"et du mécanisme de" - Traduction Français en Arabe

    • وآلية
        
    Permettez-moi également de commenter brièvement la situation de la Conférence du désarmement et du mécanisme de désarmement des Nations Unies. UN واسمحوا لي أن أعلق بإيجاز على الحالة الراهنة في مؤتمر نزع السلاح وآلية نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة.
    Suivi de la mise en œuvre du Pacte de Saint-Domingue et du mécanisme de Managua UN متابعة تنفيذ ميثاق سانتو دومينغو وآلية ماناغوا
    Suivi de la mise en œuvre du Pacte de Saint-Domingue et du mécanisme de Managua: projet de résolution révisé UN متابعة تنفيذ ميثاق سانتو دومينغو وآلية ماناغوا: مشروع قرار منقّح
    Il ressort de l'examen que la fragmentation de la structure de gouvernance et du mécanisme de financement de l'ONUDC nuisait à l'efficacité et l'efficience de celui-ci dans l'exercice de son mandat. UN وخلُص الاستعراض إلى أن تجزئة الهيكل الإداري للمكتب وآلية تمويله تؤثران في كفاءته وفعاليته في أداء مهامه.
    Suivi de la mise en œuvre du Pacte de Saint-Domingue et du mécanisme de Managua UN متابعة تنفيذ ميثاق سانتو دومينغو وآلية ماناغوا
    53/14 Suivi de la mise en œuvre du Pacte de Saint-Domingue et du mécanisme de Managua UN متابعة تنفيذ ميثاق سانتو دومينغو وآلية ماناغوا
    Suivi de la mise en œuvre du Pacte de Saint-Domingue et du mécanisme de Managua UN متابعة تنفيذ ميثاق سانتو دومينغو وآلية ماناغوا
    103. Mme Mekhemar, se référant à l'importance du rôle du Procureur et du mécanisme de saisine, estime que les attributions du parquet influeront directement sur l'efficacité de la Cour. UN ١٠٣ - وفيما يتعلق بأهمية دور المدعي العام وآلية تحريك الدعوى، قالت إن لدور المدعي العام أثرا مباشرا على فعالية المحكمة.
    En particulier, Belize fait valoir que la revendication par le Guatemala, dans sa déclaration, de droits historiques sur la baie d'Amatique, tend à empêcher l'application de la définition des baies et du mécanisme de règlement des différends tels qu'ils figurent dans la Convention. UN وذهبت بليز إلى القول، بصفة خاصة، إن الحقوق التاريخية التي تدعيها غواتيمالا على باهيا دي أماتيك ترمي إلى استبعاد تطبيق تعريف الخلجان وآلية تسوية المنازعات، على النحو الوارد في اتفاقية قانون البحار.
    Le manque de clarté dans la définition des rôles des conseils de comté et du mécanisme de communication de l'information entre le Programme de transformation et le Comité chargé de piloter le développement des comtés a également eu des répercussions sur la fréquence et l'efficacité des réunions. UN إضافة إلى أن الافتقار إلى الوضوح بشأن الأدوار التي تضطلع بها مجالس المقاطعات وآلية الإبلاغ بين برنامج التحول واللجنة التوجيهية لتنمية المقاطعات أثّر أيضا في تواتر الاجتماعات وفعاليتها على حد سواء
    Qu'il ait été accueilli dans ce réseau représente une étape importante de l'introduction de politiques et procédures sociales et environnementales et du mécanisme de contrôle de conformité y afférent au sein du PNUD; UN وقبول المكتب في هذه الشبكة يعتبر خطوة هامة في تقديم السياسات الاجتماعية والبيئية وآلية استعراض الالتزام المشترك في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    En 2012, la Division a aussi commencé à planifier l'examen des outils et du mécanisme de réalisation de la onzième enquête, qui devrait être lancée à l'automne 2013. UN وفي عام 2012، بدأت الشعبة أيضا التخطيط لتنقيح الأدوات وآلية التنفيذ المستخدمة للاستبيان الحادي عشر، الذي من المقرر أن يبدأ في خريف عام 2013.
    État des incidences financières du projet de résolution révisé intitulé " Suivi de la mise en œuvre du Pacte de Saint-Domingue et du mécanisme de Managua " UN الثامن- بيان مالي بشأن مشروع القرار المنقح المعنون " متابعة تنفيذ ميثاق سانتو دومينغو وآلية ماناغوا " التاسع-
    4. Prend note avec satisfaction des progrès réalisés dans la mise en œuvre de l'initiative interrégionale du Pacte de Saint-Domingue et du mécanisme de Managua; UN 4- يرحّب بالتقدّم المحرَز في تنفيذ المبادرة الأقاليمية لميثاق سانتو دومينغو وآلية مانغوا؛
    4. Prend note avec satisfaction des progrès réalisés dans la mise en œuvre de l'initiative interrégionale du Pacte de Saint-Domingue et du mécanisme de Managua ; UN 4 - يرحب بالتقدم المحرز في تنفيذ المبادرة الأقاليمية لميثاق سانتو دومينغو وآلية مانغوا؛
    Le Secrétariat met la dernière main à la planification de la future structure et du mécanisme de coordination de la présence de l'ONU en Angola, ainsi que de son siège. UN والأمانة العامة على وشك الانتهاء من تخطيط الهيكل المقبل لوجود الأمم المتحدة في أنغولا وفي المقر وآلية التعاون والتنسيق الخاصة به.
    Ils ont engagé les deux camps à coopérer pleinement aux efforts de vérification de la MONUC et du mécanisme de vérification de la tierce partie. UN ودعوا الجانبين إلى التعاون الكامل مع جهود التحقق التي تبذلها بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وآلية الطرف الثالث للتحقق.
    Le Groupe de Cairns est prêt à faire des compromis au sujet des produits spéciaux et du mécanisme de sauvegarde spéciale, pour mieux définir ces instruments, conformément au mandat de la négociation et à ses propres objectifs. UN ومجموعة كيرنس مصممة على إرساء التقارب بشأن المنتجات الخاصة وآلية الضمانات الخاصة بغية تقديم تعريف أوسع لتلك الأدوات، وفقاً للولايات ولأهداف المجموعة.
    151. Plusieurs alternatives ont été proposées en ce qui concerne la forme de l'instrument et du mécanisme de supervision. UN 150- وتم اقتراح بدائل عديدة فيما يخص شكل الصك وآلية الرصد.
    Les flexibilités ménagées aux pays en développement par le biais des produits spéciaux et du mécanisme de sauvegarde spéciale restent particulièrement importantes pour leur sécurité alimentaire, la garantie de leurs moyens d'existence et leur développement rural. UN ويظل وضع مرونة خاصة بالبلدان النامية من خلال تدابير الصحة والصحة النباتية وآلية الضمانات الخاصة ذا أهمية بالغة لأمنها الغذائي وأمن سبل عيشها وتنميتها الريفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus