"et du conseiller juridique" - Traduction Français en Arabe

    • والمستشار القانوني
        
    • والمستشارة القانونية
        
    La Jamahiriya faisait preuve d'esprit de coopération afin de parvenir à des accommodements avec les États-Unis et sa délégation était prête à accepter les bons offices du Secrétaire général et du Conseiller juridique. UN وقال إن الجماهيرية العربية الليبية تبدي استعدادها للتعاون من أجل التوصل إلى اتفاق مع الولايات المتحدة. وذكﱠر اللجنة بأن وفده مستعد لقبول مساعي اﻷمين العام والمستشار القانوني الحميدة.
    Cette mesure aurait été prise parce qu'au cours de son séjour, M. Ismailov avait directement contredit des déclarations du Ministre de la justice et du Conseiller juridique du Président qui se trouvaient aux ÉtatsUnis au même moment. UN وادُعي أن السيد إسماعيلوف فُصِل لأنه كذب مباشرة أثناء زيارته التصريحات التي أدلى بها كل من وزير العدل والمستشار القانوني لرئيس الجمهورية اللذين كانا في زيارة للولايات المتحدة في الوقت نفسه.
    iii) Représentation du Secrétaire général et du Conseiller juridique aux réunions et aux conférences convoquées par l'Organisation ou parrainées par des gouvernements et des institutions internationales; UN ' ٣` تمثيل اﻷمين العام والمستشار القانوني في الاجتماعات والمؤتمرات التي تعقدها اﻷمم المتحدة أو التي تعقد برعاية الحكومات والمؤسسات الدولية؛
    iii) Représentation du Secrétaire général et du Conseiller juridique aux réunions et aux conférences convoquées par l'Organisation ou parrainées par des gouvernements et des institutions internationales; UN ' ٣` تمثيل اﻷمين العام والمستشار القانوني في الاجتماعات والمؤتمرات التي تعقدها اﻷمم المتحدة أو التي تعقد برعاية الحكومات والمؤسسات الدولية؛
    xiv) Représentation du Secrétaire général et du Conseiller juridique à des réunions et conférences organisées par l'Organisation ou sous l'égide de gouvernements, d'organismes intergouvernementaux ou d'autres institutions internationales; UN ' 14` تمثيل الأمين العام والمستشارة القانونية في الاجتماعات والمؤتمرات التي تعقدها الأمم المتحدة أو التي ترعاها الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمؤسسات الدولية الأخرى؛
    La Jamahiriya arabe libyenne était disposée à résoudre ces problèmes par le dialogue avec le pays hôte ou grâce aux bons offices du Secrétaire général et du Conseiller juridique. UN والجماهيرية العربية الليبية على استعداد لحل هذه المشاكل عن طريق فتح حوار مع البلد المضيف أو من خلال المساعي الحميدة لﻷمين العام والمستشار القانوني.
    Malgré les nombreuses demandes et démarches faites avant et après la saisie des fonds auprès du Gouvernement et malgré les interventions du Commissaire général et du Conseiller juridique de l'Organisation des Nations Unies, les fonds n'ont pas été restitués. UN وعلى الرغم من الطلبات العديدة التي وجهت إلى الحكومة قبل وبعد حجز الأموال والاحتجاجات على قيامها بذلك، ورغما عن تدخلات المفوض العام والمستشار القانوني للأمم المتحدة، لم يتم إرجاع هذه الأموال.
    xiv) Représentation du Secrétaire général et du Conseiller juridique aux réunions et conférences organisées par l'ONU ou sous l'égide de gouvernements, d'organisations intergouvernementales ou d'autres institutions internationales; UN ' 14` تمثيل الأمين العام والمستشار القانوني في الاجتماعات والمؤتمرات التي تعقدها الأمم المتحدة أو التي ترعاها الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمؤسسات الدولية الأخرى؛
    iii) Représentation du Secrétaire général et du Conseiller juridique aux réunions et conférences organisées par l'Organisation ou sous l'égide de gouvernements, d'organismes intergouvernementaux ou d'autres institutions internationales; UN ' 3` تمثيل الأمين العام والمستشار القانوني في الاجتماعات والمؤتمرات التي تعقدها الأمم المتحدة أو التي ترعاها الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمؤسسات الدولية الأخرى؛
    xiv) Représentation du Secrétaire général et du Conseiller juridique aux réunions et conférences organisées par l'ONU ou sous l'égide de gouvernements, d'organisations intergouvernementales ou d'autres institutions internationales; UN ' 14` تمثيل الأمين العام والمستشار القانوني في الاجتماعات والمؤتمرات التي تعقدها الأمم المتحدة أو التي ترعاها الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمؤسسات الدولية الأخرى؛
    Le Sous-Secrétaire général aux affaires juridiques, Stephen Mathias, a prononcé un discours d'ouverture au nom du Secrétaire général et du Conseiller juridique de l'ONU. UN وأدلى ستيفن ماتياس، الأمين العام المساعد للشؤون القانونية، بملاحظات استهلالية باسم الأمين العام والمستشار القانوني للأمم المتحدة.
    3. Le Président du Comité est nommé par le Sous-Secrétaire général aux services de conférence et services d'appui, qui peut, selon qu'il convient, prendre l'avis du Contrôleur et du Conseiller juridique. UN ٣ - يرأس اللجنة رئيس يعينه وكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹدارة والتنظيم، الذي يجوز أن يتشاور مع المراقب المالي والمستشار القانوني في الظروف المناسبة.
    Le Sous-Secrétaire général aux affaires juridiques, Stephen Mathias, a fait une déclaration liminaire au nom du Secrétaire général et du Conseiller juridique de l'ONU. UN 4 - وأدلى مساعد الأمين العام للشؤون القانونية، ستيفن مافياس، بملاحظات استهلالية بالنيابة عن الأمين العام والمستشار القانوني للأمم المتحدة.
    L'inauguration du nouveau tribunal permanent disposant de salles d'audience modernes a eu lieu le 10 mars 2004, en présence du Président de la Sierra-Leone et du Conseiller juridique de l'ONU représentant le Secrétaire général. UN وفي 10 آذار/مارس 2004، أقيم حفل افتتاح المبنى الدائم للمحكمة المشيد حديثا ويضم قاعتين للمحاكمة على أحدث طراز، وحضر الحفل رئيس سيراليون والمستشار القانوني للأمم المتحدة نيابة عن الأمين العام.
    À cet égard, elle a sollicité, et reçu, les observations du Conseiller juridique de l'Organisation des Nations Unies et du Conseiller juridique de l'UNRWA concernant le statut juridique des agents locaux de l'Office et, en particulier, sur la question de leur droit à la prime de risque. UN وفي هذا الصدد، تلقت اللجنة، بناء على طلبها، تعليقات المستشار القانوني للأمم المتحدة والمستشار القانوني العام للأونروا اللذين وضحا المركز القانوني لموظفي منطقة الأونروا وقدما بالخصوص بيانا مفصلا لمسألة أهليتهم للحصول على بدل المخاطر.
    Malgré les nombreuses demandes et démarches faites auprès du Gouvernement avant et après la saisie des fonds et malgré les interventions du Commissaire général et du Conseiller juridique de l'Organisation des Nations Unies, les fonds n'avaient pas été restitués à la fin de la période considérée. UN وعلى الرغم من الطلبات والاحتجاجات العديدة التي وُجِّهت إلى الحكومة قبل حجز الأموال وبعده، والتدخلات التي أجراها كل من المفوض العام والمستشار القانوني للأمم المتحدة، لم يتم إعادة هذه الأموال حتى نهاية الفترة المشمولة بالتقرير.
    c) Représentation du Secrétaire général et du Conseiller juridique à des réunions et conférences organisées par l'Organisation ou sous l'égide de gouvernements, d'organismes intergouvernementaux ou d'autres institutions internationales. UN (ج) تمثيل الأمين العام والمستشار القانوني في الاجتماعات والمؤتمرات التي تعقدها الأمم المتحدة أو التي ترعاها الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمؤسسات الدولية الأخرى.
    c) Représentation du Secrétaire général et du Conseiller juridique aux réunions et conférences organisées par l'Organisation ou sous l'égide de gouvernements, d'organismes intergouvernementaux ou d'autres institutions internationales. UN (ج) تمثيل الأمين العام والمستشار القانوني في الاجتماعات والمؤتمرات التي تعقدها الأمم المتحدة أو التي ترعاها الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمؤسسات الدولية الأخرى.
    c) Représentation du Secrétaire général et du Conseiller juridique à des réunions et conférences organisées par l'Organisation ou sous l'égide de gouvernements, d'organismes intergouvernementaux ou d'autres institutions internationales. UN (ج) تمثيل الأمين العام والمستشارة القانونية في الاجتماعات والمؤتمرات التي تعقدها الأمم المتحدة أو التي ترعاها الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمؤسسات الدولية الأخرى.
    c) Représentation du Secrétaire général et du Conseiller juridique aux réunions et conférences organisées par l'Organisation ou sous l'égide de gouvernements, d'organismes intergouvernementaux ou d'autres institutions internationales. UN (ج) تمثيل الأمين العام والمستشارة القانونية في الاجتماعات والمؤتمرات التي تعقدها الأمم المتحدة أو التي ترعاها الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمؤسسات الدولية الأخرى.
    c) Représentation du Secrétaire général et du Conseiller juridique à des réunions et conférences organisées par l'Organisation ou sous l'égide de gouvernements, d'organismes intergouvernementaux ou d'autres institutions internationales. UN (ج) تمثيل الأمين العام والمستشارة القانونية في الاجتماعات والمؤتمرات التي تعقدها الأمم المتحدة أو التي ترعاها الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمؤسسات الدولية الأخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus