Ma délégation souscrit aux déclarations de la Coalition pour un Nouvel Ordre du jour et du Groupe de Rio. | UN | ويؤيد وفدي البيانين اللذين أدلى بهما ائتلاف البرنامج الجديد ومجموعة ريو. |
Ma délégation se rallie aux déclarations faites au nom du Mouvement des pays non alignés et du Groupe de Rio. | UN | ويؤيد وفد بلدي البيانين اللذين أُدلي بهما بالنيابة عن حركة عدم الانحياز ومجموعة ريو. |
Mme Willson apprécie par conséquent l'accent que de nombreuses délégations, notamment celles de l'Union européenne, du Mouvement des pays non alignés et du Groupe de Rio, ont mis sur la coopération internationale. | UN | كما أعربت عن تقديرها لتأكيد عدة وفود منها الاتحاد الأوروبي وبلدان حركة عدم الانحياز ومجموعة ريو على ضرورة التعاون الدولي. |
62. Mme FIGUERA (Venezuela) appuie les observations des représentants du Mouvement des pays non alignés et du Groupe de Rio. | UN | ٦٢ - السيدة فيغويرا )فنزويلا(: أيدت التعليقات التي أدلى بها ممثلا حركة عدم الانحياز ومجموعة ريو. |
Nous souscrivons à la teneur des déclarations du Mouvement des pays non alignés, du Groupe des 77 et de la Chine ainsi que des déclarations institutionnelles et collectives des pays frères de la Communauté andine et du Groupe de Rio qui sont intervenus avant nous. | UN | ونعرب عن تأييدنا للبيانين اللذين أدلت بهما في وقت سابق حركة بلدان عدم الانحياز ومجموعة الـ 77 والصين، وكذلك للبيانات المؤسسية والجماعية التي أدلت بها البلدان الشقيقة في جماعة دول الإنديز ومجموعة ريو. |
Une réunion de l’Union européenne et du Groupe de Rio aura lieu aujourd’hui 21 septembre 1999 de 16 h 30 à 17 h 30 dans la Salle du Conseil économique et social. | UN | يجتمع الاتحاد اﻷوروبي ومجموعة ريو اليوم، ٢١ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٩ من الساعة ٣٠/١٦ إلى الساعة ٣٠/١٧ في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي. إحاطات إعلامية |
20. Mlle CASTELLANOS-GONZÁLEZ (Guatemala) souscrit aux déclarations faites au nom du Groupe des 77 et de la Chine et du Groupe de Rio. | UN | ٢٠ - اﻵنسة كاستيانوس غونزالس )غواتيمالا(: أيدت ما جاء في كلمتي مجموعة اﻟ ٧٧ والصين ومجموعة ريو. |
Il se félicite des résultats du dialogue qu'il a engagé avec les gouvernements, les organisations non gouvernementales et d'autres groupes et individus qui s'emploient à promouvoir et à protéger les droits de l'homme dans le monde entier, ainsi que des encouragements qu'il a reçus, notamment de la part du Mouvement des pays non alignés, du Groupe des Sept, de l'Union européenne et du Groupe de Rio. | UN | وإنه يعرب عن سروره للنتائج اﻹيجابية التي أسفر عنها حواره مع الحكومات، والمنظمات غير الحكومية، والمجموعات واﻷفراد المكرسين لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان في جميع أرجاء العالم. كما تشجع أيضا للتأييد الذي تلقاه من حركة عدم الانحياز وبلدان مجموعة السبعة والاتحاد اﻷوروبي ومجموعة ريو وآخرين. |
Mme Melon (Argentine) s'associe aux déclarations du Groupe des 77 et de la Chine et du Groupe de Rio. | UN | 92 - السيدة ميلون (الأرجنتين): قالت إنها تنضم إلى بياني مجموعة الـ 77 والصين ومجموعة ريو. |
La Communauté des États d'Amérique latine et des Caraïbes a été fondée en février 2010 au sommet de la CARICOM et du Groupe de Rio. | UN | وأُسست جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبـي في شباط/فبراير 2010 في مؤتمر قمة الجماعة الكاريبية ومجموعة ريو. |
Mme Lock (Afrique du Sud) dit que sa délégation souscrit aux déclarations faites par les représentants des Bahamas et du Guyana au nom de la CARICOM et du Groupe de Rio, respectivement. | UN | 21 - السيدة لوك (جنوب أفريقيا): قالت إن وفد بلادها يعلن انضمامه إلى البيانين اللذين أدلى بهما ممثلا جزر البهاما وغيانا باسم الجماعة الكاريبية ومجموعة ريو على التوالي. |
M. Rosenthal (Guatemala) (parle en espagnol) : Le Guatemala s'associe pleinement aux déclarations des représentants du Maroc, de l'Algérie et du Pérou, qui ont parlé respectivement au nom du Groupe des 77, du Mouvement des pays non alignés et du Groupe de Rio. | UN | السيد روزنثال ( غواتيمالا) (تكلم بالإسبانية): تؤيد غواتيمالا تأييدا تاما بيانات المغرب والجزائر وبيرو، التي تكلمت، على التوالي، بالنيابة عن مجموعة الـ 77، وحركة عدم الانحياز ومجموعة ريو. |
Mme Critchlow (Guyana) se joint aux déclarations formulées par le Belize et le Brésil, au nom de la CARICOM et du Groupe de Rio, respectivement. | UN | 47 - السيدة كريتشلو (غيانا): قالت إن وفدها يؤيد البيانات التي أدلى بها ممثل كل من البرازيل وبليز باسم الجماعة الكاريبية ومجموعة ريو. |
— Représentant du Panama aux réunions ministérielles du Groupe centroaméricain, de l'Association des États des Caraïbes, du Groupe ibéroaméricain et du Groupe de Rio entre 1994 et 1996, à Rio de Janeiro, Quito, San Carlos de Bariloche, Guatemala, Managua, San José, San Pedro Sula, New York, Paris et Florence. | UN | - ممثل بنما في الاجتماعات الوزارية لمجموعة أمريكا الوسطى ورابطة دول منطقة البحر الكاريبي ومجموعة الدول اﻷيبيرية اﻷمريكية ومجموعة ريو في الفترة ١٩٩٤-١٩٩٦، المعقودة في ريو دي جانيرو، وكيتو، وسان كارلوس ده بارلوتشي، وغواتيمالا، وماناغوا، وسان خوسيه، وسان بيدروسولا، ونيويورك، وباريس، وفلورنسا. |
Sur la base de la stabilité politique et économique, nous avons conçu des mécanismes ambitieux d'intégration et avons fait du Marché commun du Cône Sud (MERCOSUR) et du Groupe de Rio des instruments extrêmement importants de notre politique extérieure. | UN | وعلى أساس الاستقرار السياســـي والاقتصــادي، صممنا آليات طموحة للاندماج، كما أننا جعلنا من السوق المشتركـــة للمخـــروط الجنوبـــي للقــارة اﻷمريكية )ميركوسور( ومجموعة ريو قناتين هامتيــــن لسياستنا الخارجية. |
Mme Durán (Costa Rica) (parle en espagnol) : Je commencerai mon intervention en réaffirmant l'appui sans réserve du Costa Rica aux propos tenus par les délégations sud-africaine et guyanienne au nom du Groupe des 77 et de la Chine et du Groupe de Rio, respectivement. | UN | السيدة دوران (كوستاريكا) (تكلمت بالإسبانية): أود أن أبدأ بياني بتكرار تأييد كوستاريكا التام للبيانين اللذين أدلى بهما وفدا جنوب أفريقيا وغيانا بالنيابة عن مجموعة السبعة والسبعين والصين ومجموعة ريو على التوالي. |
C'est pourquoi le Mexique a toujours appuyé toutes les initiatives contre l'embargo et les mesures unilatérales dans diverses instances, à l'ONU, à la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement mais également au sein de l'Organisation des États américains, du Système économique latino-américain et caribéen, de la Conférence ibéro-américaine des chefs d'État et de gouvernement et du Groupe de Rio. | UN | ولذلك السبب تؤيد المكسيك دائما جميع المبادرات المناهضة للحصار والإجراءات الانفرادية في مختلف المنتديات، في الأمم المتحدة ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية وكذلك في جهات أخرى مثل منظمة الدول الأمريكية، والمنظومة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ومؤتمر القمة الأيبيري - الأمريكي ومجموعة ريو. |