Le PNUD aide le Ministère sud-soudanais du travail, de la fonction publique et du développement des ressources humaines à gérer cette initiative. | UN | ويقدم البرنامج الإنمائي الدعم لوزارة العمل والخدمة العامة وتنمية الموارد البشرية في جنوب السودان في إدارة هذه المبادرة. |
Les progrès accomplis dans le domaine de la lutte contre la pauvreté, du développement des infrastructures, de la croissance économique et du développement des ressources humaines contribueraient considérablement à la protection des droits de l'homme. | UN | وأشارت ماليزيا إلى أن ما أحرزته ملاوي من تقدم في مجالات القضاء على الفقر، وتنمية الهياكل الأساسية، والنمو الاقتصادي، وتنمية الموارد البشرية سيُسهم إسهاماً ملموساً في حماية حقوق الإنسان. |
Aussi la délégation du Nigéria invite-t-elle la communauté internationale à aider les pays en développement dans les domaines essentiels du renforcement des capacités et du développement des ressources humaines. | UN | وعليه فإن وفده يناشد المجتمع الدولي مساعدة البلدان النامية في المجالات الحاسمة لبناء القدرات وتنمية الموارد البشرية. |
Ce sont le Ministre des finances et de l'économie et le Ministre de l'éducation et du développement des ressources humaines. | UN | ويشغل وزير المالية والاقتصاد ووزير التعليم وتنمية الموارد البشرية منصبي نائب رئيس الوزراء. |
Il s'agit notamment des infrastructures, de l'agriculture, du commerce et des investissements, ainsi que du développement du secteur privé et du développement des ressources humaines. | UN | وتشمل هذه المجالات: الهياكل الأساسية والزراعة وتنمية التجارة والاستثمار والقطاع الخاص وتنمية الموارد البشرية. |
Source : Ministère de l'éducation et du développement des ressources humaines | UN | المصدر: وزارة التعليم وتنمية الموارد البشرية. |
La Division comprend trois sections : la Section du développement social, de la participation populaire et de la liaison avec les organisations non gouvernementales, la Section du renforcement des capacités et du développement des ressources humaines et la Section de l'administration publique et de la gestion du développement. | UN | وتتألف الشُعبة من ثلاثة أقسام هي قسم التنمية الاجتماعية والمشاركة الشعبية والاتصال بالمنظمات غير الحكومية، وقسم بناء القدرات وتنمية الموارد البشرية وقسم اﻹدارة العامة وإدارة التنمية. |
1.2 Section du renforcement des capacités et du développement des ressources humaines | UN | ١-٢ قسم بناء القدرات وتنمية الموارد البشرية |
Mon gouvernement se félicite de la prorogation de la Mission des Nations Unies en Haïti, laquelle, pensons-nous, est cruciale pour consolider et faire progresser la cause de la démocratie et du développement des ressources humaines en Haïti. | UN | وترحب حكومتي بتمديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي ﻹيماننا بأهميتها الحاسمة في تدعيم وتعزيز قضية الديمقراطية وتنمية الموارد البشرية في هايتي. |
La supériorité des hommes dans les services publics est perçue par le biais d'une étude du Ministère de l'éducation et du développement des ressources humaines (MEHRD). | UN | 260 - وتظهر هيمنة الرجال على مجالات الخدمة العامة من خلال النظر إلى وزارة التعليم وتنمية الموارد البشرية. |
Les décideurs et les organismes de surveillance, les dirigeants et cadres supérieurs des entreprises de télécommunications ont bénéficié des efforts déployés par l'UIT en faveur de la formation et du développement des ressources humaines. | UN | واستفاد واضعو السياسات، والمنظمون، والمسؤولون التنفيذيون، وكبار المديرين في مؤسسات الاتصالات من جهود الاتحاد الدولي للاتصالات في مجالي التدريب وتنمية الموارد البشرية. |
Bureau de normalisation des Seychelles, Ministère de la santé et du développement social, Ministère de l'emploi et du développement des ressources humaines | UN | مكتب المعايير في سيشيل/وزارة الصحة والتنمية الاجتماعية/وزارة العمل وتنمية الموارد البشرية |
Le Ministère de l'aide sociale, de l'autonomie locale, et du développement rural et urbain et le Ministère de l'éducation et du développement des ressources humaines collaborent actuellement à l'élaboration de manuels rédigés dans un langage aisément compréhensible par ce groupe cible. | UN | وتتعاون وزارة الرعاية الاجتماعية وتمكين الناخبين والتنمية الحضرية والريفية ووزارة التعليم وتنمية الموارد البشرية في إعداد كتيبات إرشادية بلغة يسهل على تلك الفئة المستهدفة استيعابها. |
Le Ministère a fait de grandes réformes de ses programmes économiques et sociaux de base dans les domaines de l'éducation et du développement des ressources humaines. | UN | وقد اضطلعت الوزارة بإصلاحات رئيسية لبرامجها الاجتماعية والاقتصادية الأساسية، وذلك في ميادين التعليم وتنمية الموارد البشرية. |
69. Un plan stratégique du Ministère du travail et du développement des ressources humaines (MLHRD) est à l'état de projet. | UN | 69- وضعت وزارة العمل وتنمية الموارد البشرية مشروع خطة استراتيجية في هذا الصدد. |
Aujourd'hui l'APD et l'assistance technique sont fournies aussi par des pays en développement, particulièrement dans les domaines de l'édification de capacités et du développement des ressources humaines. | UN | واليوم تقدِّم البلدان النامية أيضاً المساعدة الإنمائية الرسمية والمساعدة التقنية، خاصة في مجالات من قبيل بناء القدرات وتنمية الموارد البشرية. |
Il a également analysé les budgets du Ministère de l'éducation et du développement des ressources humaines, du Ministère de la santé et des affaires sociales, du Ministère du travail et du Ministère de l'agriculture et des forêts en adoptant une démarche tenant compte des sexospécificités. | UN | ولقد أجرت هذه الوزارة أيضا، من منظور نوع الجنس، تحليلات لميزانيات وزارة التعليم وتنمية الموارد البشرية ووزارة الصحة والرعاية ووزارة العمل ووزارة الزراعة والأحراج. |
Les avantages de ces mesures, combinés au riche programme d'enseignement, ont permis à mon pays d'occuper une position d'excellence dans les domaines de l'éducation et du développement des ressources humaines sur le continent africain. | UN | إن فوائد تلك التدابير، بالاقتران مع منهاج تعليمي واسع، وضعت بلدي في مرتبة عالية جدا في مجال التعليم وتنمية الموارد البشرية في القارة. |
Comme pour l'Initiative de l'IGAD, le PNUD aidera le Ministère sud-soudanais du travail, de la fonction publique et du développement des ressources humaines à gérer l'Initiative de l'UA. | UN | وعلى غرار مبادرة الهيئة، سيقدم البرنامج الإنمائي الدعم لوزارة العمل والخدمة العامة وتنمية الموارد البشرية في جنوب السودان في إدارة مبادرة الاتحاد الأفريقي. |
Dans le domaine de l'enseignement, le Gouvernement a cherché à accroître la qualité de l'éducation, de la formation et du développement des ressources humaines en améliorant l'enseignement primaire, secondaire et tertiaire et la formation professionnelle. | UN | وفي مجال التعليم، تسعى الحكومة إلى تحسين نوعية التعليم والتدريب وتنمية الموارد البشرية بترقية التعليم اﻷولي والثانوي والتعليم في المرحلة الثالثة والتدريب التقني - المهني. |