"et du gouvernement régional du kurdistan" - Traduction Français en Arabe

    • وحكومة إقليم كردستان
        
    La délégation comptait également dans ses rangs le Secrétaire général du Haut Conseil aux affaires féminines dans la région du Kurdistan, et des représentants de divers ministères, du Secrétariat général du Conseil des Ministres et du Gouvernement régional du Kurdistan. UN وضم الوفد أيضا الأمين العام للمجلس الأعلى لشؤون المرأة لإقليم كردستان وممثلين عن مختلف الوزارات والأمانة العامة لمجلس الوزراء وحكومة إقليم كردستان.
    Ces discussions, qui se sont tenues à Bagdad et à Erbil, ont réuni des parlementaires, des ministres et des conseillers politiques et juridiques principaux du Gouvernement iraquien et du Gouvernement régional du Kurdistan. UN وقد أجريت هذه المناقشات في بغداد وإربيل وشارك فيها برلمانيون ووزراء ومستشارون سياسيون وقانونيون كبار لدى حكومة العراق وحكومة إقليم كردستان.
    Des représentants du Gouvernement iraquien et du Gouvernement régional du Kurdistan ont entamé des négociations sur des questions demeurées en suspens entre les deux Gouvernements, notamment le projet de loi sur le pétrole et le gaz et la mise en œuvre des mesures dont il a été convenu lors de la formation du Gouvernement. UN وشرع مسؤولون من حكومة العراق وحكومة إقليم كردستان العراقي في إجراء مفاوضات بشأن القضايا العالقة بينهما، بما في ذلك مشروع قانون النفط والغاز وتنفيذ التدابير المتفق عليها خلال عملية تشكيل الحكومة.
    Réunis en équipe spéciale de haut niveau sous les auspices de la Mission d'assistance des Nations Unies pour l'Iraq (MANUI), des représentants du Gouvernement iraquien et du Gouvernement régional du Kurdistan iraquien ont examiné les rapports de la Mission sur le contentieux des frontières intérieures. UN ويجتمع ممثلو حكومة العراق وحكومة إقليم كردستان العراقي تحت إشراف بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق، عن طريق فرقة عمل رفيعة المستوى، لمناقشة تقارير البعثة بشأن الحدود الداخلية المختلف عليها.
    :: Conseils et activités de sensibilisation à l'intention du Gouvernement iraquien et du Gouvernement régional du Kurdistan, concernant les droits de l'homme, notamment l'adoption d'arrangements institutionnels efficaces propres à garantir le plein respect des droits de l'homme et la réforme des lois iraquiennes pour qu'elles soient conformes aux normes internationales UN :: تقديم المشورة والدعوة بانتظام إلى الحكومة العراقية وحكومة إقليم كردستان بشأن قضايا حقوق الإنسان، بما في ذلك الترتيبات المؤسسية الفعالة لضمان الاحترام الكامل لحقوق الإنسان، وإصلاح التشريعات العراقية بما يتفق مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان
    Après la formation du nouveau Gouvernement, mon Représentant spécial a entamé des consultations avec les représentants du Gouvernement iraquien et du Gouvernement régional du Kurdistan sur la possibilité d'établir des arrangements permettant de remplacer l'Équipe spéciale de haut niveau de manière à promouvoir le dialogue sur les questions touchant aux frontières internes faisant l'objet d'un litige et le statut de Kirkouk. UN وعقب تشكيل الحكومة الجديدة، ابتدأ ممثلي الخاص مشاورات مع ممثلي حكومة العراق وحكومة إقليم كردستان بخصوص إمكانية إنشاء ترتيب خلف لفرقة العمل الرفيعة المستوى لتعزيز الحوار بشأن المسائل المتصلة بالحدود الداخلية المتنازع عليها ومركز كركوك.
    Une importante initiative a été lancée en vue de promouvoir le dialogue sur les relations arabo-kurdes, y compris sur les questions liées aux différends territoriaux internes; il s'agit de la création d'un mécanisme permanent de consultation dans lequel interviennent les grands blocs politiques et les représentants du Gouvernement iraquien et du Gouvernement régional du Kurdistan. UN وكان من بين المبادرات الجوهرية الجديدة الرامية إلى الترويج للحوار حول العلاقات بين العرب والأكراد، وكذلك حول المسائل المتصلة بالأراضي العراقية المتنازع عليها داخليا، إنشاء الآلية الدائمة للمصالحة التي تضم الكتل السياسية الرئيسية وممثلي حكومة العراق وحكومة إقليم كردستان.
    Compte tenu de la nécessité d'aller au-delà de la simple action humanitaire, l'ONU a facilité la participation du Gouvernement iraquien et du Gouvernement régional du Kurdistan à une réunion d'examen du cadre de stratégie régionale tenue à Amman le 16 avril à l'initiative du Bureau de la coordination des affaires humanitaires. UN ٤٨ - وبالنظر إلى ضرورة عدم الاقتصار على الاستجابات الإنسانية وحدَها، قامت الأمم المتحدة بتيسير مشاركة حكومة العراق وحكومة إقليم كردستان في اجتماع لوضع إطار لاستراتيجية إقليمية شاملة عُقد في عمان في 16 نيسان/أبريل، ودعا إليه مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    Ces événements, s'ajoutant au retrait militaire des États-Unis, soulignent la nécessité de revoir le mécanisme qui a été établi pour permettre aux forces de sécurité du Gouvernement iraquien et du Gouvernement régional du Kurdistan de mener des patrouilles conjointes et de mettre en place des postes de contrôle sous les auspices des États-Unis le long des lignes séparant les Arabes des Kurdes dans les gouvernorats de Diyala, Ninewa et Kirkouk. UN 14 - وتؤكد هذه التطورات، إلى جانب الانسحاب المقرر للقوات العسكرية التابعة للولايات المتحدة، الحاجة إلى إعادة النظر في الآلية الأمنية المشتركة التي أنشئت لتمكين قوات الأمن لحكومة العراق وحكومة إقليم كردستان من تسيير دوريات مشتركة وإقامة نقاط تفتيش تحت إشراف الولايات المتحدة على طول الخطوط الفاصلة بين المناطق العربية والكردية في محافظات ديالى ونينوى وكركوك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus