"et du conseil international" - Traduction Français en Arabe

    • والمجلس الدولي
        
    Je sais aussi que le moment est venu d'examiner le mandat du Fonds de développement pour l'Iraq et du Conseil international consultatif et de contrôle. UN وإني أدرك أيضا أن الوقت قد حان لاستعراض ولاية صندوق تنمية العراق والمجلس الدولي للمشورة والمراقبة في العراق.
    Ont également pris la parole les représentants de la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge et du Conseil international des agences bénévoles, organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil, catégorie I. UN وأدلى ببيانات أيضا ممثلو الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر، والمجلس الدولي للوكالات التطوعية والمنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس، الفئة اﻷولى.
    Il contribue en outre au financement des programmes de recherche de l'Organisation météorologique mondiale, du Programme des Nations Unies pour l'environnement, de la Commission océanographique intergouvernementale et du Conseil international des unions scientifiques. UN وبالاضافة الى ذلك، تساهم المملكة المتحدة في تمويل برامج البحوث التي تضطلع بها المنظمة العالمية للارصاد الجوية، وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، واللجنة الاوقيانوغرافية الحكومية الدولية، والمجلس الدولي للاتحادات العلمية.
    Des représentants du Secrétariat de la Convention sur la diversité biologique, de l’Organisation hydrographique internationale et du Conseil international pour l’exploration de la mer ont aussi participé à plusieurs sessions du Sous-Comité. UN وشاركت أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي والمنظمة الهيدروغرافية الدولية والمجلس الدولي لاستكشاف البحار في دورات هذه اللجنة الفرعية.
    En application de la résolution 1905 (2009) du Conseil de sécurité, le Gouvernement iraquien a présenté dans son premier rapport trimestriel le programme et l'échéancier nécessaires pour opérer la transition aux dispositions du Fonds de développement pour l'Iraq et du Conseil international consultatif et de contrôle. UN واستنادا إلى قرار مجلس الأمن 1905 لسنة 2009، قدمت حكومة العراق خطة للعمل والجدول الزمني الضروريين للانتقال إلى الترتيبات التي تخلف صندوق تنمية العراق والمجلس الدولي للمشورة والمراقبة في تقريرها الفصلي الأول، وقدمت بعد ذلك تقريريها الثاني والثالث بشأن التقدم المحرز.
    En application de la résolution 1905 (2009) du Conseil de sécurité, le Gouvernement iraquien a présenté dans son premier rapport trimestriel le programme et l'échéancier nécessaires pour opérer la transition aux dispositions du Fonds de développement pour l'Iraq et du Conseil international consultatif et de contrôle. UN واستنادا إلى قرار مجلس الأمن 1905 لسنة 2009، قدمت حكومة العراق خطة للعمل والجدول الزمني الضروريين للانتقال إلى الترتيبات التي تخلف صندوق تنمية العراق والمجلس الدولي للمشورة والمراقبة في تقريرها الفصلي الأول، وقدمت بعد ذلك تقريريها الثاني والثالث بشأن التقدم المحرز.
    En application de la résolution 1905 (2009) du Conseil de sécurité, le Gouvernement iraquien a présenté dans son premier rapport trimestriel le programme et l'échéancier nécessaires pour opérer la transition aux dispositions du Fonds de développement pour l'Iraq et du Conseil international consultatif et de contrôle. UN واستنادا إلى قرار مجلس الأمن 1905 لسنة 2009، قدمت حكومة العراق خطة للعمل والجدول الزمني الضروريين للانتقال إلى الترتيبات التي تخلف صندوق تنمية العراق والمجلس الدولي للمشورة والمراقبة في تقريرها الفصلي الأول، وقدمت بعد ذلك تقريريها الثاني والثالث بشأن التقدم المحرز.
    Il s'agit notamment du Conseil international de l'habitat, du Women and Shelter Network, du Réseau international d'organisations féminines communautaires (GROOTS) et du Conseil international des femmes (CIF). UN وتشمل هذه الشبكات المجلس الدولي للموئل وشبكة المرأة والمأوى ومنظمات القواعد الشعبية العاملة معا بالتآخي والمجلس الدولي للمرأة.
    Le Comité avait demandé, en particulier, des renseignements sur les activités communes de l'Agence des cités unies pour la coopération Nord-Sud et du Conseil international de l'Association pour la paix continentale (ASOPAZCO). UN وطلبت اللجنة على نحو خاص معلومات عن الأنشطة التي تضطلع بها هذه المنظمة غير الحكومية والمجلس الدولي للرابطات السلمية في القارات.
    Il s'agit notamment du Réseau femmes et habitat de la Coalition internationale Habitat, du Réseau international pour les activités des femmes au niveau de la communauté (GROOTS) et du Conseil international des femmes (CIF). UN وتشمل هذه الشبكات المجلس الدولي للموئل، وشبكة المرأة والمأوى، والرابطة الدولية للمنظمات الشعبية العاملة معاً في إخاء، والمجلس الدولي للمرأة.
    Il a remercié les représentants de l'Allemagne, de l'Argentine, de l'Australie, du Canada, des Etats-Unis d'Amérique, de la Finlande, et du Kenya ainsi que de la Fondation internationale de la santé et du Conseil international des associations chimiques d'avoir pris la direction des travaux intersessions. UN وشكر ممثلي الأرجنتين النمسا وكندا وفنلندا وكينيا وصندوق الصحة البيئية والمجلس الدولي لرابطات أصحاب صناعات المواد الكيميائية لتوليهم قيادة العمل في فترة ما بين الدورات.
    Conscient du rôle important du Fonds de développement pour l'Iraq et du Conseil international consultatif et de contrôle pour ce qui est d'aider le Gouvernement iraquien à veiller à ce que les ressources du pays soient utilisées de manière transparente et équitable au profit du peuple iraquien, UN وإذ يسلم بالدور الجوهري الذي يؤديه صندوق التنمية للعراق والمجلس الدولي للمشورة والمراقبة في مساعدة حكومة العراق على كفالة أن تُستعمل موارد العراق بطريقة شفافة وعادلة لصالح شعب العراق،
    Conscient du rôle important du Fonds de développement pour l'Iraq et du Conseil international consultatif et de contrôle pour ce qui est d'aider le Gouvernement iraquien à veiller à ce que les ressources du pays soient utilisées de manière transparente et équitable au profit du peuple iraquien, UN وإذ يسلم بالدور الجوهري الذي يؤديه صندوق التنمية للعراق والمجلس الدولي للمشورة والمراقبة في مساعدة حكومة العراق على كفالة أن تُستعمل موارد العراق بطريقة شفافة وعادلة لصالح شعب العراق،
    Des représentants de différentes religions, disciplines sportives et sciences du sport, issus d'une vingtaine de pays, ont participé à cette manifestation, sur l'invitation de l'Evangelische Akademie Bad Boll et du Conseil international pour l'éducation physique et la science du sport. UN وحضر هذه المناسبة ممثلون من مختلف الديانات والألعاب الرياضية وعلوم الرياضة من نحو عشرين بلدا بناء على دعوة من أكاديمية باد بول الإنجيلية والمجلس الدولي لعلوم الرياضة والتربية البدنية.
    Il s'agit notamment du Réseau femmes et logement de la Coalition internationale Habitat, du Réseau international d'organisations féminines communautaires (GROOTS) et du Conseil international des femmes. UN وتشمل هذه الشبكات الائتلاف الدولي للموئل وشبكة المرأة والمأوى، ومنظمات القواعد الشعبية العاملة معا بالتآخي والمجلس الدولي للمرأة.
    :: La FLM a continué d'être un membre actif du Comité directeur pour les interventions humanitaires et du Conseil international des agences bénévoles et, par le biais de ces associations, a été représentée au Comité permanent interorganisations. UN :: وظل الاتحاد عضوا نشطا في اللجنة التوجيهية للاستجابة الإنسانية والمجلس الدولي للمؤسسات الخيرية، وجرى تمثيله عن طريق هذه الروابط في اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    Conscient du rôle important du Fonds de développement pour l'Iraq et du Conseil international consultatif et de contrôle pour ce qui est d'aider le Gouvernement iraquien à veiller à ce que les ressources du pays soient utilisées de manière transparente et équitable au profit du peuple iraquien, UN وإذ يسلم بالدور المهم الذي يؤديه صندوق التنمية للعراق والمجلس الدولي للمشورة والمراقبة في مساعدة حكومة العراق على كفالة استعمال موارد العراق بطريقة شفافة وعادلة من أجل فائدة الشعب العراقي،
    Conscient du rôle important du Fonds de développement pour l'Iraq et du Conseil international consultatif et de contrôle pour ce qui est d'aider le Gouvernement iraquien à veiller à ce que les ressources du pays soient utilisées de manière transparente et équitable au profit du peuple iraquien, UN وإذ يسلم بالدور المهم الذي يؤديه صندوق التنمية للعراق والمجلس الدولي للمشورة والمراقبة في مساعدة حكومة العراق على كفالة استعمال موارد العراق بطريقة شفافة وعادلة من أجل فائدة الشعب العراقي،
    Il invite les membres des délégations à prendre part aux conférences internationales de 2012 de l'Union mondiale des aveugles et du Conseil international pour l'éducation des handicapés de la vue, qui doivent se tenir en Thaïlande. UN ودعا الوفود إلى المشاركة في المؤتمرات الدولية لعام 2012 للاتحاد العالمي للمكفوفين والمجلس الدولي لتعليم الأشخاص ذوي الاعتلال البصري المزمع عقدها في تايلند.
    Ces progrès ont été dus pour une bonne part à la coopération internationale qui s’est instaurée dans le cadre du Programme mondial de recherche sur le climat de l’OMM, de la Commission océanographique intergouvernementale et du Conseil international des unions scientifiques (CIUS), organisation non gouvernementale. UN ويعود كثير من هذا التقدم إلى التعاون الدولي في إطار البرنامج العالمي للبحوث المناخية التابع للمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية واللجنة اﻷوقيانوغرافية الحكومية الدولية والمجلس الدولي للاتحادات العلمية وهو مؤسسة غير حكومية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus