وجه الخصوص، باستعراض العمل الفني الذي تقوم به أمانتا مجلس الطعون المشترك واللجنة التأديبية المشتركة في نيويورك، وتتخذ قرارات بشأنه.
    Le Groupe de l'administration de la justice, en particulier, examine quant au fond le travail exécuté par le secrétariat de New York de la Commission paritaire de recours et du Comité paritaire de discipline et statue à leur sujet. UN وتقوم وحدة إقامة العدل خاصة باستعراض العمل الفني الذي تؤديه أمانة مجلس الطعون المشترك واللجنة التأديبية المشتركة في نيويورك واتخاذ قرار بشأنه.
    Ils devraient être encouragés à ce faire lorsque les membres de la Commission paritaire de recours et du Comité paritaire de discipline ne connaissent pas assez bien les dispositions administratives régissant les conditions de recrutement et d'emploi des fonctionnaires, les règles de procédure de la Commission et du Comité et d'autres questions. UN وينبغي تشجيعهم على القيام بذلك إن كان يعتقد أن أعضاء مجلس الطعون المشترك واللجنة التأديبية المشتركة أقل إلماما بالأحكام الإدارية التي تنظم شروط تعيين الموظفين، وبالنظام الداخلي لمجلس الطعون المشترك واللجنة التأديبية المشتركة وغير ذلك من المسائل.
    L'ancien Secrétaire de la Commission paritaire de recours et du Comité paritaire de discipline présente le rapport du Secrétaire général (A/64/292). UN وعرض الأمين السابق لمجلس الطعون المشترك واللجنة التأديبية المشتركة تقرير الأمين العام (A/64/292).
    À Vienne, après la nomination des nouveaux membres de la Commission paritaire de recours et du Comité paritaire de discipline en janvier 2006, une réunion a été organisée par le responsable désigné par le Directeur général de l'Office des Nations Unies à Vienne et de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime. UN وإثر تعيين الأعضاء الجدد لمجلس الطعون المشترك واللجنة التأديبية المشتركة في فيينا في كانون الثاني/يناير 2006، عقد مسؤول عيّنه المدير العام لمكتب الأمم المتحدة في فيينا/مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة اجتماعا.
    L'adoption de ces propositions visant à renforcer les moyens de la Commission paritaire de recours et du Comité paritaire de discipline du Siège suppose d'inscrire des dépenses additionnelles d'un montant de 110 200 dollars au chapitre 28A (Bureau du Secrétaire général adjoint à la gestion) du budget-programme de l'exercice biennal 2006-2007 et de 200 900 dollars au même chapitre du projet de budget-programme pour l'exercice 2008-2009. UN 14 - ويستتبع اعتماد المقترحات المذكورة أعلاه إدراج موارد إضافية لتقديم الدعم لمجلس الطعون المشترك واللجنة التأديبية المشتركة بالمقر بقيمة 200 110 دولار و 900 200 دولار في إطار الباب 28 ألف، مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية، في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007 والميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 على التوالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus