"et du fonds pour" - Traduction Français en Arabe

    • وصندوق
        
    • ومرفق
        
    • والصندوق الخاص
        
    • ولصندوق
        
    Se félicitant de la création de la Commission intérimaire pour la reconstruction d'Haïti et du Fonds pour la reconstruction d'Haïti, qui jouent un rôle notable dans les efforts de reconstruction du pays, UN وإذ ترحب أيضا بإنشاء اللجنة المؤقتة لإنعاش هايتي وصندوق تعمير هايتي اللذين يضطلعان بدور هام في جهود التعمير في هايتي،
    Il a également continué à fournir un appui à l'action de la Commission de consolidation de la paix et du Fonds pour la consolidation de la paix. UN ويواصل المكتب المتكامل أيضا تقديم الدعم لعمل لجنة بناء السلام وصندوق بناء السلام.
    La Chine appuie les travaux de la Commission de consolidation de la paix et du Fonds pour la consolidation de la paix. UN والصين تدعم عمل لجنة بناء السلام وصندوق بناء السلام.
    Le plan d'action a été élaboré en étroite coopération avec l'Union africaine et avec l'aide du PNUE et du Fonds pour l'environnement mondial. UN ووضعت هذه الخطة بتعاون وثيق مع الاتحاد الأفريقي، وبدعم من برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومرفق البيئة العالمية.
    Le soutien financier reçu des Gouvernements suisse et néerlandais ainsi que de la Fondation pour les Nations Unies (FNU) et du Fonds pour l'environnement mondial (FEM) a été accueilli avec gratitude. UN وقد أُعرب عن تقدير للدعم المالي المقدم من حكومتي سويسرا وهولندا ومؤسسة الأمم المتحدة ومرفق البيئة العالمية.
    L'organisation est également l'un des partenaires d'exécution du Cadre intégré renforcé et du Fonds pour l'application des normes et le développement du commerce. UN وتعد المنظمة أيضاً أحد الشركاء المنفذين في كل من مبادرة الإطار المتكامل المعزز، ومرفق تطوير المعايير والتجارة.
    Le Comité prend note avec satisfaction de la mise en place du Programme national pour l'intégration de la société lettone et du Fonds pour l'intégration sociale. UN وترحب اللجنة أيضا بإنشاء البرنامج الوطني للإدماج الاجتماعي، وصندوق الإدماج الاجتماعي في لاتفيا.
    À cette avancée s'est associée la création du Bureau d'appui à la consolidation de la paix et du Fonds pour la consolidation de la paix. UN وترافق مع ذلك الانجاز إنشاء مكتب لدعم بناء السلام وصندوق لبناء السلام.
    20. Souligne la primauté du mécanisme multilatéral de prise de décisions et du Fonds pour l’environnement; UN ٢٠ - يشدد على اﻷهمية الرئيسية لعملية صنع القرارات متعددة اﻷطراف وصندوق البيئة؛
    Le Premier Vice-Président du Comité de défense de la paix et du Fonds pour la paix de la République du Tadjikistan UN باكوزودا النائب اﻷول لرئيس لجنة صون السلم وصندوق السلم بجمهورية طاجيكستان
    Se félicitant du rôle joué par la Commission de consolidation de la paix et du Fonds pour la consolidation de la paix à l'appui de la consolidation de la paix en Sierra Leone, UN وإذ يرحب أيضا بالدور الذي تقوم به لجنة بناء السلام وصندوق بناء السلام في دعم جهود بناء السلام في سيراليون،
    Se félicitant du rôle joué par la formation Sierra Leone de la Commission de consolidation de la paix et du Fonds pour la consolidation de la paix à l'appui de la consolidation de la paix en Sierra Leone, UN وإذ يرحب بدور لجنة بناء السلام بتشكيلها الخاص بسيراليون وصندوق بناء السلام في دعم جهود بناء السلام في سيراليون،
    Se félicitant du rôle joué par la Commission de consolidation de la paix et du Fonds pour la consolidation de la paix à l'appui de la consolidation de la paix en Sierra Leone, UN وإذ يرحب بالدور الذي تقوم به لجنة بناء السلام وصندوق بناء السلام في دعم جهود بناء السلام في سيراليون،
    Se félicitant du rôle joué par la Commission de consolidation de la paix et du Fonds pour la consolidation de la paix à l'appui de la consolidation de la paix en Sierra Leone, UN وإذ يرحب بالدور الذي تقوم به لجنة بناء السلام وصندوق بناء السلام في دعم جهود بناء السلام في سيراليون،
    L'évaluation est en cours et est administrée conjointement par les bureaux de l'évaluation du PNUD et du Fonds pour l'environnement mondial (FEM); UN يجري العمل على التقييم، وتشترك في إدارته مكاتب التقييم التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومرفق البيئة العالمية؛
    L'approche préconisée est basée sur les enseignements tirés de l'expérience du Fonds d'affectation spéciale pour l'eau et l'assainissement et du Fonds pour l'amélioration des taudis. UN ويستند النهج إلى الدروس المكتسبة من الصندوق الاستئماني للمياه والتصحاح ومرفق ترقية الأحياء الفقيرة.
    La mobilisation de ressources financières donne des résultats, et le financement au titre du Protocole de Montréal et du Fonds pour l'environnement mondial est stable. UN كما أن حشد الموارد المالية أخذ يُؤتي أُكله، والتمويل في إطار بروتوكول مونتريال ومرفق البيئة العالمية أصبح في وضع مستقر.
    Des ressources complémentaires seront demandées par le biais de Capacités 21 et du Fonds pour l'environnement mondial pour faciliter la coordination et la gestion des ressources des programmes de conservation. UN وسيتم طلب دعم تكميلي من صندوقي Capacity 21 ومرفق البيئة العالمي لتيسير التنسيق وإدارة الموارد لبرامج الصيانة.
    5. D'autres déclarations ont été faites par les représentants de la Banque mondiale et du Fonds pour l'environnement mondial. UN ٥ - كذلك أدلى ببيان كل من ممثل البنك الدولي ومرفق البيئة العالمي.
    5. D'autres déclarations ont été faites par les représentants de la Banque mondiale et du Fonds pour l'environnement mondial. UN ٥ - كذلك أدلى ببيان كل من ممثل البنك الدولي ومرفق البيئة العالمي.
    Une délégation a indiqué que la plupart des activités mises en oeuvre dans son pays faisaient l'objet d'une exécution nationale, bien que l'UNOPS soit chargé d'une partie importante des dossiers de projets de la Banque mondiale et du Fonds pour l'environnement mondial. UN وأشار أحد الوفود إلى أن معظم الأنشطة الجارية في بلده يجري تنفيذها بواسطة جهات وطنية، رغم أن المكتب لديه حافظة كبيرة من مشاريع البنك الدولي ومرفق البيئة العالمية.
    i) Met en place, gère et contrôle le financement par l'État des campagnes électorales et du Fonds pour les organisations politiques; UN (ط) تنفيذ وإدارة ورصد تمويل الدولة للحملات الانتخابية والصندوق الخاص بتمويل المنظمات السياسية؛
    Le Secrétaire exécutif a encouragé les Parties intéressées à envisager le versement de contributions volontaires en faveur de ces activités et du Fonds pour la participation, comme il avait été demandé au cours de la vingtsixième session du SBI. UN وشجع الأمين التنفيذي الأطراف المهتمة على النظر في تقديم تبرعات لتلك الأنشطة ولصندوق المشاركة، كما طُلب أثناء الدورة السادسة والعشرين للهيئة الفرعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus