"et du développement durable en afrique" - Traduction Français en Arabe

    • والتنمية المستدامة في أفريقيا
        
    • وتحقيق التنمية المستدامة في أفريقيا
        
    Renforcement des systèmes d'information en vue du redressement et du développement durable en Afrique UN تعزيز نظم المعلومات بهدف تحقيق الانتعاش والتنمية المستدامة في أفريقيا
    La promotion de la paix et du développement durable en Afrique est demeurée l'un des principaux thèmes des travaux du CAC en 1999. UN ولقد ظل تعزيز السلام والتنمية المستدامة في أفريقيا أحد المواضيع الرئيسية في أعمال لجنة التنسيق الإدارية خلال عام 1999.
    La promotion de la paix et du développement durable en Afrique est demeurée l’un des principaux thèmes des travaux du CAC en 1998. UN وظل تعزيز السلام والتنمية المستدامة في أفريقيا الموضوع الرئيسي في أعمال اللجنة خلال عام ١٩٩٨.
    Renforcement des systèmes d'information en vue du redressement et du développement durable en Afrique UN تعزيز نظم المعلومات بهدف تحقيق الانتعاش والتنمية المستدامة في أفريقيا
    Objectif : Parvenir à une croissance économique plus élevée et soutenue en vue de la réduction de la pauvreté et du développement durable en Afrique. UN الهدف : تحقيق المزيد من النمو الاقتصادي المطرد من أجل الحد من الفقر وتحقيق التنمية المستدامة في أفريقيا
    Renforcement des systèmes d'information en vue du redressement et du développement durable en Afrique UN تعزيز نظم المعلومات بهدف تحقيق الانتعاش والتنمية المستدامة في أفريقيا
    La Norvège accueille favorablement les suggestions faites par le Groupe de travail dans son rapport sur des mesures complémentaires de mise en oeuvre des recommandations du Secrétaire général dans le domaine de la promotion de la paix et du développement durable en Afrique. UN وترحب النرويج بالمقترحات الواردة في تقرير الفريق العامل عن الإجراءات الإضافية التي يتعين اتخاذها لتنفيذ توصيات الأمين العام من أجل النهوض بتعزيز السلام والتنمية المستدامة في أفريقيا.
    Les membres du Conseil se sont félicités du rapport du Secrétaire général et en particulier de son approche globale de la prévention des conflits et de la réalisation de la paix, de la sécurité des personnes et du développement durable en Afrique. UN وأعرب اﻷعضاء عن ترحيبهم بتقرير اﻷمين العام، ولا سيما بنهجه الشامل المتبع لمنع النزاعات ولتحقيق السلم واﻷمن اﻹنساني والتنمية المستدامة في أفريقيا.
    Les séances extraordinaires que le Conseil a consacrées aux causes des conflits et à la promotion de la paix et du développement durable en Afrique ont fait ressortir la nécessité d'un effort international concerté pour que la paix et la sécurité règnent sur notre continent. UN وعقد الجلسات الاستثنائية المعنية بأسباب الصراع وبتعزيز السلم الدائم والتنمية المستدامة في أفريقيا أكد الحاجة إلى بذل جهد دولي متضافر لتعزيز السلم واﻷمن في قارتنا.
    L'adoption récente de la résolution 62/275 sur les causes des conflits et la proposition d'une paix durable et du développement durable en Afrique a permis des avancées. UN إن اعتماد القرار 62/275 مؤخرا بشأن أسباب الصراع والسلام الدائم والتنمية المستدامة في أفريقيا ساعد على تحقيق التقدم.
    Colloque sur la création de chaînes de la valeur ajoutée pour les produits agricoles stratégiques aux fins de l'amélioration de la sécurité alimentaire et du développement durable en Afrique UN ندوة بشأن إعداد سلاسل القيمة للسلع الأساسية الزراعية الاستراتيجية لأغراض تحقيق الأمن الغذائي والتنمية المستدامة في أفريقيا
    Création de chaînes de la valeur ajoutée régionales pour les produits agricoles stratégiques aux fins de l'amélioration de la sécurité alimentaire et du développement durable en Afrique UN إعداد سلاسل القيمة للسلع الأساسية الزراعية الاستراتيجية على الصعيد الإقليمي لأغراض تحقيق الأمن الغذائي والتنمية المستدامة في أفريقيا
    11. Le Groupe de la Banque africaine de développement, dans son programme d'opérations pour les années 90, rendu public en 1991, a exposé les grandes lignes de l'action envisagée pour la promotion de la croissance économique et du développement durable en Afrique. UN ١١ - وقد حددت مجموعة مصرف التنمية اﻷفريقي، في برنامجها التنفيذي للتسعينات، الصادر في عام ١٩٩١، برنامج عملها لتعزيز النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة في أفريقيا.
    789 (XXIX) Renforcement des systèmes d'information en vue du redressement et du développement durable en Afrique. UN 789 (د-29) تعزيز نظم المعلومات بهدف تحقيق الانتعاش والتنمية المستدامة في أفريقيا
    Les ressources prévues sont indispensables pour renforcer les activités d'analyse dans les domaines d'action prioritaires et, ainsi, intensifier l'élaboration et la diffusion des outils de connaissance et obtenir un consensus et un engagement politique pour l'application des moyens d'intervention prioritaires, afin de faire de la sécurité alimentaire et du développement durable en Afrique une réalité. UN وهذه الموارد ضرورية تماماً لتكثيف الأعمال التحليلية في المجالات ذات الأولوية، وتحسين تطوير ونشر الأدوات المعرفية، وتحقيق التوافق في الآراء والالتزام على صعيد السياسات فيما يتعلق بتنفيذ خيارات السياسات ذات الأولوية من أجل تحقيق الأمن الغذائي والتنمية المستدامة في أفريقيا.
    789 (XXIX) Renforcement des systèmes d'information en vue du redressement et du développement durable en Afrique. UN 789 (د-29) تعزيز نظم المعلومات بصدق تحقيق الانتعاش والتنمية المستدامة في أفريقيا
    Les ressources prévues sont indispensables pour améliorer les activités d'analyse dans les domaines d'action prioritaires et, ainsi, intensifier l'élaboration et la diffusion des outils de connaissance et obtenir un consensus et un engagement politique pour l'application des moyens d'intervention prioritaires, afin de faire de la sécurité alimentaire et du développement durable en Afrique une réalité. UN وهذه الموارد ضرورية لتحسين الأعمال التحليلية في المجالات ذات الأولوية، وتحسين تطوير ونشر الأدوات المعرفية، وتحقيق التوافق في الآراء والالتزام على صعيد السياسات فيما يتعلق بتنفيذ خيارات السياسات ذات الأولوية من أجل تحقيق الأمن الغذائي والتنمية المستدامة في أفريقيا.
    789 (XXIX) Renforcement des systèmes d'information en vue du redressement et du développement durable en Afrique UN 789(د-29) تعزيز نظم المعلومات بهدف تحقيق الإنتعاش والتنمية المستدامة في أفريقيا
    La section III présente dans leurs grandes lignes les faits nouveaux survenus dans le domaine de la gouvernance et du développement durable en Afrique et la section IV présente des observations finales qui soulignent la nécessité pour la communauté internationale d'appuyer les efforts faits par les pays africains pour continuer les réformes économiques. UN ويتضمن الجزء الثالث استعراضا عاما للتطورات الأخيرة في مجالي الحكم والتنمية المستدامة في أفريقيا. أما الجزء الرابع فيقدم بعض الملاحظات الختامية التي تؤكد على ضرورة قيام المجتمع الدولي بدعم الجهود التي تبذلها البلدان الأفريقية لمواصلة إصلاح اقتصاداتها.
    Objectif de l'Organisation : contribuer à assurer une croissance économique accrue et durable aux fins de la réduction de la pauvreté et du développement durable en Afrique UN هدف المنظمة: المساهمة في تحقيق نمو اقتصادي أكبر ومطرد من أجل الحدّ من الفقر وتحقيق التنمية المستدامة في أفريقيا
    Objectif de l'Organisation : Parvenir à une croissance économique accrue et durable aux fins de la réduction de la pauvreté et du développement durable en Afrique UN هدف المنظمة: تحقيق نمو اقتصادي أكبر ومطرد من أجل الحد من الفقر وتحقيق التنمية المستدامة في أفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus