"et du fonctionnement du conseil" - Traduction Français en Arabe

    • وأداء مجلس
        
    • وأداء المجلس
        
    • المجلس وأدائه
        
    • وعمل مجلس اﻷمن
        
    • ووظائف مجلس
        
    Toutes les contributions ont fait l'objet d'une compilation dans le cadre des processus de facilitation et de coordination du réexamen des activités et du fonctionnement du Conseil des droits de l'homme. UN وضُمت جميع المساهمات في تجميع للمساهمات أُعدّ في سياق عمليتي تيسير وتنسيق استعراض عمل وأداء مجلس حقوق الإنسان.
    Résultat du réexamen des activités et du fonctionnement du Conseil des droits de l'homme UN نتائج استعراض عمل وأداء مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة
    Résultat du réexamen des activités et du fonctionnement du Conseil des droits de l'homme UN نتائج استعراض عمل وأداء مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة
    Ces deux processus devront, comme nous le souhaitons, se renforcer et se compléter mutuellement de manière coordonnée pour garantir des résultats tangibles et efficients dans le sens de l'amélioration des activités et du fonctionnement du Conseil et de ses mécanismes de suivi. UN ونأمل أن تعزز ونكمّل هاتان العمليتان بعضهما بعضا بطريقة منسقة لكفالة تحقيق نتائج ملموسة وفعالة من ناحية تحسين عمل وأداء المجلس وآلياته للرصد.
    Toutefois, il considérait que le réexamen avait été utile car de nombreuses discussions s'étaient tenues sur tous les aspects des activités et du fonctionnement du Conseil. UN غير أنها اعتبرت أن الاستعراض كان مفيداً من جهة المناقشات المستفيضة التي أجريت بشأن جميع جوانب عمل المجلس وأدائه.
    Les décisions sur des questions aussi importantes que celles de la structure, de la composition et du fonctionnement du Conseil de sécurité ne peuvent être adoptées que par consensus. UN فالقرارات بشأن مسألة بالغة اﻷهمية كمسألة هيكل وتكوين وأداء مجلس اﻷمن لا يمكن أن تتخذ إلا بتوافق اﻵراء.
    Par conséquent, toute discussion de la composition et du fonctionnement du Conseil de sécurité revêt une importance extrême et devrait être abordée avec tout le sérieux et la gravité nécessaires, d'une manière qui tienne compte des intérêts mondiaux et non pas seulement des intérêts individuels des États. UN ولهذا، فإن أية مناقشة لتكوين وأداء مجلس اﻷمن تكتسي أهمية كبرى وينبغي أن تجرى بكل الجدية اللازمة وبطريقة تأخذ المصالح العالمية بعين الاعتبار لا المصالح الفردية للدول.
    Réexamen des activités et du fonctionnement du Conseil des droits de l'homme UN استعراض عمل وأداء مجلس حقوق الإنسان
    Réexamen des activités et du fonctionnement du Conseil des droits de l'homme UN استعراض عمل وأداء مجلس حقوق الإنسان
    Réexamen des activités et du fonctionnement du Conseil des droits de l'homme UN استعراض عمل وأداء مجلس حقوق الإنسان
    Il est devenu courant pour les auteurs de demander l'avis du HCDH sur les incidences financières des projets de résolution conformément à la décision pertinente prise à la suite du réexamen des activités et du fonctionnement du Conseil des droits de l'homme. UN وبات من المعتاد للرعاة التماس المشورة من المفوضية بشأن الآثار المالية المترتبة على مشاريع القرارات، بما يتماشى مع المقرِّر ذي الصلة المتخذ في أعقاب استعراض عمل وأداء مجلس حقوق الإنسان.
    Réexamen des activités et du fonctionnement du Conseil des droits de l'homme UN استعراض عمل وأداء مجلس حقوق الإنسان
    Réexamen des activités et du fonctionnement du Conseil des droits de l'homme UN استعراض عمل وأداء مجلس حقوق الإنسان
    Réexamen des activités et du fonctionnement du Conseil des droits de l'homme UN استعراض عمل وأداء مجلس حقوق الإنسان
    Réexamen des activités et du fonctionnement du Conseil des droits de l'homme UN استعراض عمل وأداء مجلس حقوق الإنسان
    16/21 Réexamen des activités et du fonctionnement du Conseil des droits de l'homme 51 UN 16/21 استعراض عمل وأداء مجلس حقوق الإنسان 63
    11. Le 25 mars 2011, le Conseil des droits de l'homme a adopté sa résolution 16/21 relative au réexamen des activités et du fonctionnement du Conseil. UN 11- في 25 آذار/مارس 2011، اعتمد مجلس حقوق الإنسان قراره 16/21 المتعلق باستعراض عمل وأداء المجلس.
    38. À sa quatrième session, les membres du Comité consultatif ont procédé à un échange de vues préliminaire sur les méthodes de travail du Comité en prévision du prochain examen des travaux et du fonctionnement du Conseil. UN 38- وفي الدورة الرابعة للجنة الاستشارية، تبادل أعضاء اللجنة الآراء بصورة أولية عن أساليب عمل اللجنة في ضوء الاستعراض المقبل لعمل وأداء المجلس.
    L'examen du statut du Conseil ici, à New York, et celui du travail et du fonctionnement du Conseil à Genève fournissent une bonne occasion de discuter de ces questions et d'autres. UN واستعراض مركز المجلس هنا في نيويورك وأيضا عمل المجلس وأدائه في جنيف يتيح فرصة طيبة لمعالجة هذه المسائل وغيرها.
    Les délégations qui souhaitent exprimer leur point de vue à propos des travaux et du fonctionnement du Conseil devraient le faire lors du dialogue participatif en séance plénière de l'Assemblée générale. UN والوفود التي ترغب في إبداء آرائها في عمل المجلس وأدائه يتعين عليها أن تفعل ذلك في غضون الحوار التفاعلي في الجلسات العامة للجمعية العامة.
    Nous voudrions aussi réitérer la proposition du Mouvement des pays non alignés selon laquelle un examen périodique de la structure et du fonctionnement du Conseil est nécessaire pour qu'il réponde à tout moment, et plus efficacement aux nouveaux défis des relations internationales, notamment pour ce qui est du maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN ونود أن نؤكد مجددا اقتراح حركة عدم الانحياز بضرورة إجراء استعراض دوري لهيكل وعمل مجلس اﻷمن بغية كفالة أن يستجيب في جميع اﻷوقات على نحو فعال أكثر للتحديات الجديدة في العلاقات الدولية، لا سيما في صون السلم واﻷمن الدوليين.
    À cet effet, nous voudrions nous féliciter des débats qui ont eu lieu la semaine dernière à l'occasion de la première réunion du groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée sur l'examen des activités et du fonctionnement du Conseil des droits de l'homme. UN وفي هذا الصدد، نرحب بالمناقشات التي جرت في الأسبوع الماضي في الاجتماع الأول للفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية والمعني باستعراض عمل ووظائف مجلس حقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus