Groupe des amis de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer pour la commémoration du trentième anniversaire de l'ouverture à la signature de la Convention des Nations Unies de 1982 sur le droit de la mer | UN | أصدقاء شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار من أجل الاحتفال بالذكرى السنوية الثلاثين لفتح باب التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982 |
Groupe des amis de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer pour la commémoration du trentième anniversaire de l'ouverture à la signature de la Convention des Nations Unies de 1982 sur le droit de la mer | UN | أصدقاء شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار من أجل الاحتفال بالذكرى السنوية الثلاثين لفتح باب التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982 |
Groupe des amis de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer pour la commémoration du trentième anniversaire de l'ouverture à la signature de la Convention des Nations Unies de 1982 sur le droit de la mer | UN | أصدقاء شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار من أجل الاحتفال بالذكرى السنوية الثلاثين لفتح باب التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982 |
À ce sujet, nous sommes reconnaissants au Conseiller juridique et à ses collègues de la Division des affaires océaniques et du droit de la mer pour le travail qu'ils ont accompli pour assurer la bonne marche de ce processus. | UN | وفي هذا السياق، نشعر بالامتنان لعمل المستشار القانوني وموظفيه في شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار في المساعدة في هذه العملية. |
Comme toujours, les États Membres ont bénéficié de l'appui précieux de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer pour atteindre ces résultats positifs. | UN | وكما هو الحال دائماً، استفادت الدول الأعضاء من الدعم القيِّم الذي تقدمه شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار في تحقيق هذه النتائج الإيجابية. |
De même, nous tenons à remercier la Division des affaires maritimes et du droit de la mer pour le travail utile qu'elle a réalisé au cours de l'année dernière. | UN | ونشكر كذلك شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار على أعمالها القيمة أثناء السنة الماضية. |
Les délégations ont également exprimé leur gratitude envers la Division des affaires maritimes et du droit de la mer pour l'appui fourni aux États dans le cadre de l'établissement et du dépôt de leurs demandes. | UN | وأعربت وفود أيضا عن امتنانها لشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار لما قدمته من دعم للدول في إعداد طلباتها وإيداعها. |
Groupe des amis de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer pour la commémoration du trentième anniversaire de l'ouverture à la signature de la Convention des Nations Unies de 1982 sur le droit de la mer | UN | أصدقاء شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار من أجل الاحتفال بالذكرى السنوية الثلاثين لفتح باب التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982 |
Groupe des amis de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer pour la commémoration du trentième anniversaire de l'ouverture à la signature de la Convention des Nations Unies de 1982 sur le droit de la mer | UN | إعــلانـات أصدقاء شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار من أجل الاحتفال بالذكرى السنوية الثلاثين لفتح باب التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982 |
Groupe des amis de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer pour la commémoration du trentième anniversaire de l'ouverture à la signature de la Convention des Nations Unies de 1982 sur le droit de la mer | UN | أصدقاء شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار من أجل الاحتفال بالذكرى السنوية الثلاثين لفتح باب التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982 |
Groupe des amis de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer pour la commémoration du trentième anniversaire de l'ouverture à la signature de la Convention des Nations Unies de 1982 sur le droit de la mer | UN | أصدقاء شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار من أجل الاحتفال بالذكرى السنوية الثلاثين لفتح باب التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982 |
Groupe des amis de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer pour la commémoration du trentième anniversaire de l'ouverture à la signature de la Convention des Nations Unies de 1982 sur le droit de la mer | UN | أصدقاء شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار من أجل الاحتفال بالذكرى السنوية الثلاثين لفتح باب التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982 |
Groupe des amis de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer pour la commémoration du trentième anniversaire de l'ouverture à la signature de la Convention des Nations Unies de 1982 sur le droit de la mer | UN | أصدقاء شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار من أجل الاحتفال بالذكرى السنوية الثلاثين لفتح باب التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982 |
Groupe des amis de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer pour la commémoration du trentième anniversaire de l'ouverture à la signature de la Convention des Nations Unies de 1982 sur le droit de la mer | UN | أصدقاء شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار من أجل الاحتفال بالذكرى السنوية الثلاثين لفتح باب التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982 |
Enfin, nous ne manquerons pas de remercier les coordinateurs des deux projets de résolution de leurs efforts, ainsi que le Secrétaire général pour son rapport sur les océans et le droit de la mer, ainsi que la Division des affaires maritimes et du droit de la mer, pour le travail qu'elle accomplit dans ce domaine. | UN | وفي الختام، اسمحوا لي أن أعرب عن الشكر على جهود منسقي مشروعي القرارين، وكذلك للأمين العام على تقريره عن المحيطات وقانون البحار، وأيضا على عمل شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار في هذا المجال. |
Enfin, je voudrais saluer et remercier la Division des affaires maritimes et du droit de la mer pour les efforts extraordinaires qu'elle a déployés pour mettre en place les arrangements d'aujourd'hui et de demain, ainsi que mes collègues qui ont apporté leur aide à ce processus. | UN | وأخيرا، أود أن أعترف بالجهود الرائعة التي تبذلها شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار في وضع الترتيبات لهذا اليوم وغدا، وأن أشكرهم عليها، كما أشكر زملائي الذين ساعدوا في قيادة هذه العملية. |
Nous saluons par conséquent les efforts réalisés par la Division des affaires maritimes et du droit de la mer pour organiser des ateliers de formation regroupant des membres actuels et anciens de la Commission sur les questions techniques et scientifiques complexes qui se posent s'agissant de présenter des demandes à la Commission. | UN | لذا، فإننا نحيِّي جهود شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار في عقد حلقات عمل تدريبية تضمّ أعضاء حاليين وسابقين في اللجنة، وتتناول المسائل العلمية والتقنية المعقَّدة المشمولة في تقديم الطلبات إلى اللجنة. |
Mes remerciements vont également à la Division des océans et du droit de la mer pour ses contributions continues et son dévouement au succès de notre travail. | UN | وأود أيضا أن أشكر شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار على إسهاماتها المستمرة وإخلاصها لنجاح عملنا. |
Je tiens également à remercier le Secrétaire général, le Conseiller juridique et le Directeur de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer pour leur soutien. | UN | وأود أيضا أن أشكر الأمين العام والمستشار القانوني ومدير شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار على دعمهم. |
M. Jarmache avait exprimé la gratitude de sa délégation à la Sous-Commission constituée pour examiner la demande soumise par la France, et, en particulier, à son président, M. Carrera, pour l'excellent travail accompli ainsi qu'à la Division des affaires maritimes et du droit de la mer pour son appui. | UN | وقد أعرب السيد جارماش، في العرض الذي قدمه، عن امتنان وفده للجنة الفرعية المنشأة للنظر في الطلب الذي تقدمت به فرنسا، وعلى وجه الخصوص، لرئيسها السيد كاريرا، لما اضطلع به من عمل اتسم بالكفاءة، ولشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار لما قدمته من دعم. |
Nous félicitons les deux coordinateurs pour la façon efficace dont ils ont conduit les négociations, et la Division des affaires maritimes et du droit de la mer pour son appui compétent et ses qualités organisationnelles. | UN | ونثني على كلا المنسقين للطريقة الفعالة التي أدارا بها المفاوضات، وعلى شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار لما أظهرته من مقدرة في الدعم والتنظيم. |
L'assistance du Secrétariat dans le domaine de la mise en oeuvre de la Convention par les États est de toute première importance et je voudrais saisir cette occasion pour exprimer ma satisfaction quant à la Division des affaires maritimes et du droit de la mer pour la qualité des prestations fournies et ce en dépit des ressources modestes dont elle dispose. | UN | وإسداء اﻷمانة العامة المساعدة إلى الدول في تنفيذ الاتفاقية أمر بالغ اﻷهمية. وأود أن أنتهز هذه الفرصة ﻷعرب لشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار عن ارتياحي لجودة الخدمات التي تقدمها على الرغم من مواردها المتواضعة. |