Des déclarations sont faites par les représentants de la Fédération de Russie, de la République islamique d'Iran, de la Barbade et du Ghana. | UN | أدلى ببيانات ممثلو الاتحاد الروسي وجمهورية إيران اﻹسلامية وبربادوس وغانا. |
Le Comité exécutif avait approuvé les plans de gestion pour l'élimination des HCFC du Cambodge, de la Croatie et du Ghana. | UN | واعتمدت اللجنة التنفيذية خطط لإدارة التخلص من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية لكل من كمبوديا وكرواتيا وغانا. |
Des déclarations sont faites par les représentants de Trinité-et-Tobago, de l'Argentine, du Libéria et du Ghana. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو كل من ترينيداد وتوباغو، والأرجنتين، وليبريا، وغانا. |
Des déclarations ont été faites par les représentants de Maurice, du Nigéria, de la Mauritanie et du Ghana. | UN | وأدلى ممثل كل من موريشيوس ونيجيريا وموريتانيا وغانا ببيان. |
Nous apprécions également le travail réalisé par nos collègues de l'Argentine et du Ghana. | UN | ونعرب عن التقدير أيضا للعمل الذي قام به زملاؤنا من الأرجنتين وغانا. |
L'Instance a envoyé récemment des lettres aux Gouvernements du Bénin et du Ghana pour leur demander s'ils avaient accueilli ces Angolais dans leur pays. | UN | وقد وجهت الآلية مؤخرا خطابين إلى حكومتي بنن وغانا تستفسر منهما عما إذا كانتا قد استقبلتا الأنغوليين في بلديهما. |
Les représentants d'Israël, de la Grèce et du Ghana font des déclarations. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو إسرائيل واليونان وغانا. |
Le rapport met en lumière les exemples de l'Ouganda et du Ghana, qu'il classe comme ayant réussi leurs réformes. | UN | ويبرز التقرير مثالي أوغندا وغانا اللتين يصنفهما في عداد الدول التي نجحت في تحقيق الإصلاح. |
Dans les CSLP intérimaires du Kenya et du Ghana sont abordées certaines questions nouvelles, dont la gestion des affaires publiques et la lutte contre la corruption; | UN | أدخلت كينيا وغانا في ورقة استراتيجية الحد من الفقر المرحلية مسائل جديدة مثل التدبير ومكافحة الفساد، وما إلى ذلك؛ |
Les représentants du Costa Rica et du Ghana expliquent leur vote après le vote. | UN | وأدلى ممثلا كوستاريكا وغانا ببيانين تعليلا للتصويت بعد التصويت. |
Le Ministre de la défense a informé le Groupe qu'il essayait de trouver des donateurs pour finaliser ce processus et n'avait pour l'instant reçu de dons que de la Chine et du Ghana. | UN | وقد أبلغ وزير الدفاع الفريق بأنه يحاول إيجاد جهات مانحة لإكمال هذه العملية وأنه يتلقى حتى الآن منحا من الصين وغانا. |
Il a été récemment nommé membre du Groupe consultatif présidentiel pour les investissements étrangers du Nigéria et du Ghana. | UN | وعين مؤخرا عضوا بالفريق الاستشاري الرئاسي للاستثمار الخارجي بنيجيريا وغانا. |
Au cours du dialogue, des déclarations sont faites par les représetants de Cuba, de l’Inde, des États-Unis, de l’Autriche, des Philippines et du Ghana. | UN | وخــلال الحــوار، أدلى ببيان كل من ممثلي كوبا والهند والولايات المتحــدة والنمسا والفلبين وغانا. |
Des troupes du Nigéria, de la Guinée et du Ghana sont également stationnées en Sierra Leone. | UN | وتتمركز في سيراليون كذلك قوات مسلحة من نيجيريا وغينيا وغانا. |
Les représentants de la Chine, de l'Espagne, de la Fédé-ration de Russie, de l'Équateur et du Ghana expliquent leur vote avant le vote. | UN | وأدلى ببيانات تعليلا للتصويت قبل التصويت ممثلو الصين، واسبانيا، والاتحاد الروسي، وإكوادور، وغانا. |
Des troupes du Nigéria, de la Guinée et du Ghana sont également stationnées en Sierra Leone. | UN | وتتمركز في سيراليون كذلك قوات مسلحة من نيجيريا وغيانا وغانا. |
Avant le vote, des déclarations sont faites par les représentants de l’Irlande et du Ghana. | UN | وقبل التصويت أدلى ببيان ممثل كل من أيرلندا وغانا. |
Les représentants de l’ex-République yougoslave de Macé- doine et du Ghana prennent la parole. | UN | وأدلى ببيانين ممثلا جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وغانا. |
Les délégations de l'Érythrée et du Ghana ont ultérieurement informé le Secrétariat qu'elles entendaient voter pour. | UN | بعد ذلك أبلغ وفد إريتريا وغانا اﻷمانة العامة بأنهما كانا ينويان التصويت مؤيدين. |
Durant la période considérée, le Président de la Côte d'Ivoire a rencontré le Roi du Maroc, ainsi que les chefs d'État du Bénin, du Burkina Faso et du Ghana. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالاستعراض، اجتمع رئيس كوت ديفوار مع ملك المغرب ورؤساء دول بنن وبوركينا فاسو وغانا. |
Par ailleurs, des lettres de soutien ont été envoyées du Canada et du Ghana. | UN | علاوة على ذلك، وردت رسالتا تأييد من كندا ومن غانا. |