"et du groupe d'experts" - Traduction Français en Arabe

    • وفريق الخبراء
        
    • وفي فريق الخبراء
        
    • وفريق خبراء
        
    • وأعضاء الفريق
        
    • واجتماعات فريق الخبراء
        
    • ورئيس فريق
        
    • وأعضاء فريق الخبراء
        
    Les envois de la société Balaji Gems ont attiré l’attention, par le passé, du Groupe d’experts sur la Côte d’Ivoire et du Groupe d’experts sur le Libéria. UN وقد نبّهت أفرقة الخبراء المعنية بكوت ديفوار وفريق الخبراء المعني بليبريا إلى شحنات شركة بالاجي للجواهر في الماضي.
    Les principaux rédacteurs révisent les documents de travail à la lumière des observations des conseillers et du Groupe d'experts. UN مسؤولو الصياغة الرئيسيون يتولون تنقيح ورقات العمل في ضوء تعليقات الاستشاريين وفريق الخبراء.
    Il a mis l'accent par ailleurs sur l'importance fondamentale que revêtaient les travaux du Comité de la science et de la technologie et du Groupe d'experts récemment créé. UN كما شدد على ما يتصف به عمل لجنة العلم والتكنولوجيا، وفريق الخبراء المنشأ حديثا، من أهمية أساسية.
    Il saluait également l'importante contribution de Sylvie Lejeune aux travaux de la Division et du Groupe d'experts. UN كما تضمن تقديرا للأعمال الهامة التي اضطلعت بها سلفي لوجين من أجل الشعبة وفريق الخبراء.
    L'élaboration d'un plan scientifique est le principal résultat attendu des travaux du groupe de travail et du Groupe d'experts. UN :: إن وضع خطة علمية هو النتيجة الأساسية المتوقعة من هذا الفريق العامل وفريق الخبراء ككل.
    Les représentants des forces d'intervention et du Groupe d'experts peuvent être remplacés par des représentants du gouvernement intérimaire dès que ce dernier sera en place. UN ويمكن الاستعاضة عن ممثلي قوات التدخل وفريق الخبراء بممثلين عن الحكومة الانتقالية فور أن يتم تنصيبها.
    Il a aussi renouvelé le mandat de l'Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire et du Groupe d'experts sur la Côte d'Ivoire. UN وجدد المجلس كذلك ولاية عملية الأمم المتحدة وفريق الخبراء في كوت ديفوار.
    Le Conseil a également renouvelé le mandat de la Mission des Nations Unies au Libéria et du Groupe d'experts. UN وجدد المجلس أيضا ولاية بعثة الأمم المتحدة وفريق الخبراء في ليبريا.
    Les rapports du Secrétaire général et du Groupe d'experts offrent une bonne base pour la discussion de ces problèmes. UN ويوفـر تقريـرا اﻷميـن العام وفريق الخبراء أساسا راسخا لمناقشـة هذه المسائل.
    Salles de réunion, appui local et frais d'hébergement des membres du Bureau et du Groupe d'experts multidisciplinaire provenant de pays en développement UN مرافق الاجتماعات، الدعم المحلي، نفقات الإقامة لأعضاء المكتب وفريق الخبراء المتعدد التخصصات من البلدان النامية
    Réunions du Bureau et du Groupe d'experts multidisciplinaire UN دورات المكتب وفريق الخبراء المتعدد التخصصات
    Sous-total, réunions du Bureau et du Groupe d'experts multidisciplinaire UN المجموع الفرعي، المكتب وفريق الخبراء المتعدد التخصصات
    Le cabinet de conseil pourrait travailler sous la supervision du Bureau et du Groupe d'experts multidisciplinaire, en collaboration avec le chargé de communication du secrétariat. UN ويمكن للشركة الاستشارية العمل بإشراف المكتب وفريق الخبراء المتعدد التخصصات، وبالتعاون مع موظف الاتصالات في الأمانة.
    L'Opération a continué de surveiller les violations de l'embargo pour soutenir les travaux du Gouvernement et du Groupe d'experts. UN وواصلت العملية رصد انتهاكات الحظر دعما لعمل الحكومة وفريق الخبراء.
    Après avoir entendu le Président du Comité, les membres du Conseil ont soutenu fermement les travaux du Comité et du Groupe d'experts. UN وفي أعقاب جلسة الإحاطة، أعرب أعضاء المجلس عن تأييدهم القوي لأعمال اللجنة وفريق الخبراء.
    Après avoir entendu le Président du Comité, les membres du Conseil ont déclaré qu'ils appuyaient fermement les travaux du Comité et du Groupe d'experts. UN وعقب الإحاطة، أعرب أعضاء المجلس عن تأييدهم الشديد لأعمال اللجنة وفريق الخبراء.
    Les membres du Conseil ont salué les activités menées par le Comité en exécution de son mandat et renouvelé leur appui aux travaux de cet organe et du Groupe d'experts. UN وأثنى أعضاء المجلس على الجهود التي تبذلها اللجنة لإنجاز ولايتها، وجددوا تأييدهم لعمل اللجنة وفريق الخبراء.
    L'équipe spéciale, travaillant sous la direction du Bureau et du Groupe d'experts multidisciplinaire, participera à des activités de renforcement des capacités, selon les besoins convenus par la Plénière. UN وسوف تشارك فرقة العمل، وهي تؤدّي أعمالها تحت رئاسة المكتب وفريق الخبراء المتعدد التخصصات، في الاضطلاع بأنشطة بناء القدرات وفقاً للاحتياجات الموافق عليها من الاجتماع العام.
    Dans ce cadre, la FIPA a participé aux sessions du Comité des produits de base et du Groupe d'experts sur la gestion des risques; UN وضمن هذا اﻹطار، شارك الاتحاد في دورات لجنة السلع اﻷساسية وفي فريق الخبراء المعني بإدارة المخاطر؛
    Les membres du Comité de l'adaptation, du CET et du Groupe d'experts des pays les moins avancés (le Groupe d'experts) ont participé activement au forum. UN وشارك بنشاط في المنتدى أعضاء في لجنة التكيف واللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا وفريق خبراء أقل البلدان نمواً.
    On trouvera des informations plus détaillées sur la nomination et la sélection des membres du Groupe dans le règlement intérieur de la Plénière de la Plateforme (UNEP/IPBES.MI/2/9, annexe I, appendice II) et dans le document d'orientation concernant la procédure de nomination et de sélection des membres du Bureau et du Groupe d'experts (IPBES/1/INF/11). UN ويرد في النظام الداخلي للاجتماع العام للمنبر مزيد من التفاصيل بشأن ترشيح واختيار أعضاء الفريق (UNEP/IPBES.MI/2/9، المرفق الأول، التذييل الثاني) والوثيقة التوجيهية بشأن عملية ترشيح واختيار أعضاء المكتب وأعضاء الفريق (IPBES/1/INF/11).
    Nous apprécions vivement les efforts du Département des affaires de désarmement pour ce qui est de la tenue des réunions du Groupe d'experts gouvernementaux chargé d'examiner la relation entre le désarmement et le développement et du Groupe d'experts gouvernementaux chargé de la question des missiles sous tous ses aspects. UN ونقدر كثيرا جهود إدارة شؤون نزع السلاح فيما يتعلق بعقد اجتماعات فريق الخبراء الحكوميين المعني بالصلة بين نزع السلاح والتنمية، واجتماعات فريق الخبراء الحكوميين المعني بمسألة القذائف من جميع جوانبها.
    Date non précisée : Balanda Mikuin Leliel, ancien Président de la Cour suprême et du Groupe d’experts sur l’Afrique du Sud et membre du Tribunal administratif des Nations Unies a vu sa liberté de circulation restreinte. UN وفي تاريخ غير محدد: قُيدت حركة بالاندا مكوين ليلييل، رئيس المحكمة العليا السابق ورئيس فريق الخبراء المعني بجنوب أفريقيا وعضو المحكمة الإدارية للأمم المتحدة.
    Secrétariat de la Plateforme et membres concernés du Bureau et du Groupe d'experts multidisciplinaire UN أمانة المنبر، والمعنيون من المكتب الفني وأعضاء فريق الخبراء متعدد التخصصات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus