"et du conseil des ministres" - Traduction Français en Arabe

    • ومجلس الوزراء
        
    • ومجلس وزراء
        
    • ومجلس وزرائها
        
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une déclaration du Présidium du Soviet suprême et du Conseil des ministres de la République du Tadjikistan. UN أتشرف بإحالة بيان من مجلس رئاسة السوفييت اﻷعلى ومجلس الوزراء بجمهورية طاجيكستان.
    Rappelant les décisions antérieures de l'Assemblée des chefs d'État et de gouvernement et du Conseil des ministres sur la Somalie, UN وإذ يشير إلى القرارات السابقة لجمعية رؤساء الدول والحكومات ومجلس الوزراء التابعين للهيئة بشأن الصومال،
    L'appui du Haut-Commissariat au Gouvernement s'est manifesté au niveau de la Division des droits de l'homme du Bureau du Premier Ministre et du Conseil des ministres. UN وقد قدمت مفوضية حقوق الإنسان الدعم إلى الحكومة عن طريق شعبة حقوق الإنسان التابعة لمكتب رئيس الوزراء ومجلس الوزراء.
    Il a également pris part aux travaux de certaines sessions du Conseil des ministres arabes de l'intérieur et du Conseil des ministres arabes des affaires sociales UN وشارك أيضاً في أعمال البعض من دورات مجلس وزراء الداخلية ومجلس وزراء الشؤون الاجتماعية العرب
    Les observateurs de l'Organisation mondiale de la santé (OMS) et du Conseil des ministres de l'intérieur des pays arabes ont également fait des déclarations. UN كما تكلم المراقبان عن منظمة الصحة العالمية ومجلس وزراء الداخلية العرب.
    Le Procureur général est le Conseiller juridique principal du Gouvernement et a qualité de membre de droit du Parlement et du Conseil des ministres. UN النائب العام هو المستشار القانوني الرئيسي للحكومة وعضو بحكم المنصب في البرلمان ومجلس الوزراء.
    Le gouvernement se compose du président, du vice-président et du Conseil des ministres. UN وتتألف الحكومة من الرئيس ونائب الرئيس ومجلس الوزراء.
    Le gouvernement se compose du président, du vice-président et du Conseil des ministres. UN وتتألف الحكومة من الرئيس ونائب الرئيس ومجلس الوزراء.
    Quant à la répartition des compétences entre les différents services de l'État, elle est décidée au niveau de la présidence de la République et du Conseil des ministres. UN أما توزيع الاختصاصات بين مرافق الدولة فهذا أمر يصدر في قرارات رئاسة الجمهورية ومجلس الوزراء.
    Président du Conseil d'État et du Conseil des ministres de la République de Cuba UN رئيس مجلس الدولة ومجلس الوزراء لجمهورية كوبا
    Le gouvernement fédéral des Antilles néerlandaises se compose du Gouverneur et du Conseil des ministres. UN وتتألف الحكومة الاتحادية لجزر اﻷنتيل الهولندية من الحاكم ومجلس الوزراء.
    Allocution de S. E. M. Fidel Castro Ruz, Président du Conseil d'État et du Conseil des ministres de la République de Cuba UN خطاب فخامة السيد فيدل كاسترو روز، رئيس مجلس الدولة ومجلس الوزراء في جمهورية كوبا
    S. E. M. Fidel Castro Ruz, Président du Conseil d'État et du Conseil des ministres de la République de Cuba, est escorté à la tribune. UN اصطحب فخامة السيد فيدل كاسترو روز، رئيس مجلس دولة ومجلس الوزراء في جمهورية كوبا، إلى المنصة.
    Le Président par intérim (interprétation de l'arabe) : Je remercie le Président du Conseil d'État et du Conseil des ministres de la République de Cuba de son intervention. UN الرئيس بالنيابة: أشكر رئيس مجلس الدولة ومجلس الوزراء لجمهورية كوبا على بيانه.
    S. E. M. Fidel Castro Ruz, Président du Conseil d'État et du Conseil des ministres de la République de Cuba, est escorté de la tribune. UN اصطحب فخامة السيد فيديل كاسترو روز، رئيس مجلس الدولة ومجلس الوزراء لجمهورية كوبا، من المنصة.
    L'exécutif national est constitué du Président, du Vice-Président et du Conseil des ministres. UN وتتألف السلطة التنفيذية الوطنية من الرئيس، ونائب الرئيس، ومجلس الوزراء.
    Président du Conseil d'État et du Conseil des ministres de la République de Cuba UN رئيس مجلس الدولة ومجلس وزراء جمهورية كوبا،
    Les efforts de la communauté internationale et du Conseil des ministres de Bosnie-Herzégovine en vue de parachever le processus de transfert du pouvoir, conformément au principe du contrôle national et local, ont abouti à des progrès importants. UN لقد تحقق تقدم كبير في الجهود التي يضطلع بها كل من المجتمع الدولي ومجلس وزراء البوسنة والهرسك لإنجاز عملية نقل الكهرباء بما ينسجم مع مبدأ الملكية.
    La responsabilité de la coordination et du contrôle de l'exécution des mesures concernant la sélection et la formation du personnel des Forces collectives de maintien de la paix relève du Conseil des ministres des affaires étrangères et du Conseil des ministres de la défense, dans leur domaine de compétence respectif. UN وسيعهد إلى مجلس وزراء الخارجية ومجلس وزراء الدفاع، كل في مجال اختصاصه، بتنسيق ورصد تنفيذ تدابير اختيار وتدريب أفراد قوات حفظ السلام الجماعية.
    Le Groupe de contact, renforcé par l'appui du Conseil de sécurité et du Conseil des ministres de l'Union européenne, a demandé instamment aux parties d'accepter cette proposition à moins qu'elles ne puissent convenir entre elles des changements à y apporter. UN وبمساندة من مجلس اﻷمن ومجلس وزراء الاتحاد اﻷوروبي، حث فريق الاتصال اﻷطراف على قبول الاقتـــراح، ما لم تتفق اﻷطراف فيما بينها على إدخال تعديلات.
    Telles ont été les paroles du Premier Ministre, du Ministre des affaires étrangères et du Conseil des ministres le 13 avril 2002, lorsque la Commission du tracé de la frontière a annoncé sa décision. C'est après mûre réflexion que l'Éthiopie a opposé son rejet tardif et calculé de la décision. UN وإثيوبيا، بغض النظر عن التزاماتها القانونية، فقد كسبت أراضي إضافية لم تكن أبدا لها حسب تصريحات رئيس وزرائها ووزير خارجيتها ومجلس وزرائها في 13 نيسان/أبريل 2002 عندما أعلنت مفوضية الحدود قرارها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus