"et du comité spécial chargé" - Traduction Français en Arabe

    • واللجنة الخاصة المعنية
        
    Il a été essentiellement rendu compte des travaux de l'Assemblée générale et du Comité spécial chargé d'étudier la situation en ce qui concerne l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux. UN وقد ركزت هذه التغطية على أعمال الجمعية العامة واللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة.
    Il a été essentiellement rendu compte des travaux de l'Assemblée générale et du Comité spécial chargé d'étudier la situation en ce qui concerne l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux. UN وقد ركزت هذه التغطية على أعمال الجمعية العامة واللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة.
    Il a été essentiellement rendu compte des travaux de l'Assemblée générale et du Comité spécial chargé d'étudier la situation en ce qui concerne l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux. UN وقد ركزت التغطية الإعلامية على أعمال الجمعية العامة واللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة.
    Il a été essentiellement rendu compte des travaux de l'Assemblée générale et du Comité spécial chargé d'étudier la situation en ce qui concerne l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux. UN وقد ركزت التغطية الإعلامية على أعمال الجمعية العامة واللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة.
    Documents reçus par le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale à sa quarante et unième session, conformément aux décisions du Conseil de tutelle et du Comité spécial chargé d'étudier la situation en ce qui concerne l'application de la Déclaration sur l'octroi de UN الوثائق التي تلقتها لجنة القضاء على التمييز العنصري في دورتها الحادية واﻷربعين عملا بقرارات مجلس الوصاية واللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيـذ إعلان منح الاستقلال للبلـدان والشعوب المستعمرة، وفقا للفقرة ١٥ من الاتفاقية
    4.13 Les activités du Département découlent des mandats qui lui sont confiés chaque année par l'Assemblée générale et des programmes de travail du Conseil de tutelle et du Comité spécial chargé d'étudier la situation en ce qui concerne l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux. UN ٤-١٣ وتستمد أعمال اﻹدارة من الولايات التي تمنحها لها سنويا الجمعية العامة ومن برامج عمل مجلس الوصاية واللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة.
    troisième sessions, conformément aux décisions du Conseil de tutelle et du Comité spécial chargé d'étudier la situation en ce qui concerne l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux, en UN الوثائق التي تلقتها لجنة القضاء على التمييز العنصري في دورتيها الثانية واﻷربعين والثالثة واﻷربعين عملا بقرارات مجلس الوصاية واللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، وفقا للمادة ١٥ من الاتفاقية
    En qualité de membre permanent du Conseil de sécurité des Nations Unies, du Comité de tutelle et du Comité spécial chargé d'étudier la situation en ce qui concerne l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux, la Fédération de Russie s'est employée sans relâche et continue de s'employer à contribuer à la libération des peoples de la dépendance coloniale. UN والاتحاد الروسي، بوصفه عضوا دائما في مجلس الأمن ومجلس الوصاية واللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، قد أدى وما زال يؤدي دورا نشطا في الاسهام في تحرير الشعوب من التبعية الاستعمارية.
    Les activités du Département sur le thème de la décolonisation ont continué de consister principalement à couvrir les travaux de l'Assemblée générale et du Comité spécial chargé d'étudier la situation en ce qui concerne l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux. UN 2 - وواصلت أنشطة إدارة شؤون الإعلام المتعلقة بإنهاء الاستعمار تركيزها على توفير تغطية لأعمال الجمعية العامة واللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة.
    Le Département a rendu compte en détail du débat de l'Assemblée générale sur la décolonisation, au sein notamment de la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission) et du Comité spécial chargé d'étudier la situation en ce qui concerne l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux. UN 3 - وفرت إدارة شؤون الإعلام تغطية كاملة وشاملة عن المناقشة التي دارت في الجمعية العامة عن إنهاء الاستعمار، بما في ذلك لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة) واللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة.
    3C.8 Les ressources prévues à cette rubrique (6 100 dollars) doivent permettre de financer les dépenses de représentation du Conseil de tutelle (2 000 dollars) et du Comité spécial chargé d'étudier la situation en ce qui concerne l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux (4 100 dollars). UN ٣ جيم - ٨ سوف توفر الاحتياجات المدرجة في إطار هذا البند )١٠٠ ٦ دولار( نفقات الضيافة لمجلس الوصاية )٠٠٠ ٢ دولار( واللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة )١٠٠ ٤ دولار(.
    3C.8 Les ressources prévues à cette rubrique (6 100 dollars) doivent permettre de financer les dépenses de représentation du Conseil de tutelle (2 000 dollars) et du Comité spécial chargé d'étudier la situation en ce qui concerne l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux (4 100 dollars). UN ٣ جيم - ٨ سوف توفر الاحتياجات المدرجة في إطار هذا البند )١٠٠ ٦ دولار( نفقات الضيافة لمجلس الوصاية )٠٠٠ ٢ دولار( واللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة )١٠٠ ٤ دولار(.
    Les observations de l'UNESCO ont été prises en compte pour la révision de la loi sur la prévention et le contrôle du sida (loi no 8504) par l'entremise d'ONUSIDA et du Comité spécial chargé des objectifs du Millénaire pour le développement placé sous la direction de la députée Nerissa Soon-Ruiz. UN وقُدمت تعليقات اليونسكو لاستعراض قانون الإيدز (قانون الجمهورية رقم 8504) عن طريق برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز واللجنة الخاصة المعنية بالأهداف الإنمائية للألفية في ظل قيادة عضو الكونغرس السيدة نيريسا سون - رويس.
    :: Engagement auprès du HCDH et du Comité spécial chargé d'enquêter sur les pratiques israéliennes affectant les droits de l'homme du peuple palestinien et des autres Arabes des territoires occupés (14 et 15 juin 2010 et 14 juillet 2012), à Amman; UN :: المشاركة مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان واللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في الأراضي المحتلة (14 و 15 حزيران/يونيه 2010 و 14 تموز/يوليه 2012) في عمان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus