Ce rapport contient une analyse préliminaire des progrès accomplis pour donner effet aux réalisations escomptées énoncées dans les programmes de travail biennaux du CRIC et du CST et des résultats financiers de ces deux organes. | UN | ويقدم التقرير تحليلاً أولياً للتقدم المحرز في تحقيق الإنجازات المتوقعة التي وردت في برامج عمل لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ولجنة العلم والتكنولوجيا لفترة سنتين والأداء المالي لكلتا اللجنتين. |
Coordination des services du Mécanisme mondial concernant les points de l'ordre du jour pertinents de la Conférence des Parties, du CRIC et du CST | UN | تنسيق خدمات الآلية العالمية بشأن بنود جدول الأعمال ذات الصلة لمؤتمر الأطراف ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ولجنة العلم والتكنولوجيا |
Ces instruments sont indispensables pour faire en sorte que les décisions concrètes du Comité et du CST débouchent sur des activités spécifiques qui contribuent à la protection de l'environnement, à l'élimination de la pauvreté et à la sécurité alimentaire. | UN | فهذه الصكوك ضرورية لضمان أن تؤدي المقررات الفعلية التي تتخذها لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ولجنة العلم والتكنولوجيا إلى أنشطة محددة تسهم في حماية البيئة واستئصال الفقر وتوفير الأمن الغذائي. |
Dans ce contexte, il a été recommandé, au cours de la deuxième session extraordinaire du CST, de définir clairement les rôles et responsabilités respectifs du CRIC et du CST dans le processus de compilation et de révision des meilleures pratiques. | UN | وأوصت الدورة الاستثنائية الثانية للجنة العلم والتكنولوجيا بتوضيح أدوار ومسؤوليات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ولجنة العلم والتكنولوجيا في هذا الصدد بشأن تجميع أفضل الممارسات واستعراضها. |
b) Les décisions de la Conférence des Parties doivent assurer la cohérence des travaux du CRIC et du CST. | UN | (ب) ينبغي أن تكفل مقرَّرات مؤتمر الأطراف الاتساق بين عمليات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية وتلك الخاصة بلجنة العلم والتكنولوجيا. |
Le nombre de Parties exprimant leur satisfaction à l'égard des arrangements concernant l'organisation des sessions de la Conférence des Parties, du CRIC et du CST | UN | عدد الأطراف التي تعرب عن رضاها عن الترتيبات المتخذة لتنظيم مؤتمر الأطراف ودورات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ولجنة العلم والتكنولوجيا |
Augmentation du nombre de documents officiels qui sont communiqués promptement et efficacement aux Parties en vue d'examen lors des sessions de la Conférence des Parties, du CRIC et du CST | UN | تقديم عدد أكبر من الوثائق الرسمية بسرعة وفعالية إلى الأطراف لتنظر فيها في مؤتمر الأطراف ودورات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ولجنة العلم والتكنولوجيا |
En outre, la participation du personnel du Mécanisme mondial aux réunions du CRIC et du CST, aux Conférences des Parties et aux réunions de leurs Bureaux n'est assurée qu'en partie par le budget de base. | UN | وفضلاً عن ذلك، فإن اشتراك موظفي الآلية العالمية في أعمال لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ولجنة العلم والتكنولوجيا ومؤتمر الأطراف ومكتب كل منها لا يُغطِّى بالميزانية الأساسية إلا جزئياً. |
En outre, la participation du personnel du Mécanisme mondial aux réunions du CRIC et du CST, aux Conférences des Parties et aux réunions de leurs Bureaux n'est assurée qu'en partie par le budget de base. | UN | وفضلاً عن ذلك، فإن اشتراك موظفي الآلية العالمية في أعمال لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ولجنة العلم والتكنولوجيا ومؤتمر الأطراف ومكتب كل منها لا يُغطّى بالميزانية الأساسية إلا جزئياً. |
17. Le Président de la huitième session de la Conférence des Parties ainsi que les Présidents du Comité et du CST prononceront également des discours d'ouverture. | UN | 17- كما سيُدلي رئيس الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف ورئيسا لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ولجنة العلم والتكنولوجيا ببيانات استهلالية. |
Le nombre de Parties exprimant leur satisfaction à l'égard des arrangements concernant l'organisation des sessions de la Conférence des Parties, du Comité et du CST | UN | - عدد الأطراف التي أعربت عن رضاها عن الترتيبات المتخذة لتنظيم اجتماعات مؤتمر الأطراف ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ولجنة العلم والتكنولوجيا |
b) Les décisions prises par la Conférence des Parties devront assurer la compatibilité des travaux du CRIC et du CST. | UN | (ب) ينبغي أن تضمن مقررات مؤتمر الأطراف الاتساق بين عمليتي لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ولجنة العلم والتكنولوجيا. |
les principaux produits 1.0 Le secrétariat appuie efficacement l'examen des contributions du CRIC et du CST à l'objectif opérationnel concernant le plaidoyer, la sensibilisation et l'éducation dans le contexte de la Stratégie. | UN | 1- صفر تقديم الأمانة دعماً فعالاً للاستعراض الذي تضطلع به لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ولجنة العلم والتكنولوجيا بشأن الهدف التنفيذي المتعلق بالدعوة وإذكاء الوعي والتثقيف في سياق الاستراتيجية. |
Afin que puisse être analysé ce qui a été réalisé en termes de résultats concrets, les indicateurs de résultats contenus dans les plans de travail pluriannuels du CRIC et du CST devraient être spécifiques, mesurables, réalisables, pertinents et fixer des délais précis. | UN | ومن أجل استعراض ما قد تسنى إنجازه من نتائج ملموسة، فإنه من الضروري أن تصبح مؤشرات الأداء الواردة في خطط العمل المتعددة السنوات الخاصة بلجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ولجنة العلم والتكنولوجيا مؤشرات محددة وقابلة للقياس والتحقيق ومناسبة ومحددة زمنياً. |
Augmentation du nombre de documents officiels qui sont communiqués promptement et efficacement aux Parties en vue d'examen lors des sessions de la Conférence des Parties, du Comité et du CST | UN | - تزايد عدد المستندات الرسمية المقدمة بسرعة وبفعالية إلى الأطراف لتنظر فيها في اجتماعات مؤتمر الأطراف ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ولجنة |
37. Le CRIC souhaitera peut-être examiner le présent rapport et donner des avis sur l'orientation stratégique des plans de travail 2012-2015 du CRIC et du CST. | UN | 37- قد تود لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية النظر في هذا التقرير وتقديم المشورة بشأن التوجه الاستراتيجي لخطط العمل الخاصة بلجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ولجنة العلم والتكنولوجيا في الفترة 2012-2015. |
Organisation logistique de 16 réunions des Bureaux de la Conférence des Parties, du CRIC et du CST en 2014-2015 | UN | التنظيم اللوجستي ل16 اجتماعاً لمكاتب مؤتمر الأطراف ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ولجنة العلم والتكنولوجيا في الفترة 2014-2015 |
b) Les décisions de la Conférence des Parties doivent assurer la cohérence des travaux du CRIC et du CST. La possibilité de synchroniser les sessions du CRIC et celles du CST, envisagée dans la Stratégie, va dans ce sens. | UN | (ب) ينبغي أن تكفل مقرَّرات مؤتمر الأطراف الاتساق بين عمليات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية وتلك الخاصة بلجنة العلم والتكنولوجيا. |