Il faut y ajouter les 317 millions de dollars de réserves du Fonds de roulement et du Compte spécial. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، هناك احتياطيات مجموعها 317 مليون دولار في حساب رأس المال العامل والحساب الخاص. |
Dans cette perspective, l'Assemblée générale a autorisé l'utilisation à titre exceptionnel du Fonds de roulement et du Compte spécial pour faire face à d'éventuelles difficultés de trésorerie, notamment en ce qui concerne les dépenses connexes. | UN | ولذلك، أذنت الجمعية العامة، بصورة استثنائية، باستخدام صندوق رأس المال المتداول والحساب الخاص كآلية تمويل مؤقتة للتصدي للتحديات التي قد تتم مواجهتها من حيث تدفق النقدية، بما في ذلك التكاليف ذات الصلة. |
L'Assemblée souhaitera peut-être approuver, à titre exceptionnel et sans créer de précédent, l'utilisation d'un montant approprié des ressources du Fonds de roulement et du Compte spécial comme mécanisme de financement relais pour couvrir les besoins de trésorerie. | UN | وترى اللجنة أن الجمعية العامة قد ترغب في الموافقة على استخدام صندوق رأس المال المتداول والحساب الخاص في حدود مستوى معقول، كآلية مؤقتة لتوفير التدفقات النقدية بشكل استثنائي ودون أن يشكّل ذلك سابقة. |
L'Assemblée souhaitera peut-être approuver, à titre exceptionnel et sans créer de précédent, l'utilisation d'un montant approprié des ressources du Fonds de roulement et du Compte spécial comme mécanisme de financement relais pour couvrir les besoins de trésorerie. | UN | وفضلاً عن ذلك، قد تود الجمعية العامة الموافقة على استعمال صندوق رأس المال المتداول والحساب الخاص بمستوى مناسب، باعتبارهما آلية بديلة تستخدم لتوفير التدفقات النقدية، بصفة استثنائية ودون خلق سابقة. |
Certaines des décisions prises ont abouti à la création de comptes spéciaux pour la coopération technique et du Compte spécial pour la gestion des bâtiments, ainsi qu'à des modifications à certains articles du Règlement financier. | UN | وقد انعكست بعض القرارات المتّخذة في فتح حسابات خاصة للتعاون التقني والحساب الخاص بإدارة المباني وكذلك التغييرات التي أُدخلت على بعض مواد النظام المالي. |
Le montant estimatif des ressources extrabudgétaires comprend les besoins importants des services de New York et de Genève dont le financement provient en grande partie du Fonds d'affectation spéciale pour le renforcement du Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les secours en cas d'urgence et du Compte spécial pour les dépenses d'appui au Programme. | UN | وتشمل تقديرات الموارد الخارجة عن الميزانية احتياجات كبيرة لمكتبي نيويورك وجنيف تمول في قدر كبير منها من الصندوق الاستئماني لتعزيز مكتب منسق الإغاثة في حالات الطوارئ والحساب الخاص لدعم البرامج. |
Le montant estimatif des ressources extrabudgétaires recouvre les besoins de base du Bureau à New York et Genève, dont le financement provient du Fonds d'affectation spéciale pour le renforcement du Bureau du Coordonnateur des secours d'urgence et du Compte spécial pour les dépenses d'appui au programme. | UN | وتشمل تقديرات الموارد الخارجة عن الميزانية الاحتياجات الأساسية للمكتب في نيويورك وجنيف التي تمول من الصندوق الاستئماني لتعزيز مكتب منسق الإغاثة في حالات الطوارئ والحساب الخاص لدعم البرامج. |
4. L'état II établi pour l'exercice considéré regroupe les recettes et les dépenses du Fonds général, du Fonds des immobilisations et du Compte spécial " Dépenses d'appui aux programmes " . | UN | ٤ - البيان الثاني لفترة اﻹبلاغ هذه يضم اﻹيرادات والنفقات للصندوق العام وصندوق اﻷصول الرأسمالية والحساب الخاص لتكاليف دعم البرامج. |
5. L'état III présente l'actif et le passif du Fonds général, du Fonds des immobilisations et du Compte spécial " Dépenses d'appui aux programmes " au 31 décembre 1993. | UN | ٥ - يعكس البيان الثالث أصول وخصوم الصندوق العام وصندوق اﻷصول الرأسمالية والحساب الخاص لتكاليف دعم البرامج في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١. |
Ces postes inscrits au budget ordinaire seront complétés par 87 postes financés par des fonds extrabudgétaires au titre du Fonds d'affectation spéciale pour le renforcement du Bureau du Coordonnateur des secours d'urgence, du Fonds d'affectation spéciale pour l'assistance en cas de catastrophe et du Compte spécial pour les dépenses d'appui aux programmes du Département des affaires humanitaires. | UN | وسيجري استكمال هذه الوظائف الممولة من الميزانية العادية ﺑ ٨٧ وظيفة تمول من الموارد الخارجة عن الميزانية في إطار الصندوق الاستئماني لتعزيز مكتب منسق اﻹغاثة، والصندوق الاستئماني للمساعدة الغوثية في حالات الكوارث، والحساب الخاص لتكاليف دعم برنامج إدارة الشؤون اﻹنسانيــة. |
Les comptes reproduits dans le présent volume se composent de 24 états financiers, accompagnés de tableaux et de notes, et couvrent toutes les opérations de maintien de la paix financées par des quotes-parts distinctes des Etats Membres et au moyen du Fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix et du Compte spécial pour les dépenses d'appui aux programmes. | UN | وتتألف الحسابات الواردة في هذا المجلد من ٢٤ بيانا مع ما يتصل بها من جداول وملاحظات تشمل جميع عمليات حفظ السلام الممولة من أنصبة مقررة فردية وصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام والحساب الخاص لتكاليف دعم البرامج. |
La trésorerie disponible au titre du budget ordinaire se compose des soldes du Fonds général, auquel sont versées les contributions mises en recouvrement, du Fonds de roulement, dont le montant fait périodiquement l'objet d'une autorisation de l'Assemblée générale, et du Compte spécial. | UN | 4 - وتطرقت إلى الموارد النقدية للميزانية العادية فقالت إنها تتألف من الصندوق العام، الذي تسدد له الاشتراكات المقررة، وصندوق رأس المال المتداول، الذي تأذن به الجمعية العامة بصفة دورية؛ والحساب الخاص. |
La trésorerie disponible au titre du budget ordinaire comprend les ressources du Fonds général, auquel sont versées les contributions mises en recouvrement, du Fonds de roulement, qui se monte actuellement à 150 millions de dollars, niveau approuvé par l'Assemblée générale, et du Compte spécial. | UN | 8 - وتتألف الموارد النقدية للميزانية العادية من الصندوق العام الذي تسدد له الأنصبة المقررة، وصندوق رأس المال المتداول الذي وافقت الجمعية العامة حاليا على أن يكون بقيمة 150 مليون دولار، والحساب الخاص. |
La trésorerie disponible au titre du budget ordinaire se compose des soldes du Fonds général, auquel sont versées les contributions mises en recouvrement, du Fonds de roulement, auquel sont versées les avances autorisées périodiquement par l'Assemblée générale, et du Compte spécial. | UN | 10 - وتتألف الموارد النقدية للميزانية العادية من الصندوق العام، الذي تدفع له الأنصبة المقررة، وصندوق رأس المال المتداول، الذي تأذن الجمعية العامة بدفع سلف له بصورة دورية، والحساب الخاص. |
La trésorerie disponible au titre du budget ordinaire se compose des soldes du Fonds général, auquel sont versées les contributions mises en recouvrement, du Fonds de roulement, dont le montant est fixé périodiquement par l'Assemblée générale, et du Compte spécial. | UN | 4 - وتابعت تقول إن الموارد النقدية للميزانية العادية تتألف من الصندوق العام الذي تسدد له الأنصبة المقررة؛ وصندوق رأس المال المتداول الذي تصدر له أذونات دورية من الجمعية العامة؛ والحساب الخاص. |
6. La trésorerie disponible au titre du budget ordinaire se compose des soldes du Fonds général, auquel sont versées, les contributions mises en recouvrement, du Fonds de roulement, auquel sont versées les avances autorisées périodiquement par l'Assemblée générale et du Compte spécial. | UN | 6 - ومضي يقول إن الموارد النقدية للميزانية العادية تشمل الصندوق العام الذي تسدد إليه الأنصبة المقررة، وصندوق رأس المال العامل، الذي تأذن به الجمعية العامة بصورة دورية، والحساب الخاص. |
Comme au cours des exercices biennaux précédents, il a fallu, pour combler les déficits des recettes encaissées au titre du budget ordinaire, non seulement utiliser les ressources du Fonds de roulement et du Compte spécial pour alimenter le Fonds général mais aussi recourir à des prélèvements temporaires sur les fonds des opérations de maintien de la paix. | UN | 23 - وكما في فترات السنتين السابقة، فبخلاف الاعتماد على صندوق رأس المال المتداول والحساب الخاص لسد حالات العجز في الإيرادات الميزانية العادية، تعين على الصندوق العام أن يقترض من صناديق حفظ السلام. |
Le montant estimatif des ressources extrabudgétaires recouvre les besoins de base du Bureau à New York et Genève, dont le financement provient du Fonds d'affectation spéciale pour le renforcement du Bureau du Coordonnateur des secours d'urgence, du Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires du Fonds d'affectation spéciale pour la sécurité humaine et du Compte spécial pour les dépenses d'appui au Programme. | UN | وتشمل تقديرات الموارد الخارجة عن الميزانية الاحتياجات الأساسية للمكتب في نيويورك وجنيف التي تموَّل من الصندوق الاستئماني لتعزيز مكتب منسق الإغاثة في حالات الطوارئ، والصندوق المركزي للاستجابة لحالات الكوارث، و الصندوق الاستئماني للأمن البشري، والحساب الخاص لدعم البرامج. |
La trésorerie disponible au titre du budget ordinaire se compose du Fonds général, auquel sont versées les contributions mises en recouvrement, du Fonds de roulement, dont le montant approuvé par l'Assemblée générale s'élève à 150 millions de dollars, et du Compte spécial. | UN | 3 - وأضاف أن الموارد النقدية للميزانية العادية تتألف من الصندوق العام الذي تسدد له الاشتراكات المقررة وصندوق رأس المال المتداول الذي حددت الجمعية العامة مستواه بمبلغ 150 مليون دولار والحساب الخاص. |
La trésorerie disponible au titre du budget ordinaire se compose des soldes du Fonds général, auquel sont versées les contributions mises en recouvrement, du Fonds de roulement et du Compte spécial. | UN | 4 - وذكر أن الموارد النقدية للميزانية العادية تتألف من الصندوق العام الذي تسدد إليه الاشتراكات المقررة ومن صندوق رأس المال المتداول والحساب الخاص. |