"et du financement de" - Traduction Français en Arabe

    • وتمويل
        
    • وتمويله
        
    • تمويل مشاركتهم
        
    Le nouvel organe du transfert et du financement de technologies devrait: UN والهيئة الجديدة المعنية بنقل وتمويل التكنولوجيا ينبغي أن تتولى:
    - Révision et amélioration des coûts et du financement de l'enseignement de base; UN مراجعة وتطوير تكلفة وتمويل التعليم الأساسي؛
    Nous avons récemment assisté à la création de groupes analogues dans le domaine des objectifs du Millénaire pour le développement et du financement de la lutte contre le changement climatique. UN لقد شهدنا مؤخرا أنواعا شبيهة من الأفرقة في مجال الأهداف الإنمائية للألفية وتمويل تغير المناخ.
    Nous apprécions également les efforts de la Banque mondiale et d'autres partenaires en vue de la mobilisation de ressources et du financement de la campagne contre le paludisme. UN ونقدر أيضا جهود البنك الدولي وشركاء آخرين في تعبئة الموارد وتمويل الحملة ضد الملاريا.
    :: Décentralisation de la gestion et du financement de l'enseignement primaire UN اعتماد اللامركزية في إدارة التعليم الابتدائي وتمويله
    Aucune ressource n'était à prévoir au titre du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix et du financement de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi. UN ويستثنى من ذلك توفير اعتمادات لحساب دعم عمليات حفظ السلام وتمويل قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات في برينديزي.
    ii) Formation dans les domaines des réformes des systèmes de pensions et du financement de la santé et du logement; UN ' ٢` توفير التدريب على إصلاحات نظم المعاشات التقاعدية وتمويل الخدمات الصحية واﻹسكان؛
    ii) Formation dans les domaines des réformes des systèmes de pensions et du financement de la santé et du logement; UN ' ٢ ' توفير التدريب على إصلاحات نظم المعاشات التقاعدية وتمويل الخدمات الصحية واﻹسكان؛
    On rappelle au paragraphe 2 les décisions que le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale ont prises au sujet du mandat et du financement de la Mission. UN وتابع قائلا إن الفقرة ٢ من التقرير تشير الى القرارين اللذين اتخذهما مجلس اﻷمن والجمعية العامة بشأن ولاية وتمويل البعثة.
    L'intervenant a abordé la question de la gestion et du financement de la sécurité sociale. UN وأكد أن المسألة تتعلق بتنظيم وتمويل الضمان الاجتماعي.
    Il a également été particulièrement question de la création et du financement de réseaux de centres éducatifs et culturels en zones rurales. UN كما يتركز الاهتمام على مسائل إنشاء وتمويل شبكات المراكز التعليمية والثقافية الريفية.
    Le Groupe est représenté au Conseil de coordination d'ONUSIDA, qui travaille sur les questions des droits de l'homme et du financement de la prévention du VIH, notamment. UN ويوجد للفريق ممثل في مجلس تنسيق البرنامج التابع لبرنامج الأمم المتحدة المشترك، وهو يعمل على قضايا حقوق الإنسان وتمويل علاج الفيروس كوسيلة للوقاية، وغير ذلك.
    Il contribuerait aussi à mobiliser les énergies en faveur de la mise en œuvre du Programme décennal et du financement de ses projets prioritaires. UN وفضلا عن ذلك سيساعد على حشد التأييد لتنفيذ البرنامج العشري وتمويل مشاريعه ذات الأولوية.
    Quand allons-nous parler des réformes ethniques et du financement de campagne? Open Subtitles متى سوف نتحدث عن الإصلاح الأخلاقي وتمويل الحملة؟
    23. On accorde également une attention particulière à l'amélioration des systèmes d'éducation et au renforcement de l'organisation et du financement de la recherche et du développement technologique. UN ٣٢ - وكان ثمة اهتمام مطرد بالنهوض بنظم التعليم العالي وتحسين تنظيم وتمويل عملية تنمية البحوث والتكنولوجيا.
    L'appui de l'UNICEF a aussi porté sur le renforcement des capacités nationales par la participation de la contrepartie nationale aux divers ateliers régionaux portant sur les statistiques et l'éducation des filles, et ce touchant les domaines de la qualité et du financement de l'éducation de base. UN وتضمَّن الدعم المقدم من اليونيسيف أيضا بناء القدرة الوطنية من خلال إشراك النظراء الوطنيين في عدة حلقات عمل إقليمية عن الإحصاءات وتعليم الفتيات لا سيما فيما يتعلق بنوعية وتمويل التعليم الأساسي.
    C'est dans cette perspective qu'il nous faut aborder les problèmes de la dette des pays en développement, de l'insertion de ces pays comme des acteurs véritables de l'économie mondiale, et du financement de leur développement. UN وهذا هو النهج الذي يتعين أن نسلكه لمعالجة مشاكل البلدان النامية: أي مديونيتها، وإدماجها كأطراف فاعلة في الاقتصاد العالمي، وتمويل تنميتها.
    A sa prochaine session ordinaire, le Conseil du commerce et du développement devrait accorder une attention particulière à la question de l'amélioration et du financement de la participation d'experts de pays en développement aux réunions de la CNUCED, en vue de prendre une décision à ce sujet. UN وينبغي إيلاء اعتبار خاص في الدورة العادية التالية لمجلس التجارة والتنمية لمسألة تحسين مشاركة الخبراء من البلدان النامية في اجتماعات اﻷونكتاد وتمويل هذا الاشتراك، بغية اتخاذ قرار في هذا الشأن.
    Ce secrétariat dispense une formation à la prévention du blanchiment d'argent, du financement du terrorisme et du financement de la prolifération des armes de destruction massive, formation qui s'adresse au personnel des organismes de surveillance et d'autres organismes publics. UN وهذه الأمانة توفر التدريب بشأن منع غسل الأموال وتمويل الإرهاب وتمويل نشر أسلحة الدمار الشامل لكل من الكيانات القائمة بالإبلاغ والكيانات الحكومية الأخرى.
    Ceci est particulièrement important du point de vue de la taille et du financement de la structure de base. UN ويتسم هذا الأمر بأهمية خاصة فيما يتعلق بحجم الهيكل الأساسي وتمويله.
    À sa prochaine session ordinaire, le Conseil du commerce et du développement devrait accorder une attention particulière à la question de l'amélioration et du financement de la participation d'experts de pays en développement aux réunions de la CNUCED, en vue de prendre une décision à ce sujet. UN وينبغي إيلاء اعتبار خاص في الدورة العادية التالية لمجلس التجارة والتنمية بغية اتخاذ قرار بشأن مسألة تحسين مشاركة الخبراء من البلدان النامية في اجتماعات اﻷونكتاد، بما في ذلك مسألة تمويل مشاركتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus