"et du mécanisme d'experts" - Traduction Français en Arabe

    • وآلية الخبراء
        
    • وهيئة الخبراء
        
    Ces dernières années, le Conseil d'administration a été en mesure de dégager tous les ans plus de 400 000 dollars pour faciliter la participation aux sessions de l'Instance permanente et du Mécanisme d'experts. UN وفي السنوات الأخيرة، تمكن الصندوق من تخصيص أكثر من 000 400 دولار سنويا للمشاركة في المنتدى الدائم وآلية الخبراء.
    Il a contribué aux travaux de l'Instance permanente et du Mécanisme d'experts par le biais de réunions et de dialogues. UN وساهم المقرر الخاص في أعمال المنتدى الدائم وآلية الخبراء من خلال عقد اجتماعات وإجراء حوارات.
    Lors des sessions annuelles de l'Instance permanente et du Mécanisme d'experts, il a eu des entretiens séparés avec certains peuples autochtones afin de recevoir des communications. UN كما عقد اجتماعات منفصلة مع الشعوب الأصلية لتلقي رسائل خلال الدورات السنوية للمنتدى الدائم وآلية الخبراء على حد سواء.
    La priorité est également donnée aux régions sous-représentées pour les sessions de l'Instance permanente sur les questions autochtones et du Mécanisme d'experts sur les droits des peuples autochtones. UN كما تُمنح الأولوية للمناطق الممثلة تمثيلا ناقصا في دورات المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية وآلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية.
    Le Rapporteur spécial continue également à participer tous les ans aux sessions ordinaires de l'Instance permanente et du Mécanisme d'experts. UN 5 - ويواصل المقرر الخاص أيضا المشاركة في الدورات السنوية للمنتدى الدائم وهيئة الخبراء.
    La participation et les contributions aux débats des bénéficiaires de subventions du Fonds pendant les sessions de l'Instance permanente sur les questions autochtones et du Mécanisme d'experts font l'objet d'un suivi rigoureux. UN 19 - يُرصد عن كثب حضور المستفيدين من منح الصندوق ومساهماتهم في أثناء دورات المنتدى الدائم وآلية الخبراء.
    La tenue de réunions parallèles pendant les sessions de l'Instance permanente et du Mécanisme d'experts a constitué un résultat important de la coordination entre les mécanismes. UN 7 - وتتمثل إحدى النتائج المهمة التي أثمرت عنها جهود التنسيق بين الآليات في الاجتماعات الموازية التي عقدت أثناء دورات المنتدى الدائم وآلية الخبراء.
    Les synergies entre les titulaires de mandat se sont en outre trouvées renforcées par le fait que le présent rapport et les rapports du Rapporteur spécial et du Mécanisme d'experts ont tous été soumis à la même session du Conseil des droits de l'homme. UN ومما عزز أوجه التآزر بين هذه الولايات أنه تم عرض هذا التقرير وتقريري المقرر الخاص وآلية الخبراء معا على نفس دورة مجلس حقوق الإنسان.
    En 2010, le Fonds a accordé une subvention de voyage à 101 représentants autochtones pour qu'ils assistent aux sessions de l'Instance permanente et du Mécanisme d'experts, pour un montant total de 412 524 dollars. UN وفي عام 2010، قدم الصندوق 101 منحة سفر لممثلي الشعوب الأصلية كي يحضروا المنتدى الدائم وآلية الخبراء. وبلغ مجموع تلك المنح 524 412 دولاراً.
    Il est également d'usage que, lors de chaque session plénière de l'Instance permanente et du Mécanisme d'experts, un représentant du Conseil d'administration communique des informations sur les travaux du Fonds au titre du point pertinent de l'ordre du jour. UN وهناك أيضا ممارسة معتادة تتمثل في مخاطبة ممثل للمجلس في كل جلسة عامة من جلسات المنتدى الدائم وآلية الخبراء مقدِّماً معلومات عن عمل الصندوق في إطار البند المناسب من جدول الأعمال.
    27. Ces éléments d'appréciation restent valables pour la sélection de candidats désirant participer aux sessions de l'Instance permanente et du Mécanisme d'experts. UN 27- وتظل هذه الاعتبارات صالحة لاختيار المستفيدين لحضور المنتدى الدائم وآلية الخبراء.
    Des nominations pour des experts des questions autochtones ont été reçues du Rapporteur spécial sur les droits des peuples autochtones, de l'Instance permanente sur les questions autochtones et du Mécanisme d'experts sur les droits de peuples autochtones. UN وقد وردت ترشيحات خبراء الشعوب الأصلية من المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية والمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية وآلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية.
    59. Le Rapporteur spécial a également continué de participer aux travaux de l'Instance permanente et du Mécanisme d'experts dans le cadre de réunions et d'un dialogue. UN 59- واستمر المقرر الخاص في الإسهام في عمل المنتدى الدائم وآلية الخبراء عن طريق الاجتماعات والحوار.
    Lors des sessions récentes de l'Instance permanente et du Mécanisme d'experts, le Rapporteur spécial a ainsi eu des entretiens individuels avec quelque 40 groupes autochtones qui ont présenté des informations sur des sujets de préoccupation spécifiques. UN فخلال الدورتين الأخيرتين للمنتدى الدائم وآلية الخبراء عقد المقرر الخاص اجتماعات فردية مع حوالي 40 مجموعة من مجموعات الشعوب التي قدمت معلومات عن حالات محددة مثيرة للقلق.
    5. Le Rapporteur spécial continue par ailleurs à participer aux sessions annuelles de l'Instance permanente et du Mécanisme d'experts. UN 5- ويواصل المقرر الخاص أيضاً المشاركة في الدورات السنوية للمنتدى الدائم وآلية الخبراء.
    De plus, les rapporteurs spéciaux et les experts indépendants continuent à étudier cette question du consentement préalable, libre et éclairé dans le contexte de la Déclaration des Nations Unies, des organes conventionnels des droits de l'homme des Nations Unies, des instruments régionaux de protection des droits de l'homme, de l'Instance permanente et du Mécanisme d'experts sur les droits des peuples autochtones. UN وعلاوة على ذلك، يواصل مقررون خاصون وخبراء مستقلون معالجة مثل هذه الموافقة في سياق الإعلان، وهيئات معاهدات الأمم المتحدة المتعلقة بحقوق الإنسان، والآليات الإقليمية المعنية بحقوق الإنسان، والمنتدى الدائم، وآلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية.
    En janvier 2010, le Rapporteur spécial et les représentants de l'Instance permanente et du Mécanisme d'experts se sont réunis à New York dans le cadre de ces activités de coordination et coopération. UN 6 - وفي كانون الثاني/يناير 2010، اجتمع المقرر الخاص مع ممثلي المنتدى الدائم وآلية الخبراء في نيويورك، في إطار الجهود المستمرة المبذولة للتنسيق والتعاون.
    Une telle coordination contribuerait à éviter les doubles emplois au sein de la structure de l'ONU chargée des questions autochtones, à apporter une cohérence aux rôles et aux responsabilités du Rapporteur spécial, de l'Instance permanente sur les questions autochtones et du Mécanisme d'experts sur les droits des peuples autochtones, et à en assurer l'efficacité. UN وهذا التنسيق من شأنه أن يساعد على تجنب الازدواجية في إطار بنيان الأمم المتحدة المعني بمسائل السكان الأصليين وأن يوفر التماسك بين الأدوار والمسؤوليات للمقرر الخاص والمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية وآلية الخبراء بشأن حقوق الشعوب الأصلية، وأن يضمن الفعالية والكفاءة.
    Il présente les réflexions du Rapporteur spécial sur ses propres attributions au regard de celles de l'Instance permanente sur les questions autochtones et du Mécanisme d'experts sur les droits des peuples autochtones du Conseil, et indique les domaines de coopération possibles. UN ويطرح المقرر الخاص في هذا التقرير أفكاراً بشأن ولايته وصلتها بولايتي منتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية وآلية الخبراء المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية، التابعة لمجلس حقوق الإنسان، مشيراً إلى مجالات التعاون الممكنة.
    Dans sa recommandation 1/11, le Comité consultatif a aussi chargé Mme Zulficar et M. Alfonso Martinez de suivre les travaux du Forum sur les questions relatives aux minorités et du Mécanisme d'experts sur les droits des peuples autochtones, respectivement. UN وكلفت اللجنة الاستشارية أيضاً، في توصيتها 1/11، السيدة ذو الفقار والسيد ألفونسو مارتينيس بأن يتابعا عمل المحفل المعني بقضايا الأقليات وآلية الخبراء المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية، على التوالي.
    En octobre 2011, le Rapporteur spécial et les membres de l'Instance permanente et du Mécanisme d'experts ont participé à une réunion au siège de l'UNESCO à Paris, au cours de laquelle l'Organisation a lancé les travaux relatifs à l'élaboration d'une politique concernant les peuples autochtones. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2011، شارك المقرر الخاص وأعضاء المنتدى الدائم وهيئة الخبراء في اجتماع عُقد في مقر اليونسكو في باريس، بدأت المنظمة أثناءه أعمالها الهادفة إلى صوغ سياسة بشأن الشعوب الأصلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus