par les Représentants permanents de la Colombie et du Danemark | UN | من الممثلين الدائمين لكولومبيا والدانمرك لدى اﻷمم المتحدة |
Le Conseil a également entendu des déclarations des représentants de l'Ukraine, du Portugal, du Luxembourg et du Danemark. | UN | واستمع المجلس أيضا إلى بيان أدلى به ممثل كل من أوكرانيا والبرتغال ولوكسمبرغ والدانمرك. |
Lors des échanges de vues qui ont suivi, des observations ont été faites et des questions posées par le représentant du Ghana et les observateurs de la Guinée et du Danemark. | UN | وفي المناقشة التي تلت ذلك، قدم ممثل غانا والمراقبان عن غينيا والدانمرك تعليقات وطرحوا أسئلة. |
Les institutions nationales des droits de l'homme de France, du Luxembourg et du Danemark ont été élues membres du Comité européen de coordination. | UN | وانتخبت المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في فرنسا ولكسمبرغ والدانمرك أعضاء في لجنة التنسيق الأوروبية. |
Lors des échanges de vues qui ont suivi, des observations ont été faites et des questions posées par le représentant du Ghana et les observateurs de la Guinée et du Danemark. | UN | وفي المناقشة التي تلت ذلك، قدم ممثل غانا والمراقبان عن غينيا والدانمرك تعليقات وطرحوا أسئلة. |
Lettre adressée au Secrétaire général par les représentants du Chili et du Danemark | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من الممثلين الدائمين لشيلي والدانمرك |
Cette opinion était également celle du représentant de l'Allemagne et des observateurs de la Belgique et du Danemark. | UN | واشترك في هذا الرأي ممثل ألمانيا والمراقبان عن بلجيكا والدانمرك. |
Des déclarations supplémentaires ont été faites par le représentant de l'Australie et par les observateurs de la Nouvelle-Zélande, des Pays-Bas et du Danemark. | UN | وأدلى ببيانات أخرى ممثل أستراليا والمراقبين عن نيوزيلندا وهولندا والدانمرك. |
Des déclarations ont en outre été faites par les observateurs de l'Afrique du Sud, de l'Irak et du Danemark. | UN | وتكلّم كذلك المراقبون عن جنوب أفريقيا والعراق والدانمرك. |
Des déclarations ont en outre été faites par les observateurs des Pays-Bas et du Danemark. | UN | وتكلم أيضا المراقبان عن هولندا والدانمرك. |
Des déclarations sont faites par les représentants de la Chine, de l'Algérie et du Danemark. | UN | وأدلى ببيان كل من ممثلي الصين والجزائر والدانمرك. |
En 2005, la présidence est restée inchangée tandis que les représentants du Brésil et du Danemark étaient les Vice-Présidents. | UN | وفي عام 2005، لم يتغير الرئيس، بينما وفر وفدا البرازيل والدانمرك نائبي الرئيس. |
Nous vous félicitons, Monsieur le Président, de vos efforts, et nous félicitons de leurs efforts les Coprésidents des consultations officieuses, les représentants de la Tanzanie et du Danemark. | UN | ونشيد بكم، السيد الرئيس، على جهودكم، ونشيد برئيسي المشاورات غير الرسمية، سفيري تنزانيا والدانمرك على جهودهما. |
Les représentants de l'Allemagne, du Brésil et du Danemark ont appuyé cette opinion. | UN | وساند ممثلو ألمانيا والبرازيل والدانمرك ذلك الرأي. |
Les initiatives de l'Autriche et du Danemark méritent notre appui. | UN | إن المبادرتين اللتين أطلقتهما النمسا والدانمرك تستحقان تأييدنا. |
Les jeunes Sâmes de la Suède et les jeunes Groenlandais du Groenland et du Danemark s'inquiètent également du taux de suicide élevé. | UN | ويتحدث الشباب الصامي في السويد والشباب الغرينلندي في غرينلند والدانمرك عن ارتفاع معدلات الانتحار. |
Elle souhaite remercier les Gouvernements des États-Unis d'Amérique et du Danemark pour leur assistance. | UN | وأضافت أنها تود أن تتوجه بالشكر إلى حكومتي الولايات المتحدة الأمريكية والدانمرك لما قدمتا من مساعدة. |
139. Au cours de la même séance, les représentants de la Suède, de l'Allemagne et du Danemark et l'observateur de la Belgique ont fait des déclarations. | UN | ١٣٩ - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيانات ممثلو السويد والمانيا والدانمرك والمراقب عن بلجيكا. |
Fonds d'affectation spéciale du PNUD et du Danemark pour le Centre du réseau international de formation en matière de gestion des ressources en eau et des déchets au Bangladesh | UN | الصندوق الاستئماني المشترك بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والدانمرك لمركز شبكة التدريب الدولي في مجال توفير المياه وإدارة الفضلات في بنغلاديش |
Le PROE bénéficie également d’une aide du PNUD, des États-Unis, de la France et du Danemark. | UN | ويستفيد برنامج البيئة اﻹقليمي لجنوب المحيط الهادئ كذلك من المساعدة المقدمة من برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي والولايات المتحدة اﻷمريكية وفرنسا والدانمرك. |
49. Des déclarations ont été faites par les représentants du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et du Danemark, qui ont également proposé un amendement au document. | UN | ٩٤ - وأدلى ببيانين أيضا ممثل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية وممثل الدانمرك الذي اقترح أيضا إدخال تعديل على الوثيقة. |