"et du commerce international" - Traduction Français en Arabe

    • والتجارة الدولية
        
    • والتجارة الدوليين
        
    • والتجارة العالمية
        
    • وفي التجارة الدولية
        
    M. George W. Odlum, Ministre des affaires étrangères et du commerce international de Sainte-Lucie, est escorté à la tribune. UN اصطُحب اﻷونرابل جورج دبليو أودلوم، وزير الشؤون الخارجية والتجارة الدولية في سانت لوسيا، إلى المنصة.
    Marcus Juriste, Ministère des affaires étrangères et du commerce international UN موظف قانوني في إدارة الشؤون الخارجية والتجارة الدولية
    Département des relations extérieures et du commerce international UN إدارة الشؤون الخارجية والتجارة الدولية في كندا
    S.E. M. Arvin Boolell, G.O.S.K., Ministre des affaires étrangères, de l'intégration régionale et du commerce international de Maurice UN صاحب المقام الرفيع معالي آرفين بوليل، وزير الخارجية والتكامل الإقليمي والتجارة الدولية لموريشيوس
    S.E. M. Arvin Boolell, G.O.S.K., Ministre des affaires étrangères, de l'intégration régionale et du commerce international de Maurice UN صاحب المقام الرفيع معالي آرفين بوليل، وزير الخارجية والتكامل الإقليمي والتجارة الدولية في موريشيوس
    Juriste, Section de la sécurité et du droit des traités, Ministère des affaires étrangères et du commerce international UN تشيريل مسؤولة قانونية في قسم القوانين الأمنية والدبلوماسية، إدارة الشؤون الخارجية والتجارة الدولية
    La crise a entraîné de fortes baisses de la production mondiale et du commerce international en 2008 et 2009, d'abord dans les pays développés, puis dans les pays en développement. UN وقد تسببت الأزمة في انخفاض كبير في الإنتاج العالمي والتجارة الدولية في عامي 2008 و 2009، بدأ في البلدان المتقدمة النمو ثم سجل في البلدان النامية.
    Évolution du système commercial international et du commerce international du point de vue du développement: Effet des mesures d'atténuation de la crise et perspectives de redressement UN تطور النظام التجاري الدولي والتجارة الدولية من منظور إنمائي: تأثير تدابير التخفيف من وطأة الأزمة، وآفاق الانتعاش
    Évolution du système commercial international et du commerce international du point de vue du développement: effet des mesures d'atténuation de la crise et perspectives de redressement UN تطور النظام التجاري الدولي والتجارة الدولية من منظور إنمائي: تأثير تدابير التخفيف من وطأة الأزمة، وآفاق الانتعاش
    Évolution du système commercial international et du commerce international du point de vue du développement: les incidences de la crise UN تطوّر النظام التجاري الدولي والتجارة الدولية من منظور إنمائي: تأثير الأزمة
    Évolution du système commercial international et du commerce international du point de vue UN تطور النظام التجاري الدولي والتجارة الدولية من
    Évolution du système commercial international et du commerce international du point de vue du développement UN تطور النظام التجاري الدولي والتجارة الدولية من منظور إنمائي
    Évolution du système commercial international et du commerce international du point de vue du développement UN تطور النظام التجاري الدولي والتجارة الدولية من منظور إنمائي
    Ce secteur se montre aussi assez résistant aux crises, du point de vue de la production nationale et du commerce international. UN كما أن هذا القطاع يُظهر قدرة نسبية على مقاومة الأزمات من حيث الناتج المحلي والتجارة الدولية.
    Évolution du système commercial international et du commerce international du point de vue du développement UN واو - تطور النظام التجاري الدولي والتجارة الدولية من منظور إنمائي 22
    F. Évolution du système commercial international et du commerce international du point de vue UN واو - تطور النظام التجاري الدولي والتجارة الدولية من منظور إنمائي
    Avant d'entrer dans la fonction publique, il avait également travaillé dans le privé, dans les secteurs de la banque et du commerce international. UN وقبل الالتحاق بالقطاع العام، اكتسب أيضا تجربة من العمل في القطاع الخاص، إذ شغل وظائف في القطاع المصرفي والتجارة الدولية.
    MAECI C Ministère des Affaires étrangères et du commerce international UN وتم تنظيم حلقة العمل المذكورة بدعم مالي ودعم للسياسات من وزارة الخارجية والتجارة الدولية.
    Le séminaire a bénéficié de l'appui du Département canadien des affaires étrangères et du commerce international et du Ministère allemand des affaires étrangères. UN وتلقت الحلقة دعما من وزارة الشؤون الخارجية والتجارة الدولية لكندا ومن وزارة الخارجية الاتحادية لألمانيا.
    L'International Wood Products Association s'emploie à promouvoir des programmes en faveur d'une gestion responsable des forêts et du commerce international des produits ligneux. UN وتقوم الرابطة الدولية لمنتجات اﻷخشاب بطرح برامج تتعلق بإدارة الغابات والتجارة الدولية بمنتجات اﻷخشاب بطريقة مسؤولة.
    Notre économie dépend fortement de la navigation et du commerce international. UN أما اقتصادنا فإنه يعتمد اعتمادا كبيرا على النقل والتجارة الدوليين.
    Les travaux de la Conférence étaient assurément d'une importance primordiale pour les milieux des transports maritimes internationaux et du commerce international, car l'actualisation des règles et règlements régissant la saisie conservatoire des navires ne pourrait que beaucoup faciliter les transports maritimes et le commerce mondial. UN كما أكد أن أعمال المؤتمر بالغة الأهمية للمجتمع الدولي للنقل البحري والتجارة، بما أن وضع قواعد ولوائح مستوفاة لتنظيم حجز السفن سيلعب دوراً مهماً في تيسير النقل البحري والتجارة العالمية.
    La diminution de l'offre et du commerce international de mercure peut fortement influencer la baisse de la demande. UN ويمكن أن تؤثر تخفيضات الزئبق في توريدات الزئبق وفي التجارة الدولية تأثيراً كبيراً في الحد من الطلب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus